Love Lockdown

Lady Silvamord
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Говорят, чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня. Точно так же требуются все Акацуки, чтобы помочь Итачи заполучить девушку.

Книга добавлена:
1-01-2023, 12:48
0
232
37
Love Lockdown
Содержание

Читать книгу "Love Lockdown"



— Послушай, Учиха, мы принесли тебе подарок, гм.

Тоби шагает вперед, лучезарно сияя, и протягивает Итачи аккуратно сложенный пурпурный свитер.

— Вот, Итачи-сан! Я сам связал! — Он крепко обнимает руку Учихи, утыкаясь в нее носом. — Я просто хочу, чтобы ты помнил, что мы все навеки останемся твоими лучшими друзьями, несмотря ни на что.

Итачи внимательно осматривает свитер, прежде чем протянуть руку и соизволить ткнуть в него одним пальцем.

— …Он очень мягкий.

— Он был связан с любовью, — улыбается Тоби. — Надень! Он согреет твое сердце!

Ко всеобщему удивлению, Итачи тянется вперед, берет свитер и без всякого выражения натягивает его через голову. Как ни странно, он идеально подходит Учихе.

Хидан качает головой.

— Это чертовски неправильно, — бормочет он Кисаме.

Дейдара задумчиво смотрит на Итачи, наклонив голову.

— Цвет на самом деле довольно хорошо сочетается с оттенком твоей кожи, гм, и с прекрасным фиолетовым оттенком синяка, и теперь, когда ты выключил свой шаринган, он не конфликтует и здесь, гм.

Итачи отвечает на этот импровизированный модный совет легким кивком.

— Спасибо, Тоби.

Глаза Тоби наполняются слезами, и он просто падает плашмя к ногам Итачи.

— Всегда пожалуйста, Итачи-сан!

Момент своего рода почти связи Акацуки внезапно прерывается громким, настойчивым хлюпаньем за окном; это заставляет Кисаме упасть с кровати, а Тоби и Дейдару вскрикнуть в унисон. Итачи оборачивается, чтобы посмотреть в окно, забыв о свитере, и…

— Какого хрена? — Хидан взвизгивает. — Это чертов слизняк!

Слизняк, неуверенно балансирующий на своем месте на подоконнике, снова хлюпает, и Итачи замечает, что у него есть лист мятно-зеленой бумаги и небольшой сверток, привязанный к его спине. Инстинктивно он тянется к оконной щеколде, и слизняк проваливается внутрь, приземляясь на кровать с еще одним усталым хлюпаньем.

К этому моменту Кисаме, Хидан, Тоби и Дейдара отступили на другой конец комнаты, сбившись в кучу на кровати Кисаме в явном страхе, а Итачи на всякий случай вооружился кунаем. Он неуверенно тянется к белому слизняку…

— Не трогай его! — Кисаме визжит вне себя. — Возможно, прошлой ночью тебе растоптали сердце, но это не причина, чтобы ты хотел покончить с собой таким образом!

— Кисаме, — спокойно отвечает Итачи. — Этот слизняк, — он поворачивает кунай так, чтобы острие указывало на черную печать между усами слизняка, — призывное животное.

Несмотря на всеобщий вздох ужаса, он протягивает руку и снимает со спины слизняка зеленую бумагу для заметок и маленький сверток. Правая сторона комнаты, затаив дыхание, ждет, пока Итачи разворачивает бумагу и читает ее, выражение его лица остается бесстрастным. Однако, как только он кладет бумагу на кровать, Кисаме, Хидан, Тоби и Дейдара бросаются туда из чистого любопытства, страшный этот слизень или нет.

Дорогой Итачи,

Содержимое коробки должно помочь. На самом деле — я сделала это сама, так что это точно поможет.

С уважением,

Сакура.

PS: Если ты когда-нибудь надумаешь снова меня похитить, я не остановлюсь перед повторным ударом в челюсть.

— О, Ками, гм, — выдыхает Дейдара, его видимый глаз расширяется. — Переписка!

— Что в посылке, Итачи-сан? — с любопытством спрашивает Тоби.

Итачи разворачивает тонкую папиросную бумагу, открывая маленькую коробочку. Он переворачивает ее вверх дном над кроватью, и из нее выпадает небольшой прозрачный контейнер. Он поднимает его; контейнер до краев наполнен каким-то кремом цвета слоновой кости, довольно сильно пахнущим разными травами.

— Мазь от синяков, — читает вслух Хидан. — Ой, Красноглазик, разгневанной куноичи не все равно! Или… типа того…

Итачи моргает, глядя на невинный контейнер.

— Ну что? — подсказывает Дейдара. — Ты не собираешься отвечать, гм?

— …Я не собираюсь.

Кисаме недоверчиво смотрит на своего партнера.

— Ты же не сдашься, не так ли?

— Кисаме, — наконец произносит Итачи. — Этот синяк говорит за меня. Он говорит, что мне это не интересно.

— Неверно, гм, — возражает Дейдара. — Она вообще понятия не имела, что ты в нее влюбился, так что удар не был похож на отказ или что-то в этом роде, гм. Кроме того, письменная переписка — отличный способ укрепить ваши отношения!

Итачи недоверчиво смотрит на Дейдару.

— Он прав, — признает Кисаме. — «Романтика АНБУ», третий сезон, пятая серия. Кот АНБУ и Ястреб АНБУ находились на разных постах, и у них была одна встреча, связанная с сексуальным напряжением и профессиональным соперничеством, но в течение нескольких месяцев их обязательные отчеты друг другу преобразовались в письма, которые, в свою очередь, переросли в отношения.

Хидан понимающе кивает.

— Чертовски верно, чувак.

— Я не могу тебе верить.

— Смотри, — отвечает Дейдара, бросаясь на кровать. — Теперь, когда ты не на расстоянии удара, гм, и не в ее непосредственном пространстве, она совсем не будет тебя бояться. Так что теперь вы, ребята, можете по-настоящему узнать друг друга, гм. Общение должно быть менее трудным, так как вы не делаете это устно.

Итачи ничего не говорит, но наклоняется и достает из прикроватного ящика лист бумаги для заметок Акацуки и ручку, прежде чем положить указанные предметы себе на колени и безэмоционально уставиться на них.

Дорогая Сакура,

Спасибо.

— Тоби передает привет! Тоби передает привет! — Тоби восторженно визжит, прыгая вверх и вниз на кровати Кисаме.

…Тоби хочет, чтобы я передал тебе привет.

— И много объятий и любви! — добавляет Тоби.

…и изобилие объятий и любви.

С обидой,

Итачи.

PS: Кисаме хотел бы знать, какие видео по йоге он мог бы тебе прислать. Дейдара говорит, что его волосы не крашенные и не нужно присылать ему краску для волос. Хидан злобно оскорбляет всех женщин твоего рода.

PPS: Желаю тебе много радости от солнцезащитных очков.

— Это недостаточно романтично, гм, — хнычет Дейдара, выхватывая законченное письмо из рук Итачи. — Напиши чертову поэзию.

Глаз Итачи слегка дергается.

— Очень хорошо.

Он выхватывает письмо и, немного подумав, добавляет к нему еще три строчки.

Темные облака плывут

Расцветает новая дружба

После шторма

— Это чертовски скучно, — пренебрежительно говорит Хидан, возвращая бумагу Итачи. — Напиши что-нибудь более чувственное и страстное.

Итачи снова берет бумагу, хмурясь.

Когда я пойму

Как работает твой разум

Нам не понадобятся слова

— Это немного агрессивно, Итачи, — встревает Кисаме.

Теперь, явно излучая убийственные намерения, Итачи забирает бумагу для заметок.

Сон в лунном свете

Кисть пера в бурном прибое

Целующиеся звезды желают спокойной ночи

Кисаме вздыхает.

— Это лучшее, что можно было придумать. Отправь это, Итачи.

Итачи показывает пальцем на сочащегося слизняка.

— Иди сюда, Дориан Грей.

— Фуууу, — провозглашает Дейдара, брезгливо обнимая себя. — Ты дал ему имя, гм?

— Какого хрена его зовут Дориан Грей? — риторически спрашивает Хидан.

Дориан Грей несколько дюймов ползет к Итачи, и Учиха, используя кусок веревки, которым была привязана мазь от синяков, привязывает к нему письмо.

— Отнеси это своей куноичи, — провозглашает Итачи, пристально глядя на слизняка.

Дориан Грей хмыкает в знак согласия и исчезает в водовороте цветов сакуры, оставляя пятерых убийц, сидящих кружком на кровати Итачи и смотрящих ему вслед.

— Весь этот инцидент был слишком непонятным, чтобы его можно было допустить, — решает Хидан.

— Не совсем, — размышляет Итачи. — Годайме Хокаге использует призыв слизней; вполне естественно, что она научила бы свою ученицу, как их призывать.

— Что теперь, гм? — спрашивает Дейдара, лепя из глины подобие акулы Брюса из «В поисках Немо», которая подозрительно похожа на Кисаме.

— Знаешь, я сохраню это, — проницательно говорит Кисаме, наблюдая за работой Дейдары.

Итачи откидывается на подушку и вздыхает.

— Теперь мы ждем.

Коноха

— Ино, — протестует Сакура, падая на кровать, — писать ему было глупой идеей.

— Не было, — Ино упирает руки в бока и смотрит на нее.

— Но он массовый убийца! — возражает Сакура. — Переписка с массовыми убийцами социально неприемлема.

Блондинка-куноичи мгновение осматривает лежащую поблизости коллекцию материалов для чтения Сакуры.

— Ах, вот где твоя логика ошибочна. Судя по тому, что ты мне рассказала, он может быть массовым убийцей-психопатом, но он был очень, очень добр к тебе.

— Нет, — возражает Сакура. — Тоби был очень, очень добр ко мне. И Дейдара тоже.

— Тоби… ну, это просто ненормально. И этот Дейдара, о котором ты говоришь, — замолкает Ино, задумчиво накручивая конский хвост на палец. — Он был горячим?

— Ино!

Ино поднимает руки, защищаясь.

— Просто говорю. В любом случае, исходя из твоего рассказа, Итачи звучал очень социально отсталым, как будто он изо всех сил старался быть хорошим. И, я имею в виду, это также звучало так, как будто ты действительно выбила его из колеи.

— О, Ками, Ино, я не пыталась соблазнить его или что-то в этом роде! Я даже не флиртовала с ним! — При этом заявлении Сакура немедленно начинает перебирать свои собственные воспоминания о своих встречах с Итачи. Нет. Ничего такого. Ничего такого, что могло бы натолкнуть его на неверные мысли.

— Я не говорила, что ты это делала! Я просто имела в виду, что он действительно пытался быть милым, а потом ты дала ему один из своих чертовски сильных ударов в качестве прощального подарка. Это немного неуместно, понимаешь? — Ино дуется, решив донести свою точку зрения.

Сакура краснеет.

— Да, возможно…

— Подожди, — прерывает Ино, внезапно поразившая ее. — Итачи был горячим?

— Он… что? — Сакура шипит.

— Ты меня слышала, Лобастая.

Сакура пытается это отрицать. Она действительно пытается. Она изо всех сил пытается сказать, что Учиха Итачи ни в малейшей степени не был физически привлекательным; на самом деле, его длинные волосы придавали ему девчачий вид, а морщины на лице делали его чертовски старым, а не просто зрелым и красивым парнем-постарше-но-не-слишком-старым-для-того-чтобы-быть-своего-рода-горячим…

Ино ухмыляется.

— Да, как я и думала.

Начало того, что обещало стать очень интересным разговором, внезапно прерывается тихим «пуф», и Ино громко вскрикивает.

— Что за…

— Успокойся, — увещевает Сакура, протягивая руку, и ее слизняк ласково сочится ей на ладонь. — Это всего лишь мистер Дарси.

Ино брезгливо обнимает себя.

— Ты дала ему имя?

— Конечно. — Сакура нежно постукивает пальцем по месту между его щупальцами. — О, смотри, — они ответили.

Ино и Сакура сразу же начинают читать письмо, написанное на характерном, украшенном красными облаками листе для заметок Акацуки, и написанное не модным, слегка зацикленным почерком Дейдары, а незнакомым почерком, узким и элегантным.


Скачать книгу "Love Lockdown" - Lady Silvamord бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание