Полудриада и Дракон

Наталия Яксина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Заключительная книга из трилогии о полудриаде Иве. Полудриада отправляется в Средиземноморский Университет на научную конференцию в тревожное время повсеместного бунта вампиров. На своём пути она встречает оборотней и русалок, обретает новых друзей и узнает, что помимо неё могут быть и другие полудриады. Но Иве и её друзьям-оборотням суждено погибнуть в битве с целым войском вампиров, а Средиземноморскому университету — исчезнуть в бушующем пламени. Можно ли изменить судьбу? На что способен волшебный дракон? Да и существует ли он, или его просто выдумали от отчаяния? Читайте и узнаете!

Книга добавлена:
18-10-2023, 17:01
0
165
35
Полудриада и Дракон

Читать книгу "Полудриада и Дракон"



Король-волшебник

Сполох описывал нетерпеливые круги над Ксенонасом. При виде Ивы он радостно закаркал и камнем упал на её плечо.

— Как я рррад тебя видеть живой и здоррровой! Альбина я слышал, остальные… кхм… живы?

— Да, Сполох! И Асад, и Марджари, и Ульфа, и Бор! Только Оро мы не видели после битвы. Это просто волшебство какое-то: нам всем почудилось, что мы умерли в бою, а потом битва словно началась заново. Только мы уже знали наперёд, что случится через миг, и избегали опасности. Оро что-то говорил про временную петлю. Я ничего не поняла. Надеюсь, что с ним всё в порядке, и он всё нам объяснит.

Сполох прокаркал отпирающее заклятие, Ива повторила его на общем наречии. Огромная тяжёлая дверь Ксенонаса открылась.

— Это я, Ива! Вампиры побеждены! Можете выходить, вам ничто не угрожает! — на призыв полудриады первым стремительно выскочил Птаххотеп, за ним потянулись остальные.

— Это правда? Вампиры побеждены? Но почему горит Академия?

— Дракон поджёг. Уничтожить вампиров можно только огнём. Расскажу позже — нам надо открыть Трапезарию! Но сперва нам нужна одежда — шестнадцать комплектов. Из них восемь большого размера и восемь очень большого. Одежда нужна для наших защитников, так как их собственная сгорела, — попросила Ива, скользнув взглядом по всем собравшимся и словно притянув их взоры. Люди послушно закивали и отправились было выполнять волю полудриады, но их остановил насмешливый серебристый голос:

— И как же это получилось? Доблестные защитники решили, что голышом они выглядят ещё более устрашающе? Или они проводили какой-то таинственный ритуал призыва дракона?

Послышались смешки и перешёптывания. Ива поискала глазами шутника, судя по красивому звонкому голосу — эльфа. А вот и он: эльф с лицом мальчика и глазами мудрого старика пристально смотрит на неё, выжидающе приподняв бровь. Он нахмурился, когда Ива проникла в его мысли и закрылся от неё. Но полудриада всё равно узнала его: образ этого юноши-старика ей навеяла чудесная музыка Главного кузнеца.

— Мир тебе, Король-волшебник!

Застигнутый врасплох Король-волшебник стёр с лица ехидную улыбочку:

— Мир тебе, получеловек-полудерево. А теперь рассказывай всё по порядку про дракона и героических защитников.

Ива поняла, что от диалога с могущественным эльфом многое зависит. Он способен одной издевательской фразой настроить всех собравшихся против оборотней. И наоборот, может убедить уважать их как равных. Но сперва надо убедить в этом его самого.

— В Академию ворвались вампиры, заворожили почти всех людей, эльфов и гномов и перекусали бы их, если бы не оборотни. Оборотни сражались за людей, эльфов и гномов, пока те покидали здание. А потом прилетел дракон и изрыгнул пламя.

Эльф брезгливо наморщил точёный носик:

— Пока что ясно только, куда делась одежда пресловутых защитников: побросали где попало, когда перекидывались. Вопрос: каким образом оборотни проникли в Академию? И второй, более важный вопрос: откуда здесь взялся дракон? Его никто не видел со времён Первого Университетского съезда!

Ива широко распахнула глаза:

— Король-волшебник, ты был на Первом съезде…

Эльф небрежно отмахнулся:

— Ты не ответила на вопросы.

— Оборотни не проникли в Академию, как ты выразился. Они прибыли в составе делегаций Университетов — ведь во всех Университетах есть оборотни, в том числе и в Средиземноморском.

— В эльфийских Университетах нет полузверей! — голос эльфа зазвенел от сдерживаемого гнева.

— Оборотни не полузвери, а люди, способные превращаться в зверей. И только они могут противостоять вампирам. Мой друг вервольф вместе с остальными оборотнями только что насмерть бился с вампирами и многих спас от страшной смерти. Вернее, не от смерти, а от страшного бессмертия вампира. Спас всех вас — и тебя, Король-волшебник. Перекусав всех в Академии, вампиры пришли бы и за всеми остальными. А год назад мой друг защитил от нападения вампиров наш Университет. И предотвратил превращение в вампира твоей подданой — эльфийки Галанадиль.

Король-волшебник, услышав имя Галанадиль, на миг потерял самообладание. Ива успела увидеть его воспоминание: Король-волшебник бережно усаживает в седло белоснежного коня маленькую девочку. Неужели Галанадиль — его дочь? Эльф с деланным пренебрежением наморщил изящный носик:

— Ну да, мне докладывали об этой строптивой девчонке, которая сбежала из дома и поступила в Западный университет. Её нынешнее существование трудно назвать жизнью.

— Лучше быть восставшей, чем вампиром. Галанадиль посвятила себя науке, долгие часы проводит в лаборатории и уже совершила несколько научных открытий. Профессора пророчат, что она обязательно станет великим учёным и прославит и себя, и весь свой эльфийский род. — Ива не просто убеждала могущественного короля — она утешала убитого горем отца. Эльф слегка нахмурился, но быстро вернул себе прежний высокомерно-скучающий вид:

— Хорошо, будем считать, что оборотни — не полузвери, а полулюди. Стало быть, эти полулюди только что храбро сражались с вампирами и прикрывали отход людей. Но откуда взялся дракон? — Король-волшебник от волнения шагнул вперёд.

— Один из оборотней — старый, мудрый лис — велел нам позвать дракона, когда большинство людей покинет зал. Он сказал, что дракон появляется только там, куда его зовут, и помогает лишь тем, кто в него верит. И дракон прилетел на наш зов.

— Однако! Вот только мне непонятна твоя роль во всём этом. Ты дружишь с оборотнями, призываешь дракона, и вампиры тебя не кусают, — Ива услышала скрывающуюся за насмешкой тревогу.

— Уже кусали. Дважды. Два года назад. И год назад — тот же вампир, что укусил Галанадиль, — Ива показала следы от укусов на шее. Король-волшебник вздрогнул, а по толпе пробежал ропот. А Ива продолжала:

— Но ты верно подметил: я получеловек-полудерево, в моих жилах течёт кровь пополам с древесным соком, поэтому я смогла преодолеть кровную магию. Поэтому Галанадиль и другие трижды укушенные не стали вампирами. Но я не справилась бы без помощи моего друга-вервольфа: только укус оборотня может ослабить вампира. Но для самого оборотня он смертелен. Мой друг знал о смертельной опасности, но пожертвовал собой.

— Твой друг погиб? Но ведь ты сказала, что он и сегодня сражался с вампирами? — Король-волшебник недоуменно нахмурил красиво очерченные брови.

— Он погиб бы, если бы не целители моего Западного Университета: они излечили его от чёрной отравы. Сегодня я должна была выступить с докладом о вампироборстве, в котором рассказала бы всё это последовательно и подробно, но вампиры помешали. Прости за неучтивость, Король-волшебник, но я спешу: мне нужно выпустить людей из Трапезарии, а ещё отнести одежду моим друзьям.

— И ты прости мне моё недоверие… как твоё имя?

— Ива.

— Колиноран, принеси одежду для… полулюдей. Спасибо тебе и твоим друзьям, Ива — вы спасли всех нас от превращения в вампиров. И… спасибо за Галанадиль, — Король-волшебник резко развернулся и зашагал прочь. А расторопный эльф Колиноран уже нёс Иве огромный узел.

— Спасибо, Колиноран. Сполох, поспешим!

Едва ворон продублировал отпирающее заклятие на своём языке, как створки дверей Трапезарии распахнулись под напором разъярённого Брата Геометра:

— Что здесь происходит? Обедаем, обсуждаем научные проблемы — и вдруг прискакал этот черноземельный болва… Мир тебе, Птаххотеп! Ты тоже здесь? Так вот, мой высокоуважаемый научный собрат из Чёрных земель стремительно вбежал в обеденный зал, что-то прокричал про нападение вампиров и умчался, предварительно заперев двери заклятием. Да так, что никто их не смог отпереть!

Ива почувствовала, что сейчас взорвётся от раздражения. Она глубоко вздохнула и как можно спокойнее ответила:

— Господин Геометр, Сполох тоже прокаркал запирающее заклятие. А никто из здесь присутствующих не владеет вороньей речью. На Академию действительно напали вампиры. Оборотни сражались с ними и прикрывали отступление людей. А потом мы призвали Дракона — пожар вам всем хорошо видно.

— Оборотни? Дракон? — со всех сторон послышались изумлённые возгласы.

— Простите, но мне некогда объяснять. Меня ждут возле Академии… возле того, что от неё осталось. Попрошу всех медиков тоже поторопиться к месту пожара: многие люди, спасаясь от вампиров, выпрыгивали из окна, наверняка есть ушибы и переломы. Да и ожоги не исключены.

— Действительно, что это мы здесь разговорились, как старые сплетницы! Поспешим! — Брат Геометр решительно зашагал в сторону пылающего здания, за ним потянулась вереница добровольцев.

Ива невольно улыбнулась, услышав зычные команды Брата Геометра: под его руководством медики с утроенной энергией перевязывали раны, обрабатывали ожоги, вправляли вывихи и накладывали шины на сломанные руки и ноги. Да, все пострадавшие под надёжным присмотром. Полудриада поспешила к кустам, в которых до сих пор прятались оборотни.

— Я принесла вам одежду! Простите, что заставила вас ждать.

Кусты заходили ходуном: ещё бы, шестнадцать оборотней перекидывались и спешно одевались! Один за другим они выходили из укрытия, посмеиваясь и подшучивая, и сердце Ивы радостно замирало при виде каждого из них. Альбин, Асад, Бор, Марджари, Ректор, Брат Философ… Пятерых вервольфов, примкнувших к ним перед боем, она узнала по длинным белоснежным волосам. Два ирбиса оказались близнецами со смуглой кожей, угольно-чёрными гладкими волосами и раскосыми узкими глазами. Тигрица походила на Марджари, как родная сестра: рослая, мускулистая, с бронзовой кожей и миндалевидными глазами орехового цвета. Вот только в заплетённых в длинную толстую косу чёрных волосах виднелись пряди цвета мёда.

— А где же Оро? Вы его не видели? — со страхом и надеждой спросила полудриада.

Оборотни, все как один, отрицательно покачали головами и опустили глаза.

— Я слышал его голос из зала: он звал дракона, — ответил Брат Философ.

— Он не вышел с нами через дверь, — глухо ответил Альбин.

— Он не выпрыгнул с нами в окно, — гортанно протянула Марджари.

— Это, я через дыру в стене выходил, а его не видел. Там следом за мной вампиры полезли, я в них своим бревном кинул, — вздохнул Бор.

— Если Оро остался в зале… Выжить в драконьем пламени смог бы только сам дракон, — подытожил Ректор Архиалхимик.

Вдруг оборотни замерли, напряжённо вглядываясь во что-то за её спиной. Ива стремительно обернулась, боясь ошибиться. Не ошиблась! Это действительно Оро!

Засвеченный ярким солнцем Оро словно сам источал свет. Блестели гладкие чёрные волосы, мерцало шёлковое кимоно, сверкали искорки в золотых глазах, сияла белозубая улыбка. Ива смотрела в его золотые глаза, и знание о нём вливалось потоком — как откровение русалок несколько дней назад, как Безмолвная речь гномов то ли сегодня, то ли в прошлой жизни.

— Оро! Оро! Вот чудеса! Дружище, а мы уже боялись…Ты жив! Радость-то какая! — загалдели оборотни и дружно кинулись его обнимать.

— Веточка, а ты мне совсем не рада? — лукаво улыбнулся Оро из-за плеча Бора: беролак от избытка чувств подхватил чудом спасшегося друга на руки и закружил.


Скачать книгу "Полудриада и Дракон" - Наталия Яксина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание