Рыжик на обочине
- Автор: Энн Тайлер
- Жанр: Современная проза
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Рыжик на обочине"
Они оба засмеялись.
Другие заказы были не столь интересны. Установить новую операционную систему, настроить новый принтер. Ерунда, не требующая участия мозгов.
Парня, с которым целовалась Лорна, звали Ларри Эдвардс. Нет, Эсмонд. Имя само всплыло в голове Майки, когда он, подключив принтер, ехал домой. Ларри Эсмонд — маленький, тощий, крошечный клочок темной бороды торчал из центра подбородка, словно приклеенный. Он ходил в одну с Лорной группу изучения Библии. Как-то осенью, под вечер, Майка шел через кампус в компьютерную лабораторию и случайно увидел Лорну и Ларри на скамье под дубом. Сначала подумал, Лорна чем-то расстроена, а Ларри ее утешает — она сидела понуро, опустив голову, что-то говорила, словно себе за пазуху, а Ларри закинул одну руку на скамейку за спиной Лорны и мрачно кивал, внимая ей. Но потом он поднял другую руку и убрал прядь волос с ее лица, и Лорна повернулась к нему, и они поцеловались.
Будь это сцена в кино — обманутый влюбленный замирает в ужасе на миг и удаляется прочь, негодуя; девушка испуганно вскакивает на ноги; коварный соблазнитель тоже встает и бормочет объяснения и оправдания, — Майка бы только фыркнул. Мелодрама чистой воды! И так далеко от его реальной жизни, от Лорны, — Лорна была очень преданной. Порой даже липучей — обеими руками хваталась за его локоть, когда они гуляли вместе, просилась с ним, когда он сообщал, что собирается выпить с ребятами пива или сходить в зал покидать мячик в корзину.
И тем не менее вот они: Лорна и Ларри.
Однако он не думал, что Ларри стал отцом Бринка. Для этого пришлось бы уж слишком напрячь воображение.
— Столовую ложку молотого чили, столовую ложку соли, четверть чайной ложки красного перца, — приговаривал он, отмеряя приправы и высыпая их в кастрюлю. Он всегда разговаривал сам с собой во время готовки. Глянул еще раз на старую, потрепанную карточку. — Два dientes de ajo[1], раздавить.
Он положил два зубчика чеснока на разделочную доску, раздавил их чугунной сковородкой и аккуратно собрал.
Кто-то постучал в заднюю дверь.
Сначала Майка подумал, что стучат в парадную дверь. Жильцы пользовались ей — она вела в холл, куда выходили двери квартир. Но нет, тихое тук-тук доносилось из-за двери рядом с раковиной. Слишком неуверенное, это не Кэсс. Он отложил сковородку, подошел к двери и открыл ее. За дверью обнаружился тот паренек Бринк, он слегка покачивался с пятки на носок, глубоко засунув руки в карманы. Солнце уже садилось, стало так холодно, что парень наконец раскатал рукава блейзера.
— Привет, — сказал он Майке.
— И тебе привет, — ответил Майка.
Бринк продолжал переминаться с пятки на носок.
— Как дела? — спросил его Майка.
— Да особо никак.
— Хочешь войти?
— Хочу, — ответил Бринк. Вытер ноги о коврик и следом за Майкой вошел в кухню.
— День с толком провел? — спросил Майка.
— А, да. Нашел библиотеку.
— Библиотеку, — повторил Майка.
— Там и сидел.
То есть он весь день просидел в библиотеке? Уточнять Майка не стал: откроется очередная проблема, в которую он не хотел заглядывать. Он махнул рукой в сторону кухонного стола и пригласил:
— Садись, что стоять. Пива хочешь? Или, может… Не знаю, — добавил он, спохватившись: Бринк же еще несовершеннолетний.
Но Бринк уже ответил:
— Пива бы неплохо.
И Майка не стал с этим спорить. Вытащил из холодильника банку «Натти Бо», передал парню. Сам вернулся к плите и закинул толченый чеснок в кастрюлю с чили.
— Одна луковица, нарезать, — скомандовал он себе. Самая нелюбимая часть процесса.
За спиной послышалось тихое «пфф» открывшейся пивной банки.
— Я читал книгу про «Ориолс», — мгновение спустя сказал Бринк. — Давненько они играют.
— Да уж, — согласился Майка.
— С 1901 года, если считать, когда они были «Брюэре».
— «Милуоки Брюэре»? — спросил Майка.
— Точно.
Майка обернулся поглядеть на своего гостя. Бринк откинулся к спинке стула, обеими руками сжимал банку пива.
— Но тогда ж они еще не были «Ориолс», — сказал Майка.
— Нет, «Ориолс» они только с 1953-го.
— А!
Майка продолжил резать лук.
— Лучшие же их дни пришлись на шестидесятые, — сообщил Бринк.
— Вот как, — откликнулся Майка. Он сбросил лук в кастрюлю и хорошенько все помешал. Уже чувствовался тминный дух, немного похожий на застарелый запах пота.
— Смотрю, ты всерьез исследованием занялся, — сказал он Бринку.
— Да время девать было некуда, — ответил Бринк.
Майка замолк. Когда фарш начал подрумяниваться, он достал себе пива из холодильника и тоже уселся на стул.
— Как насчет тут и поужинать? — поинтересовался он наконец.
— Было бы здорово! — обрадовался Бринк и со стуком опустил на пол передние ножки стула.
— Всего лишь чили, — пояснил Майка. — И моя подруга тоже придет, Кэсс.
— Чили — это здорово! — сказал Бринк. — И я буду рад познакомиться с Кэсс.
— Так что?.. — начал Майка.
Бринк насторожился.
— Так что на самом деле происходит? — задал вопрос Майка.
— Что происходит?
— В смысле, занятия сейчас идут полным ходом. Ты же не на осенних каникулах.
— Это верно, не на каникулах, — сказал Бринк.
Майка вскрыл банку пива и задал следующий вопрос:
— А где вообще этот колледж Монтроз?
Ему не слишком нравилась собственная настойчивость, но Бринк не возражал.
— В Виргинии, — сказал он. — Прямо у границы округа Колумбия.
— Ты живешь в общежитии? Или из дома ездишь?
— Господи, нет! Живу в общаге. Кому охота мотаться из дома?
— Верно, — подтвердил Майка и глотнул пива.
— Кстати говоря, — сказал Бринк, — свободной кровати у вас не найдется, чтоб мне на ночь пристроиться?
— Здесь? — удивился Майка.
— Или хотя бы диван. Меня тот диван вполне устроит. — Бринк глянул в сторону гостиной зоны.
— Ну… у меня есть запасная спальня, типа того, — сказал Майка.
— Здорово! Потому что на поезд я, пожалуй, уже опоздал.
Еще даже не смеркалось. Поезда ходили почти до полуночи. Но Майка не стал заострять на этом внимание. Отодвинул стул и поднялся снова помешивать чили.
— Вещи с собой есть? — спросил он паренька, перекрывая шипение мяса.
— Нет, я… особо вперед не загадывал.
Пауза. Потом Майка сказал:
— Банку фасоли. Промыть и слить воду.
— Очень вкусно пахнет, — сказал Бринк.
— По-хорошему фасоль надо готовить самому, но тогда начинать надо было заранее.
— По мне, консервированная фасоль вполне годится, — сказал Бринк.
— Но она дороже, — пояснил Майка.
— Вон что.
Майка вел консервный нож по кругу, вспарывая банку. Он спросил:
— Сам-то часто готовишь?
— Я вовсе не готовлю.
— Ясно.
Майка плюхнул фасоль в дуршлаг и включил холодную воду.
В заднюю дверь постучали — знакомый отрывистый тук-тук-тук. Майка оставил дуршлаг в раковине и пошел к двери.
— Привет, — сказал он, и Кэсс ответила:
— Ага, привет, — и вручила ему остатки кукурузного хлеба, завернутые в полиэтилен. Щеки ее слегка разрумянились, от нее пахло приятно — чисто, чуточку морозно. Взгляд Кэсс скользнул мимо Майки к Бринку.
— Это Бринк Адамс, познакомься, — сказал Майка. — Сын моей приятельницы университетских дней. Бринк, это Кэсс Слейд.
— Здрасьте, Кэсс, — сказал Бринк.
Манеры богатенького мальчика — запросто, даже слишком уверенно вступает в разговор с незнакомцами.
— Бринк решил денек прогулять, — пояснил Майка. — Учится в колледже Монтроз.
— О, Монтроз! Одна из преподавательниц моей школы там училась, — подхватила Кэсс.
Майка был ей благодарен за это — сам не зная почему.
— Хочешь пива? — предложил он.
— Да, спасибо.
Она скинула куртку, повесила ее на спинку свободного стула и села.
— Будете с нами ужинать? — спросила она Бринка.
— Ага, — ответил он и добавил: — И устроюсь на ночь в запасной спальне.
— О?
Она вопросительно глянула на Майку, и тот кивнул, вручая ей банку пива.
— Что ж, — помолчав, сказала Кэсс Бринку, — вам наверняка понравится чили Майки.
— Пахнет чудесно.
Снова молчание.
— Так! — сказал наконец Майка. — Схожу-ка принесу еще стул.
Стул имелся только в кабинете перед компьютерным столом. Когда Майка вернулся, Бринк уже рассказывал Кэсс историю местной команды «Ориолс». Кэсс проявляла вежливую заинтересованность. «В самом деле?» — повторяла она время от времени и наконец сказала:
— Я родом не из Балтимора, я всего этого не знала.
— О, у них длинная история!
— А сами вы играете в бейсбол, Бринк?
— Не-а.
Она ждала пояснения, слегка наклонив голову, но не дождалась.
Хотя Бринк никак не мог быть его сыном, на миг Майка прочувствовал, каково было бы иметь сына — сына, который причинил бы ему разочарование. Пустышку.
Но Кэсс так легко не сдавалась. Пока Майка накрывал на стол и смешивал салат, она искусно вела атаку, выясняя, в какие спортивные игры Бринк все же играет (лакросс, разумеется) и какую университетскую программу выбрал (пока что он понятия не имел). Майка развернул кукурузный хлеб. Разложил по тарелкам. Навалил чили поверх хлеба, посыпал тертым чеддером и тоже сел за стол. За ужином Кэсс перешла к вопросам о семье Бринка. У него есть младшие брат и сестра, сообщил парень. Сестра в четвертом классе — тут, разумеется, у Кэсс появилось множество новых вопросов. В тот вечер волосы у нее были забраны в пучок — эту прическу Майка не очень любил, он предпочитал, когда ее волосы свисали прямыми прядями, — и почему-то она выглядела ближе по возрасту к Бринку, чем к Майке. Бринк рассказал ей, что у сестры дислексия, и она внимательно слушала, сочувственно кивая, и хвостик подпрыгивал у нее на затылке. Майка недоумевал, с какой стати она так во все это вникает. Ему больше нравилось, когда Кэсс была сдержанна с посторонними. Когда она проявляла внимание к нему, если уж начистоту.
Он оттолкнул стул и поднялся вскипятить воду — Кэсс после ужина будет пить чай. Бринку он чая не предложил.
После ужина они сидели рядком на раскладном диване в кабинете Майки и слушали вечерние новости. Телевизор стоял на одном столе с компьютером, буквально в шаге от зрителей — очень уж узкая комнатенка.
— Здесь ты и будешь спать, — предупредил Майка, похлопывая ладонью по дивану, и Бринк ответил:
— Меня вполне устраивает.
Майка слегка любопытствовал насчет политических взглядов Бринка, но все время, пока дикторы говорили, парень не вылезал из своего смартфона. Майка глянул на Кэсс, надеясь перемигнуться с ней, но она с головой погрузилась в сюжет о том, как группу иммигрантов-латиносов загоняют в автозак.
И задолго до того, как программа закончилась, Кэсс потянулась, высоко вскинув руки, зевнула вслух и сказала:
— Мне, пожалуй, пора. Совсем убегалась.
Потом она сказала:
— Доброй ночи, Бринк.
Парень оторвался от смартфона и пробурчал: — А? О! Приятно было познакомиться.
Майка вышел вслед за Кэсс в кухню и там спросил ее:
— Разве ты не останешься на ночь?
— Нет, — ответила она, — ты и так не один.
Взяла свою парку со спинки стула, накинула ее.
— А это тут при чем, — удивился он, обхватывая ее руками сзади, утыкаясь лицом ей в шею, — этот теплый изгиб словно специально был создан по форме его носа. — Я-то рассчитывал на обнимашки самую малость, — шепнул он.