Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства

Джен Калонита
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мы знаем историю знакомства обаятельного Флина Райдера и Рапунцель, но что было с отважным героем до этого?

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:28
0
196
43
Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства

Читать книгу "Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства"



* * *

Но некоторое время спустя Флин пинал себя за то, что не предложил позавтракать, прежде чем они стали перетаскивать клетки с хамелеонами из зоны детского зоопарка в большую палатку. Клетки были тяжелыми и громоздкими. Он не был уверен, что у него хватит сил унести последние две. На полпути к большой палатке кто-то врезался ему в бок.

– ААААААРР! – крикнул Бакенбард, натыкаясь на них обоих. Клетки попадали на землю.

– Эй! – завопил Флин, когда клетка, которую он нёс, завалилась набок. Дверца распахнулась, и хамелеон бросился в кусты, прежде чем Флин успел среагировать.

– Амелия! – вскричал Энди и кинулся вслед за хамелеоном. Флин опустился на четвереньки, пытаясь найти ящерицу. Тем временем Бакенбард и Одноглазый просто смеялись над ними.

– Дилетанты! – засмеялся Бакенбард и ушёл.

– О нет, нет, нет! – кричал Энди, продираясь сквозь кусты. – Влад убьёт нас, если мы её не найдем! Амелия – его любимица!

Они битый час искали хамелеона, но безуспешно.

– Мне неприятно это говорить, Энди, – мягко сказал Флин, – но у меня такое ощущение, что Амелия отведала свободы и ей понравилось.

Энди застонал.

– Да ладно, всё не так уж плохо! У нас ещё дюжина таких хамелеонов. Влад даже не заметит пропажи.

– Ты не понимаешь. Амелия была самой умной из них, – печально сказал Энди. – Влад научил её лазать по повозкам и зданиям и даже собирать вещи. Он никогда не найдёт другого такого хамелеона, как она.

– Я расскажу Владу, что случилось, если хочешь, – сказал Флин. Он понимал, что Влад был пугающим, даже когда был в хорошем настроении. – Это отчасти моя вина. Ну, это вина Граббингстонов, но, быть может, нам удастся найти Владу новую ящерицу, чтобы он был счастлив. Они же все на одну морду, так?

– Давай просто успеем к началу первого представления, – мрачно сказал Энди. – Барон поручил нам обоим дежурство в драконьей повозке.

– Тогда давай рассвирепим этого дракона как никогда! – сказал Флин. Он был полон решимости заставить Энди улыбнуться. Он даже разрешил ему воспользоваться рупором дракона. Затем они провели сорок минут, прыгая на стены повозки. Флин даже позволил Энди тыкать и толкать клетку вёслами, чтобы звучало так, будто дракон вилял хвостом. Энди был в восторге, когда они услышали, как снаружи кто-то завопил.

Со своей стороны, Флин был благодарен Энди за то, что тот не забыл принести им обоим кувшины с водой. Обмахиваясь веером и попивая из кувшина, в душном фургоне они чувствовали себя почти комфортно. Доносящиеся снаружи нетерпеливые голоса стоящих в очереди детей, стоило признать, делали всё забавнее. На мгновение он даже позабыл о своих неурядицах с Лэнсом.

– Это настоящий дракон! – завизжал очередной ребёнок и убежал от страха.

Флин преисполнился гордости и ещё разок протрубил в мегафон для пущей убедительности. Когда дети вновь завопили, парни дали друг другу пять.

– Это было отлично! – Энди откинул с глаз пропитанные потом каштановые волосы и прислонился к стопке цветастой формы, доставленной этим утром. Ткань отчего-то казалась странно знакомой. – Спасибо, что отвлёк меня от мыслей об Амелии.

– Какой Амелии? – пошутил Флин. Они хорошо поработали. Может, он и неплохо справлялся со своей актёрской долей, пусть и отыгрывал лишь дракона? У него был свой стиль, так ведь? Он судил по тому времени, когда ещё выступал перед мальчиками в приюте, но осознание того, что он может впечатлять незнакомцев, даже находясь в тёмной повозке, тоже было довольно приятным.

И всё же... Будет ли Барону достаточно его актёрских умений, чтобы оставить Флина в цирке надолго? В течение первой недели он замечал, что другим парням в его палатке давали дополнительные задания, о которых никто не распространялся, но его Барон не просил делать ничего такого. Накануне вечером он застал Энди и Носача, которые крались с чем-то похожим на карту, а за день до того он слышал, как Аттила говорит что-то о чертежах корейского замка. Ему хотелось бы знать, для чего всё это нужно и почему его ещё не ввели в курс дела.

Товарищи по палатке продолжали учить его разным трюкам, которые, по их словам, ему нужно было знать и уметь делать: «Подъём», «Падение с остановкой», «Ложка-сэр», «Плетёный Боб» и «Счастливые восемнадцать» – и это лишь часть обучения. Уловки были забавными, но он всё ещё не знал, когда у него появится повод их использовать.

Был ли он вообще готов на это? Флин слышал, как во время ужина другие парни болтали о своих планах на вечер. Все говорили о вчерашнем крупном улове Ульфа – кольце с изумрудом, что соскользнуло с пальца женщины после того, как она попыталась нанести скользкий тоник из лунного камня. Пусть они с Лэнсом и не разговаривали, но он читал своего лучшего друга как открытую книгу и знал, что в тех редких случаях, когда Лэнс присутствовал при этих разговорах, ему было так же неловко, как и Флину. Разве это не считалось самым настоящим воровством? Разве это не дурно? Или Барон был прав: иногда нужно просто делать то, что необходимо, чтобы выжить?

Накануне Барон зашёл к ним в палатку, проведать Флина и Лэнса.

– Вы оба проделали отличную работу. Мы так рады, что вы с нами, – сказал он. Никто никогда раньше так не заботился о них, кроме мисс Клэр. Так почему же Флин, как и прежде, чувствовал, что в его жизни чего-то не хватает? В глубине души он понимал, что скучает по другу.

– На сегодня всё! – сказал Энди, отрывая Флина от его мыслей. Очередь к драконьей повозке наконец-то рассеялась. Можно было расслышать, как в основном шатре начинается шоу. – Лучше пойти туда и посмотреть, как ещё сегодня мы можем пригодиться, – добродушно сказал Энди. – Хочешь со мной?

– Не хочу тебя стеснять, – сказал Флин, чувствуя беспокойство при этой мысли. – Я просто поброжу и погляжу, что меня зацепит. Я уверен: что-нибудь придумаю.

– Удачи, – сказал Энди, выскальзывая из фургона первым. – Сам знаешь, что на этой неделе ты должен принести Барону хотя бы одну вещичку.

Флин замер. Он этого не знал.

Что же ему теперь делать?

«Лэнс бы знал», – мрачно подумал он. Всякий раз, когда у него возникала проблема, которую он не мог решить самостоятельно, Лэнс был тем, кто помогал ему со всеми трудностями, пока они вместе не находили решение. Но теперь они не разговаривали.

– Энди! – позвал Флин, и Энди обернулся. – Может, всё же было бы лучше, если бы мы объединились?

Энди ухмыльнулся и практически подпрыгнул обратно к нему.

– Превосходно! С чего начнём? Хочешь поискать самых зажиточных людей в билетной очереди или наткнуться на кого-нибудь так, чтобы тот обронил свой бумажник?

Флин побледнел.

– Э-э... ещё варианты?

Энди посмотрел на него с лёгким укором и произнёс:

– Послушай, Флин, ты мне нравишься, но мы все должны вносить свою долю! Как говорит Барон, эти люди так плохо следят за своими вещами, что даже не понимают, когда теряют их. А нам они нужны, чтобы цирк держался на плаву. У тебя всё получится. Ты же не хочешь, чтобы тебя спровадили?

«Прогнали?» Флин определённо этого не хотел. Что скажет Лэнс? Он заставил своего друга покинуть единственный дом, который они когда-либо знали, а теперь Флину грозила опасность изгнания? Нет. Он не мог этого допустить. Кроме того, он не может уйти из цирка, зная, что Ведис может иметь сведения о его семье. Флин вздохнул и посмотрел вдаль, через равнину. На замок. Там жили король и королева, которые отдали бы всё, чтобы вернуть свою дочь. Что угодно. Была ли между ними столь большая разница?

– Ты прав. Помоги мне найти мою первую цель.

– Вот! Другое дело! – ободряюще сказал Энди. – Начни с малого. Попробуй заговаривать зубы. Я так вчера добыл кожаный бумажник. Пустой, но всё же. Парень, с которым я разговаривал, был так рассеян, что оставил его в киоске.

– Заговаривать зубы, говоришь? Начать с этого? – спросил Флин. Энди кивнул. – Ну, я думаю, у меня есть в запасе один приёмчик, который может сработать.

– Какой? – Энди опёрся на бочку, в которой была вода для зверей.

– Я называю это «мордашкой», – сказал Флин, – но срабатывает не всегда.

– Давай заценим.

– На тебе?

– Да! – кивнул Энди.

– Хорошо, – Флин размял шею, затем быстро обернулся и, прищурившись, взглянул на Энди, не поднимая лица. Затем он мягко прикусил губу. – Ну привет. Как делишки?

Энди расхохотался.

– Сам попробуй, если кажется, что это легко! – сказал Флин. Его лицо пылало.

– Определённо не строй «мордашку»! – Энди схватился за живот, пытаясь успокоиться. – Просто улыбнись и слегка поправь волосы. Они у тебя хорошие.

Флин коснулся своей головы.

– Считаешь?

– Точно тебе говорю. Стайлан, похоже, нравятся.

Лицо Флина снова вспыхнуло.

– Что? Стайлан? Нет. Она даже не хочет со мной разговаривать.

– Я видел, как она смотрит на тебя, – сказал Энди. – Что бы ты ни делал, это действует на неё, так что попробуй это на ком-то вроде... неё, – он указал на девушку, которая прогуливалась в компании своей семьи.

Флин обернулся. Девушка примерно его возраста тащила свою мать сквозь толпу. Она была одета в дорогое платье с нижней юбкой, украшенное сиреневыми лентами. Её мать держала в руках зонтик. За ними следовали две девушки помладше в одинаковых нарядах, которые выглядели слишком плотными для такой погоды. Волосы у каждой были уложены в локоны и украшены лентами.

«Джекпот».

– Можно нам посмотреть на дракона? – спросила девушка, чуть ли не хныча. – Пожалуйста! Я хочу подойти к нему дважды! Гретхен вчера ходила и сказала, что в повозке определённо сидит настоящий дракон. А нам можно? Пожалуйста! Ну пожа-а-алуйста!

На запястье девушки что-то блеснуло, ослепив Флина. То был золотой браслет с нефритовыми драгоценными камнями. Был ли он похож на тот браслет, который однажды хотел стащить Барон, но не сделал этого? Сердце Флина забилось быстрее. Нельзя было придумать вещи лучше, которую можно было бы преподнести Барону.

– Подходит идеально, – прошептал Энди ему на ухо. – Пошёл!

Он пихнул Флина в толпу. Флин замялся.

– Билеты! Кому билеты?! –услышал он голос Стайлан.

Ему в голову пришла одна мысль. Он проскользнул в билетную кассу, пытаясь успеть до того женского квартета.

– Привет, – сказал Флин. Стайлан обернулась. – Твой отец где-то здесь?

– Он занят, – сказала Стайлан, отворачиваясь. – Разве ты не должен быть тоже при деле? БИЛЕТЫ!

– Этим я и занимаюсь, – сказал Флин. Девушка и её семья постепенно приближались к ним. Он должен был быть тем, кто будет с ними говорить. – Мы можем кое-что обсудить?

– Я вроде как работаю. БИЛЕТЫ! Покупайте билеты!

Флин приблизился к ней и прошептал ей на ухо:

– Мне нужно, чтобы ты сказала, что всё распродано.

Фиолетовые глаза Стайлан вспыхнули.

– Распродано? Зачем?

– Просто скажи это той семье, которая сейчас подойдёт и попытается приобрести билеты к повозке с драконом. Пожалуйста! – Флин старался быть милым. – У одной из девушек есть кое-что, что, как я думаю, действительно понравится твоему отцу. Но мне нужно заставить её поговорить со мной.

Стайлан закатила глаза.

– Это уж точно.

– Так ты сделаешь это? – взмолился Флин. Стайлан посмотрела на него и ничего не сказала. Ситуация требовала решительных мер. Он опустил подбородок, посмотрел на неё щенячьими глазами и прикусил губу.


Скачать книгу "Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства" - Джен Калонита бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Сказки для детей » Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства
Внимание