Читать книгу "В оковах Шейха"



ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Устали мисс Берджесс?

Тора пришла в себя и вздрогнула, увидев, что Рашид наклонился к ней, такой же внимательный и, казалось бы, заботливый, как любая из стюардесс, держа в одной руке что-то похожее на кофейник, а в другой чашку, и это был не кофе, запах которого она почувствовала. Он не удосужился обменяться с ней и двумя словами с тех пор, как она вышла из офиса того адвоката в Сиднее. Что-то определенно произошло.

— Должно быть, я задремала, — осторожно сказала она, выпрямляясь и глядя на часы. Нет, она спала всего несколько минут, и одного взгляда на колыбельку рядом с ней было достаточно, чтобы понять, что Атия все еще спит, ее маленькие ручки откинуты назад по обе стороны от головы.

— Любой бы подумал, что ты слишком много работаешь.

Ее глаза снова встретились с его глазами. Там был хитрый блеск, который заставил ее насторожиться.

— Ты имеешь в виду, кто угодно, кроме тебя.

— Ну же, ну же, мисс Берджесс, — сказал он, ставя кофе на маленький столик. — Я принес тебе кофе.

Она оглядела каюту, но там было пусто, все бортпроводники предусмотрительно спряталась, ожидая вызова. Даже Карим куда-то исчез.

— Да, я вижу. Где все? Ты уволил всех стюардесс или что-то в этом роде?

Он улыбнулся, развернул стул перед ней и сел, хотя она почувствовала опасность в изгибе его губ. Она поджала ноги под свой стул. Даже с пространством между сиденьями его длинные ноги слишком далеко заходили в ее пространство.

— Мне нужно кое-что обсудить с тобой, кое-что, что может принести нам обоюдную выгоду.

Ее глаза закрылись. Да, верно.

— Я сказала тебе, что я здесь не ради тебя. Я здесь ради Атии, не более того.

— У тебя подозрительный ум.

— Как и у тебя.

Он покачал головой.

— Речь идет не о том, чтобы переспать с тобой. — Он заколебался, и она задалась вопросом, что осталось недосказанным. — Это касается Атии.

— Как?

Он наклонился вперед.

— По причинам, о которых тебе не нужно знать, мне нужно усыновить Атию.

Она посмотрела на него безучастно.

— И как это касается меня?

— Чтобы усыновить ребенка, по какому-то странному закону каджареси, я должен быть женат.

Она проглотила комок в животе, потому что это никоим образом не могло означать, какая безумная идея первой пришла ему в голову.

— Я повторяю, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно, и желая, чтобы ее сердцебиение тоже прислушивалось, — какое это имеет отношение ко мне?

— Это ненадолго, это просто временно. Простая формальность, на самом деле, и тогда через несколько месяцев мы можем развестись.

Снова был этот крен, но на этот раз не было неправильного понимания его слов.

— Мы?

— Ну, ты и я.

Она моргнула, надеясь, что это скроет потрясение ее чувств, вызванное его ответом.

— Нет никаких "ты и я".

— Этого не должно быть, ни в каком реальном смысле. Все, что мне нужно, это жена. Кто-то, кто временно исполнит роль матери Атии. Карим говорит мне, что брак должен длиться двенадцать месяцев, чтобы гарантировать, что усыновление соответствует законам Каджарана, но это только в том случае, если я решу остаться. В противном случае все может закончиться в течение недели. — Он улыбнулся, как будто спрашивал ее не более чем о времени суток. — Как я уже сказал, это всего лишь формальность.

— Но год! Есть шанс, что я буду твоей женой целый год!

— Если это случится, тебе не нужно будет оставаться в Каджаране все это время. Как только формальности будут закончены, отправишься домой.

Она посмотрела на кофе, который он налил для нее. Она любила кофе, но сейчас ей захотелось чего-нибудь покрепче.

Она облизнула губы.

— Кто ты вообще такой?

— Я же тебе говорил. Меня зовут Рашид.

Она покачала головой.

— Нет. Я познакомилась в баре отеля с человеком по имени Рашид. Он был простым человеком. Мужчина, желающий выпустить пар, как это делают мужчины. Но ты... — Она огляделась. — Ты летаешь в самолете с золотой короной вместо герба, у тебя есть сотрудники, которые кланяются и потакают, и, кажется, ждут каждого твоего слова, называя тебя превосходительством. Итак… Рашид, кто ты такой, что считаешь вполне разумным просить почти незнакомую женщину стать твоей женой, чтобы ты мог развестись с ней, когда это будет тебе удобно?

Его глаза покинули ее лицо, чтобы пройтись обжигающим следом по ее телу, задержавшись на ее груди, прежде чем спуститься ниже. Он улыбнулся.

— Почти незнакомую? — Он задавался вопросом, его голос был хриплым, царапая саму ее душу. — Мы едва ли незнакомы.

Она скрестила руки и ноги, чтобы остановить покалывание под кожей, с облегчением, когда его взгляд снова нашел ее лицо.

— Ты меня не знаешь, и я, черт возьми, ничего о тебе не знаю.

— Я не прошу вечности, всего лишь несколько недель твоего времени, а затем ты можешь отправляться домой.

— Я сказала, что больше не буду с тобой спать и уж точно не выйду за тебя.

— Никто ничего не говорил о том, чтобы спать со мной. Прошлой ночью ты сослужила определенную службу, но теперь я ищу кое-что другое.

Она рассмеялась, не уверенная, обижаться или нет. Это было так безумно, что у нее не было другого выбора, кроме как смеяться.

— Что ж, как бы привлекательно ни звучало твое предложение, чтобы я притворилась твоей женой, нет, спасибо. — Она взглянула на ребенка и заверила себя, что с ней все будет в порядке еще минуту или две, прежде чем она заставила себя встать. Может быть, если бы она направилась в ванную, это могло бы положить конец этому нелепому разговору. Но Рашид тоже поднялся, отступив в сторону и преградив ей путь. — Извини меня, — сказала она. — Мне нужно в туалет.

— Пока нет. Ты не слышала, что я предлагаю взамен.

— Мне нужно повторить "нет"? Когда мы были в Сиднее, ты очень ясно дал понять, что вообще не хочешь, чтобы я была здесь. Ты ясно дал понять, что не хочешь больше иметь со мной ничего общего, и это прекрасно, потому что я не планирую задерживаться здесь дольше, чем это необходимо для выполнения этой работы. Как только я передам этого ребенка тому, кто будет ее опекуном в Каджаране, поскольку я предполагаю, что из-за отсутствия у тебя интереса это будешь не ты, я отправлюсь домой.

Его глаза сузились.

— Ну же, мисс Берджесс, как ты можешь сказать "нет", когда так много предлагается?

— Например, что?

— Оплачиваемый отпуск в Каджаране, в комплекте с видом на возможную коронацию с высоты птичьего полета и все торжества, связанные с ней, а также обратный рейс домой на королевском самолете.

Дрожь пробежала по ее спине.

— Чья коронация?

— Моя.

Бегство. Так вот оно что. Она изо всех сил старалась не покачиваться на ногах. Она изо всех сил старалась не выглядеть ошеломленной.

— Значит, ты вроде как будущий король?

Он кивнул.

— Можно сказать и так. В настоящее время в Каджаране нет эмира. Очевидно, я следующий в очереди на трон, если я соглашусь взять на себя эту роль.

Своего рода король. Ну, это было забавно, когда она думала, что он выглядел как бог на кровати только этим утром. Почти понижение в должности, и эта мысль почти вызвала улыбку на ее лице, когда ее не должно было быть.

Она покачала головой.

— Извини, не интересно.

— Тогда сколько?

— Простите?

— Сколько ты хочешь? У каждого есть цена, назови свою.

Она покачала головой. Она, должно быть, спит или она проснулась в каком-то странном телевизионном игровом шоу, в любую минуту они могут прервать рекламную паузу для одноразовых подгузников или жидкости для мытья посуды.

— Я же сказала тебе, мне это не интересно.

— Цена!

Она втянула воздух. Она не хотела этого делать. Она не хотела проводить в обществе этого мужчины ни минуты дольше, чем это было необходимо. Ночь, которую она провела с ним, была слишком свежа в ее памяти, страсть, которую он развязал в ней, все еще заставляла ее чувства гудеть от его близости, как будто одного его присутствия было достаточно, чтобы включить их, но потом она подумала о сумме, которую ее кузен украл у нее, и о деньгах обещанных Салли...

Он не скажет "да", сказала она себе, он ни за что не скажет "да", но если ему действительно нужна цифра, если он действительно хочет знать, сколько ей надо, чтобы согласиться на этот безумный план...

— Хорошо, сам напросился, двести пятьдесят тысяч долларов. Такова моя цена.

И его глаза, возможно, отправили бы ее в ад и обратно, но он улыбнулся, он действительно улыбнулся и ее желудок упал вниз, как кирпич, еще до того, как он сказал свое следующее слово.

— По рукам. — Он повернулся и позвал Карима. — Приготовь все к церемонии.

Тора пошатнулся.

— Но…

— Никаких но, — сказал он, улыбаясь, как кот, которому достались сливки. — Ты назвала свою цену. Я согласился. Сделка заключена.

* * *

Карим поженил их, аккуратно подогнав церемонию между тем, как Тора кормила Атию из бутылочки и меняла подгузник младенцу. На невесте были только черные брюки и светло-коричневая рубашка с пятнами детского молока на плече.

Это была не церемония как таковая. Они предстали перед Каримом в его белых одеждах и с ее рукой на руке Рашида, Карим произнес несколько слов, прежде чем Рашид опустил свою руку, отбросив ее руку в процессе, и сказал:

— Хорошо, это все, что надо, теперь подписываем усыновление, не так ли?

« А теперь свободна и не путайся под ногами» подумала Тора, чувствуя себя униженной, когда вернулась на свое место к Атии. Значит, так оно и было, никаких, ты можешь поцеловать невесту, никаких поздравлений, шампанского или даже притворства празднования. Она была замужем за Рашидом, согласно закону Каджареси, и это казалось пустым. Она была уверена, что брак не должен казаться пустым. Она всегда представляла, что свадьба станет одним из самых счастливых дней в ее жизни, когда отец поведет ее к алтарю, а мать с гордостью и, без сомнения, со слезами на глазах. Конечно, это было до аварии на планере, в которой они погибли, но даже сейчас ей хотелось бы думать о том, что они где-то там, наверху, одобрительно смотрят на нее в ее великий день...

Она проглотила этот пузырь разочарования, прежде чем он смог стать чем-то большим.

Хотя вряд ли это был ее большой день.

Для нее это было средством достижения цели, точно так же, как и для него, возможностью для нее получить средства, которые она обещала Салли, формальностью для того, чтобы он удочерил Атию. В конце концов, она не хотела выходить замуж за Рашида, даже если он заставлял ее чувствовать себя не более чем дополнением к процессу, как флажок, который был отмечен, или задача в списке дел, которая была вычеркнута.

Он отпустил ее руку, как будто не мог вынести прикосновения к ней. Боже мой, какая разница, ведь прошлой ночью он не мог перестать прикасаться к ней.

С другой стороны, чего она ожидала? Прошлая ночь с таким же успехом могла быть целой жизнью назад. Рашид был другим мужчиной: внимательным, творческим и бесконечно настроенным на ее удовольствие, а она была кем-то, кого даже не узнавала. Импульсивная, безрассудная и наглая в постели. Она вела себя как распутница.

Она глубоко вздохнула, пытаясь обрести спокойствие в мире, который шатался, потеряв равновесие. Прошлой ночью она была в шоке от того, насколько бесстыдной она была, как будто разочарование от предательства Мэтта и отчаяние от того, что она подвела Салли и Стива, выплеснулись на шипучую приливную волну страсти, которая смыла ее моральные ценности. Прошлой ночью не было никакого выключателя, никакого сдерживания, что нехарактерно для девушки, которая обычно не целовалась с парнем, по крайней мере, до второго свидания.


Скачать книгу "В оковах Шейха" - Триш Мори бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание