Принц Бессмертия
- Автор: MolShifter
- Жанр: Самиздат, сетевая литература / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Принц Бессмертия"
Глава 6
Как только мой новый непутевый друг Андре оказался воткнут головой в землю, по всей территории лагеря послышались крики и звуки битвы.
— Господин Лай, кажется, на лагерь напали. Оставайтесь здесь, а я помогу остальным.
Озан обнажил меч и сделал два шага в сторону ближайшей схватки.
— Если что-то случится, только крикнете, — произнес он, стоя вполоборота.
— Понял, — я продолжал спокойно подготавливать очередную порцию закуски к жарке.
— И следующую порцию оставьте мне, — добавил Озан, уже не оборачиваясь ко мне, после чего рванул в гущу событий.
На самом деле оставлять в одиночестве того, кого должен защищать, не было самой хорошей идеей. Я понимаю, что Озан разберется со всеми вторженцами поблизости, но что, если их цель захватить принца? Хотя Андре был слишком уж спокоен, находясь рядом со мной.
В голове я оценивал нынешнюю ситуацию, пытаясь понять, напавшие на нас были уверенными в своих силах или тупыми? Напасть на целый конвой рыцарей, готовых к сражению с неизвестным монстром… Нужно было обладать недюжинной силой или гениальной стратегией.
— Лайтрис!
Снимая закуску с костра, я повернул голову в сторону кричавшего. Айро бежал ко мне с мечом в руках, а рукав его одежды был полностью запачкан кровью.
— Будешь? — я протянул палочку с закуской дяде, но тот проигнорировал ее.
— Лайтрис, какое счастье, что ты в порядке. Где сын Нильфеймов? — со злостью бросил мужчина, ища его глазами.
— Сражается где-то поблизости, — раз дядя не стал принимать угощение, то я сам решил подкрепиться.
— Как он мог оставить тебя одного в такой ситуации⁈
— Спокойно, дядя. Озан разобрался с теми, кто был рядом, а затем пошел помочь остальным. Ты же не хочешь, чтобы наши силы прибыли в Авен потеряв половину состава?
Айро тяжело вздохнул, поднимая голову.
— Да, ты прав. Тогда сиди здесь. Мне тоже следует присоединиться к бою.
Звуки битвы затихли минут через десять. Озан вернулся ко мне целый и невредимый, но по его одежде можно было понять, что противники не отделались также легко.
— Я оставил для тебя одну, — сказал я, показывая готовую шпажку. — Но сперва переоденься и вымой руки. От тебя несет кровью.
— Конечно, — немного раздраженно произнес Озан, направляясь прочь.
Мой телохранитель вернулся еще минут через десять и все же смог приступить к трапезе.
— Вкусно? — спросил я, внимательно рассматривая довольное лицо рыцаря, когда тот сделал укус.
— На разок можно.
— Неплохо справились, — рядом со мной сел дядя Айро. — Удивлен, что ты совсем не запаниковал, — обратился он ко мне.
— Было бы из-за чего. Все же вы двое были рядом.
— А-ха-ха-ха, тут уж ты прав. У этих парней не было и шанса против нас!
— Вот только около десятка наших людей были серьезно ранены, — монотонно добавил Озан, убивая позитивный настрой.
— И это тоже верно. Мы отправим их назад в Блам, так что все должно быть в порядке, — лицо дяди также приняло спокойное выражение.
Несколько минут мы мирно беседовали о случившемся, когда прозвучал неожиданный крик:
— Командир Айро! Господин Цукамото пропал!
Кричал один из рыцарей, который на всех парах несся в нашу сторону. Я внимательно присмотрелся к лицу мужчины, понимая, что где-то уже видел его.
— Это…
— Риз, страж посла из королевства Авен, — подсказал мне Озан.
— Точно! — я ударил кулаком по ладони, словно мне пришло озарение. Этот парень пытался успокоить того, который начал конфликт со мной.
— Где ты видел его в последний раз? — Айро вскочил с места, определенно озабоченный пропажей.
— Господин Цукамото находился в своей повозке, он должен был переждать сражение там. Пока мы сражались, он пропал.
— Это очень плохо. Видимо целью нападавших было захватить важных персон. Твое имя?
— Риз.
— Риз, собери всех уцелевших и распряги коней, я попытаюсь допросить пленных. Как только узнаем что-то, немедленно выдвигаемся в погоню, — Айро быстрым шагом пошел прочь, но на секунду остановился. — Лай, оставайтесь здесь до моего возвращения.
— Хорошо, — все также безучастно согласился я.
Айро и Риз ушли, оставляя нас с Озаном наедине, и мы сели есть. Только громкий стук где-то в одной из повозок нарушал заметно стихнувший лагерь. Множество рыцарей выдвинулось на поиски пропавшего посла, а те, что остались, занимались или захваченными бандитами, или ранеными, которых пока не могли отправить в Блам из-за отсутствия лошадей.
— Озан, а куда ты дел Андре? — спросил я, после того как стук начал прилично надоедать.
— О ком это Вы? — переспросил рыцарь, смакуя уже третью порция моего кулинарного изобретения.
— Тот парень, который подсел ко мне.
— А, тот, что забрал себе мою порцию, — с неприязнью проговорил Озан. — Я связал его и кинул в повозку, чтобы можно было разобраться потом.
— Тогда понятно, что там стучит… Не хочешь еще раз вломить ему, чтобы затих?
— Сперва еда.
— Я не буду готовить тебе, если не угомонишь его.
Недовольный, но Озан встал, отходя к источнику шума. Один громкий хлопок, и все полностью затихло.
Когда парень вернулся, я протянул ему добавку.
— Не хотите вмешаться? — спросил Озан, чуть погодя.
— О чем ты?
— Вы могли бы помочь вернуть посла и получить от него благосклонность за спасение.
— Ты же понимаешь, что тебе придется помогать мне?
Ответом мне была тишина, но показалось, словно Озан слегка кивнул.
— Тогда зачем подаешь такие идеи? — мне искренне было интересно узнать мотивы рыцаря.
— Просто пришло в голову. Решайте сами.
Несколько секунд я обдумывал вариант, предложенный Озаном. На самом деле, этот мужик может наговорить королю Авена обо мне всякой ереси, и обращаться со мной будут соответствующе… Если помочь, то в благодарность мне могут выделить лучшую комнату и даже площадку для тренировок в свободное время…
— Озан, смотри, чтобы никто не подошел к повозке, — сказал я, вставая со своего места.
— Хорошо.
Я проследовал к нашему пленнику, который тихонько лежал на полу повозки. Он был связан, его рот был закрыт, но сам мужчина находился в сознании, хоть и не издавал ни единого звука, прямо как мышь. Мой телохранитель был страшен, раз довел Андре до такого всего одним ударом…
— Что ж, Андре, поговорим?
Мужчина не издал ни звука, и даже не сдвинулся ни на миллиметр.
— Что же ты, Андре, мы же друзья, да? Я даже поделился с тобой своим особым блюдом.
Я склонился прямо над мужчиной, но тот лишь уверенно смотрел мне прямо в глаза.
— Хорошо, Андре, я спрошу всего раз. Куда вы повели похищенного посла?
Молчание. Хотя рот бандита был закрыт, он все равно даже не пытался издать хоть какой-то звук.
Лучше всего в данный момент мне были известны два вида глифов: огня и молнии. Это, должно быть, были основные стихии, которые мне удавалось контролировать во время жизни Ананты, поэтому большее количество знаний было связано именно с ними. Так что, пользуясь ими, я сделал множество глифов с простыми заклинаниями огня и молнии.
Я вытащил из кармана пять глифов молний. Они были недостаточно мощными, чтобы убить кого-то, но должны были хорошо действовать против рыцарей в металлических доспехах. В обычной же ситуации, удар вызывал боль во всем теле, которая в какой-то степени даже не казалась физической, так как проходила по всему телу, не пропуская ни единого участка.
Приложив глиф к руке Андре, я сконцентрировал ману, создавая «карманную» молнию. Мужчина несколько секунд трясся, словно в припадке, после чего пришел в норму. Визуально не было видно никаких следов того, что что-то произошло, но мы оба знали, что это было ощущение не из приятных. В подтверждение этому, на глазах Андре выступили слезы.
— Не хочешь рассказать куда? — я улыбнулся, показывая еще четыре глифа.
Тишина.
— Ну ладно, продолжим.
Потрав пять минут, давая Андре передышки, я истратил все пять глифов. Буквально несколько часов моей жизни ушли в никуда из-за упертости этого бандита.
Я запустил руку в карман, доставая еще с десяток бумажек.
— Будет обидно, если потрачу пять штук просто так. Давай продолжим?
Два глифа спустя, Андре сдался. Я освободил его рот, позволяя говорить. Мужчина тяжело дышал, а его тело все еще немного потряхивало.
— Всех похищенных увели в наше логово. До него день пути, — еле выдавил он из себя.
— День пути говоришь? А ты случаем не врешь ли? — я начал обдумывать момент появления самого Андре, прикидывая могли ли его слова быть правдой. — Слушай, понимаешь же, что ты останешься здесь, а если мы не найдем посла, то я смогу приказать доставить тебя ко мне. Смотри, — я вытащил из кармана все глифы молний, поднося прямо к лицу пленника. — Если ты врешь, то семью мы не ограничимся. Хотя, думаю, мы же друзья, значит, если ты не предашь меня, то можно было бы пощадить тебя и даже освободить… — я сделал задумчивое выражение лица, поднося руку к подбородку.
— Л-ладно! Ты обещаешь, что освободишь меня? — Андре заметно оживился, уже давая мне понять, что слова про день пути — туфта.
— Клянусь именем Ананты.
— Ананты…?
— Не бери в голову. Тебе достаточно знать, что это имя значит для меня больше, чем все семейство Блам.
— Хорошо…
Дальше Андре рассказал мне, что недалеко отсюда есть небольшая скала, в пещере которой его подельники разместили временное убежище. Они планировали похитить всех влиятельных персон, и после переждать там. Оказалось, что им дали наводку на наш конвой. Некто поделился с их главарем информацией о пассажирах и наших силах, а также заплатил немалую сумму для похищения. Жаль только, что Андре не знал имя заказчика.
— Молодец, хорошая работа, — похвалил я пленника, легонько хлопая его по голове.
Я начал вставать, намереваясь рассказать обо всем Озану и выдвинуться к пещере бандитов.
— Постой, а как же мое освобождение⁈
— Хо… Об этом не переживай. Я обязательно выполню клятву, но только когда буду уверен в правдивости твоих слов. Если же посла не будет там, где ты сказал… Что ж, будет приятно экспериментировать с тобой в магии, — я искренне улыбнулся, после чего покинул повозку.
Озан все также сидел у костра, уже самостоятельно поджаривая себе дополнительную порцию закусок.
— Пошли, нам нужно проверить одно место.
— Это не подождет?
— Ну только если ты хочешь, чтобы господин посол засиживался в логове головорезов…
— Ладно…
Десять минут торопливой ходьбы потемкам в сторону ближайших скальных образований дали положительный результат. Нам удалось рассмотреть крупную пещеру, которая идеально подходила под описание, данное Андре.
— Кажется, это здесь, — произнес я, останавливаясь напротив входа.
— Вы уверены?
— Нет, но других вариантов у нас нет. Вперед.
Озан шел первым, а я двигался следом, внимательно вслушиваясь в окружение. Моя правая рука лежала на рукоятке меча, а левая находилась в кармане на случай необходимости глифов.
Полная темнота пещеры не внушала никакой надежды до тех пор, пока в конце не показался свет. По мере приближения к его источнику, нам стали слышны голоса.