Изменивший империю. Первый шаг. Том 1

Вадим Фарг
100
10
(6 голосов)
6 0

Аннотация: Мор… так меня звали в прошлой жизни. Для многих это имя стало нарицательным. Кто-то скрежетал зубами от злости, другие дрожали от страха, лишь услышав его. Я был наёмным убийцей, профессионалом, усовершенствовавшим собственное тело. Казалось, что для меня не существует преград, но месть никогда не доводит до добра. Однако я отдал жизнь за десятки и сотни других. А взамен получил нечто… странное. Тело безродного подростка, к тому же ещё сироты. И вроде бы ничего особенного, но слишком много странностей вокруг этого парня, в которых придётся разбираться уже мне. Да ещё и магия с её Истоком и ступенями. Это что-то новенькое, словно вызов. Поступить в старшую школу. Вернуть навыки из прошлой жизни. Усилить свой Исток и открыть новые ступени. Это будут мои первые шаги на пути к возрождению. Ведь Мор вернулся…

Книга добавлена:
13-12-2022, 12:46
0
1 350
83
Изменивший империю. Первый шаг. Том 1

Читать книгу "Изменивший империю. Первый шаг. Том 1"



Глава 21

Не могу сказать, что уроки прошли спокойно. Я постоянно был в напряжении, ожидая подставы от Морозовой и её прихвостней в любую минуту. Но всё же на меня никто не наезжал и не трогал, хотя без косых взглядов не обошлось. Обе боярыни смотрели на меня с ледяным превосходством, правда, Вассалы Смирновой и Савельевой проявляли ко мне хоть какую-то лояльность. Порой кто-то из них даже пытался подойти ко мне и завести разговор, но на полпути что-то в их головах щёлкало, и он (или она) меняли путь, как бы невзначай проходя мимо. Глупо и как-то по-детски. С другой стороны, чего мне ещё ждать от подростков?

Но вот после звонка, когда мы все собирались домой, на лестнице со второго этажа меня повстречала злосчастная парочка. Близняшки, словно бы из воздуха появились.

— Как дела, смерд? — ехидно оскалился Семён. Вроде бы, я их до сих пор не различал.

— Хороший вопрос, — просто сказал я, остановившись. — Может, твой брат ответит?

Что ж, ребятки, вы весьма вовремя решили поглумиться надо мной. Слишком много от вас шума и проблем. Честно говоря, я от вас устал.

Вместе со словами я мысленно потянулся к Истоку. Попробовал дотронуться до третьего кольца, но его не было. Однако я всё же почувствовал ауру, исходящую из глубин моей души. И она потянулась к парням, взбудораживая и усиливая их эмоции. Тот же самый трюк я провернул с Сашей, правда, тогда я не осознавал, что делаю. Сейчас всё иначе.

— Да как ты смеешь, гнида?! — вырвалось у второго Звонарёва.

Он резко бросился вперёд, желая заграбастать меня в охапку, но ничего не вышло. Как и в прошлые разы (пора бы научиться). Я не стал драться или сопротивляться. Просто сделал шаг влево и подставил ногу мчавшемуся на меня верзиле. Тот споткнулся и кубарем покатился по оставшимся ступеням. Наверное, будь их больше, то он мог бы себе что-нибудь сломать. Меня это мало волновало, но ухудшать отношения с Морозовыми пока не хотелось.

— Ра-а-а! — Семён издал злобный рык и так же ринулся в бой.

Но не успел он сделать и пары шагов, как внезапно взмыл в воздух в метре от меня, глупо болтая ножками.

— Вы перешли последнюю черту! — госпожа Савельева стояла рядом, держа за шиворот парня, словно нашкодившего щенка. — Я вас предупреждала!

Ух, громовая баба!

Мысль мелькнула и сразу же исчезла. Но я заметил, что в глазах женщины (хотя на меня она так и не посмотрела) блеснул огонёк задора.

— Но... он же... — попытался возразить Звонарёв, но ничего не вышло.

— Нет! — от гнева, клокочущего в голосе директрисы, дрожали окна. — Никаких прямых оскорблений! Никаких провокаций! Никакого рукоприкладства у Филатова не было! Чего не скажешь о вас двоих! — одним движением она перебросила парня через несколько ступеней вверх, где он рухнул на пол, но тут же вскочил на ноги с диким ужасом в глазах. — Вы двое! — ткнула пальцем во второго близнеца. — Живо ко мне в кабинет! И где же ваша госпожа?! — обвела столпившихся учеников пронзительным взглядом. А когда нашла жертву, хищно улыбнулась. — Морозова! Вы проследуете с нами!

— Я бы попросила говорить со мной более сдержано, — вырвалось у девушки. Она вышла вперёд, держалась отлично, но бледное личико и трясущаяся губа говорили о том, насколько хреново себя ощущает боярыня.

— Я буду говорить с вами так, как пожелаю в стенах своей школы! — директриса сделала акцент, давая понять, кто главный. — Если вы помните устав, то здесь вы все равны! Но с вашим приходом в «Пепел и Крылья» слишком многие решили показать своё превосходство! И я устала терпеть вашу наглость и нахальство, Лиза! Я просила, чтобы вы приструнили Вассалов, но если вы до сих пор не научились вести диалоги даже со своими слугами, то... мне придётся идти на крайние меры!

Ого, и что у нас за крайние меры?

Казалось, что дальше бледнеть некуда. Но нет, боярыня Морозова приобрела почти что синюшный оттенок. Видимо, угрозы Савельевой были весьма серьёзными.

Что ж, вы это заслужили.

— Филатов? — а вот ко мне директриса обратилась чуть спокойнее. — Ты тоже зайди. После того как мы решим вопросы с остальными, — она кивнула в сторону и двинулась вверх по лестнице.

Звонарёвы последовали за ней, Морозова тоже. И если девушка прошла мимо и даже не удосужилась на меня взглянуть, то близнец злобно оскалился и прошипел:

— Это ещё не конец, сучара. Ты пожалеешь...

— Ага, жду, — только и ответил я с лёгким кивком.

Народ медленно расходился. Я тоже не стал задерживаться (не на лестнице же ждать) и двинулся на третий этаж, где планировал посидеть в кабинете робототехники. Сегодня у нас не было собраний. Но каждый мог прийти в любое удобное ему время, если вдруг появятся какие-то идеи. Дубликаты ключей имелись у всех участников клуба. Что казалось мне несколько странным. Любой мог воспользоваться этим и что-то вытащить. Однако ничего подобного до сих пор не произошло. Да и как? Повсюду камеры, так что особо не разойдёшься.

Но когда я поднялся и двинулся в сторону нужного кабинета, то меня снова окликнули:

— Филатов, свободен?

Я обернулся и увидел парня, с которым до этого встречался всего раз, в клубе экономики. Он тогда стоял у барной стойки и спровоцировал дуэль между мной и Головачёвым.

— Эм, ну вроде бы, — ответил я, когда он подошёл.

— Отлично, — протянул мне руку. — Григорий Брюсов или просто Гриша. Так и быть, тебе можно.

— Какая честь, — я иронично поклонился. — Илья Филатов. Можно просто Илья Филатов, — но ладонь всё же пожал.

— Да ладно тебе, брось! — он добродушно улыбнулся и указал в сторону своего клуба. — Может, пойдём и поболтаем? Думаю, многим будет интересно услышать о твоих приключениях из первых уст.

— Ты так говоришь, будто я стал какой-то городской легендой.

— Пока ещё не городской, но школьной точно.

— Сказал бы, что удивлён, но нет.

— Шороха ты, конечно, навёл, — бормотал парень, ведя меня за собой. — Но самое интересное, что многие тебя поддерживают.

— Так уж и многие? — я удивлённо изогнул бровь. — Пока что я заметил только враждебность. Или же полный игнор.

— Ты не совсем понимаешь, как здесь всё устроено.

— С этим не поспоришь. И что же не так? Морозовы всех достали, но никто не смеет им возразить?

Парень остановился и серьёзно посмотрел на меня.

— Скажу только один раз, Илья. Да, ты прав, они уже у многих поперёк горла. Но пока что не нашлось того, кто бы в открытую пошёл против них. Учитывая ту бойню, когда погиб отец Лизы, и какой ценой Мария Морозова стала единоличной главой всех активов мужа, я даже представить боюсь, какая в этом замешана сила. Однако никто не говорит о них, либо о других родах с таким пренебрежением. И мой тебе совет — не груби в присутствии лиц, которым ты не можешь доверять. Крысы есть везде, а неприятности, — усмехнулся, — впрочем, ты и сам знаешь, с какой частотой они могут сыпаться на голову.

— Спасибо, — я искренне поблагодарил нового приятеля. — Учту на будущее. Видимо, мне ещё предстоит обучиться многим тонкостям аристократического мира.

— О да, — Гриша снова стал весёлым и подошёл к кабинету. — Их довольно много, так что не ленись.

Открыв дверь, пропустил меня вперёд.

— Илья, доброго дня, — первой поприветствовала меня глава школьного совета. Варвара краса — длинная коса, которая снова бережно лежала на пышной женской груди. Старшеклассница с интересом смотрела на меня, держа в руках чашечку с чаем. — Проходи.

Внутри ничего толком не изменилось. За исключением того, что в кабинете находилось всего четверо человек, включая меня.

— Госпожа Богданова, — я слегка поклонился девушке. — Госпожа Смирнова, — поклон моей однокласснице, сидевший напротив своей собеседницы. — Я так понимаю, разговор наш будет довольно приватным.

— Верно, — кивнула Варвара.

— Не обижайся, — за спиной закрылась дверь, а Гриша вновь направился к бару. — Что-нибудь будешь?

— Судя по обстоятельствам, не отказался бы выпить текилы. Но её у вас нет, верно?

— Верно, — кивнул парень, а Смирнова слегка прыснула со смеху. — По крайней мере, здесь, в стенах школы.

— Дома я и сам могу себя угостить, — хмыкнул я и прошёл к мягкому креслу. Опустился на него без предложений, но при этом не вальяжно, как выпендрёжник, а сдержано. Внимательно посмотрел на девушек. — Так и что вы хотели бы узнать?

— Сразу к делу? — улыбнулась Варвара и отставила чашку.

— Простите, но вскоре меня вызовет к себе госпожа Савельева. И мне не хотелось бы заставлять её ждать.

— Это было бы плохой идеей, — снова улыбнулась Смирнова.

Я с удивлением посмотрел на неё. Здесь она вела себя совершенно иначе. Была чуть более расковано и не пыталась показаться ледяной стервой. В чём же дело?

— Хорошо, — снова кивнула Варвара. — Тогда расскажи нам, кто за тобой стоит?

— За мной? — я даже откинулся в кресле от подобного вопроса. — Вы думаете, что я всё же чей-то Вассал?

— Не совсем так, — она покачала головой. — Мы просто не понимаем, почему ты себя столь нагло ведёшь. Это проявление либо несусветной глупости, либо храбрости.

— Может, я удачно соединяю оба этих качества? — улыбнулся я в ответ.

— Нам сейчас не до смеха, Илья, — серьёзно возразила Варвара, хотя уголки губ Смирновой всё же дрогнули. — Ты же понимаешь, кому перешёл дорогу?

Ох, если б вы знали, сколько раз меня об этом спрашивали. И почти всегда всё выходило боком именно тем, кто решил ставить себя выше остальных.

— Боярыня Морозова на меня серчает, да, я в курсе.

— И продолжаешь провоцировать её Вассалов, — теперь уже в разговор вступила Смирнова. — Зачем? Тебе нравится играть с огнём?

Когда о чём-то подобном спрашивает огненно-рыжая красотка, то ответить надо крайне размыто. Либо, говорить прямо.

— Можно сказать и так, — азартно посмотрел на неё, отчего девушка сразу отвела глаза.

Это не осталось незамеченным главой совета. Варвара слегка нахмурилась, но тут же её лицо разгладилось, а губы растянулись в улыбке.

— Ты же понимаешь, что мы тебе не враги? Я и Гриша, — указала на парня, что до сих пор молча стоял у барной стойки и с интересом наблюдал за нами, — Вассалы госпожи Савельевой. Люда, — указала на Смирнову, — сам понимаешь. И мы хотели бы тебе помочь, но взамен просим такую же откровенность.

— Такую же? — уточнил я. — Разве я от вас уже что-то получил?

— Да, — Варвара вновь стала серьёзной. — Нашу лояльность. Или ты думаешь, что боярыня Смирнова вот так просто решится поболтать с любым простолюдином?

— Нет, — я посмотрел на рыжую. — Конечно, нет.

— Илья, мы с тобой на одной стороне, — продолжила Смирнова. — И нам бы хотелось знать, кто ещё рядом. Ты ведь не можешь играть в одиночку, — снова хитрая улыбка. — Тебе не убедить нас, что простой человек без рода и племени столь агрессивно играет со знатной семьёй, не имея за спиной тех, кто может заступиться.

Вот тогда на моём лице невольно появилась хищная ухмылка.

И что мне вам сказать? Что я просто наёмник, который решил помочь этому миру и вместе с этим возвыситься? Вот в это вы точно, не поверите.

— Нет, — Смирнова напряглась, глядя мне в глаза. — Всё ведь не так...


Скачать книгу "Изменивший империю. Первый шаг. Том 1" - Вадим Фарг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
6 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Изменивший империю. Первый шаг. Том 1
Внимание