Привязанность
- Автор: Алеата Ромиг
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Привязанность"
Руки Кадера обвились вокруг меня.
— Лорел, мы здесь слепы. Технологии были моим другом с тех пор, как я себя помню, даже раньше, чем я себя помнил. Это выживание. В мой дом наверняка проникли, в мою систему наблюдения тоже. Я не знаю, был ли кто-нибудь еще, но потеря твоей записной книжки меня беспокоит. Единственная причина, по которой нам разрешили войти в гараж, заключалась в том, что человек или лица, ответственные за это, думали, что мы уедем в фургоне к реке. Они допустили это, потому что верили, что мы оставляем след, по которому они могли нас найти. То, что мы уехали на грузовике, не входило в их планы. Вот почему дверь гаража закрылась. Эта система не только должна была быть безотказной, но и была создана с возможностью прогнозировать события. — Он откинулся назад и приподнял мой подбородок. — Я запрограммировал это. Это означает, что система предвосхищает мой следующий шаг. По этой причине мне теперь приходится отбросить свои первые мысли и положиться на интуицию. Если я прав и за нами охотятся, то это партизанская война. Я не знаю, сколько людей в этом замешано.
С каждым его предложением мои колени слабели, а пустой желудок сводило судорогой. Когда слезы наполнили глаза, я спросила:
— Почему? Почему это происходит со мной? Исследования прекращены. Расс мертв. Эрик мертв. Я скучаю… — Одна мысль пришла мне в голову. — Ты должен был предъявить доказательства моей смерти. Ты сделал это?
— Я подбросил улики. Твоя рубашка, та, что с кровью, и поврежденный мобильный телефон скоро должны быть обнаружены в большом мусорном баке на территории университетского городка. Это не доказательство смерти, но это наводит на мысль о преступлении, а не просто о пропаже.
Я посмотрела на свою ладонь. Вчерашняя повязка была грязной, но рана под ней все еще была такой чистой, какой только могла быть. Было очевидно, что исцеление продвигается хорошо. Выдохнув, я пробормотала:
— Мои бедные родители.
Снова Кадер потянулся к моему подбородку.
— Сосредоточься на здесь и сейчас. Я понимаю, что трудно не думать о них, но прямо сейчас ты должна думать о себе.
Комок подступил к моему горлу.
— Ты думаешь, что я снова становлюсь эмоциональной.
Он покачал головой.
— Нет. Теперь, когда я вспомнил, что у меня была семья, я понимаю это. Понимаю. Думаю, в каком-то смысле Джек — это семья. Вот почему я не могу оставить его здесь. Мне нужно добраться до него, прежде чем мы выберемся отсюда.
Не так давно Кадер не мог понять мою связь с семьей. Изменение в его сознании было просто еще одним примером того, как его прежняя жизнь возвращалась и влияла на его решения.
— Хорошо. Если ты ему доверяешь, я тоже.
— У меня нет другого выбора. Он поддерживал меня в течение многих лет. Он был для меня самым близким партнером, с тех пор как… Мейсон умер. Он умен. Вместе нас было невозможно остановить. Мне следовало сказать ему правду, когда он пришел ко мне домой.
— Тогда давай доберемся до него.
Когда мы уже собирались двинуться к оврагу, еще один низкий рокот заполнил наши уши. Вместо того, чтобы вызвать страх, это заставило мои щеки вспыхнуть от смущения. Это был не самолет, а мой желудок.
Губы Кадера приподнялись в усмешке.
— И еда. У Джека есть еда.
— Ты делаешь эту встречу еще более привлекательной.
Следуя за Кадером, я подошла к наименее крутому склону, ведущему в ущелье. Камни и мягкая грязь скользили под нашим весом, пока мы спускались ниже. Несмотря на все это, Кадер продолжал осматривать горизонт, ища что-то на небе или на земле.
У самого низа бушевала река, вздымаясь над скалами и простираясь за пределы своих берегов. Маленькие деревца, выглядывающие из реки, дали мне некоторое представление о том, как это должно быть, когда зимний снег не тает, а дождь не льет ведрами.
— Река вышла из берегов. Думаю, кварц привозили сюда и использовали реку для транспортировки.
— Где ствол шахты? — спросила я, глядя вверх на крутые холмы.
С нашей позиции мы находились слишком низко, чтобы видеть дом или иметь какое-либо представление о направлении.
— Здесь, — сказал он, таща меня за собой.
Хотя отверстие было закрыто виноградными лозами и деревьями, оно, к счастью, было выше уровня воды. Как только Кадер убрал растительность, баррикада превратилась в большую деревянную дощатую дверь, которая со временем ослабла от влаги и гнили. Замок состоял из двух звеньев большой ржавой цепи с проржавевшим замком, удерживающим звенья вместе.
Кадеру не нужно было вскрывать замок. Один удар ботинка, и доски поддались. Еще несколько ударов, и отверстие стало достаточно большим, чтобы в него мог войти человек.
— Что насчет фонарика? — спросила я.
— Позволь мне войти первым.
Закусив губу, я отступила назад, наблюдая, как он протискивается через отверстие. С каждой секундой мое сердце ускоряло бег. Я окинула взглядом голубое небо, надеясь, что вижу его не в последний раз.
Маленькие пространства никогда не были моим коньком, но у меня не было иррационального страха. Нет, мои опасения были абсолютно рациональными. То, что мы собирались сделать, не было.
В отверстии появилось свечение.
— Лорел, идем.
Последний взгляд вверх. Войдя внутрь, я остановилась.
— Что? — спросил Кадер.
— Думаю, что снова слышу вертолет.
Глава 29
Кадер
Я глубоко вдохнул пыльный, застоявшийся воздух. Шахта не была создана для мужчин моего роста. Мне пришлось остановиться, потолок был слишком низким, чтобы я мог стоять прямо. К счастью, войдя, я обнаружил несколько брошенных инструментов. Вполне возможно, что некоторые из этих предметов антиквариата могли быть оставлены там, где я их нашел, более ста пятидесяти лет назад.
Я протянул Лорел угольный факел.
— Держи и постарайся светить впереди нас.
Ее руки дрожали, когда она сжала палку.
— Как ты это сделал?
— Старой кремневой зажигалкой.
— Кадер, — закричала она.
Я проследил за ее взглядом. В свете факела наш путь мерцал — паутина от стены до стены создавала замысловатые узоры, а земля, казалось, двигалась. Это была иллюзия, вызванная мерцающей паутиной россыпью пауков и других насекомых, убегающих от света.
— Не волнуйся, — попытался успокоить я. — Они хотят видеть нас не больше, чем мы их.
— Я не беспокоюсь о том, что они увидят меня. Я беспокоюсь, что они меня укусят.
— Мы будем шуметь и двигаться. Пауки-бродяги1 самые опасные, но они не агрессивны. Они будут кусаться только в том случае, если почувствуют угрозу. Мы им не угрожаем.
— Я… я не могу…
Ее лицо побледнело в свете факела, голова энергично затряслась.
— Можешь, — я постарался, чтобы мой голос звучал спокойно. — Док, ты справишься. Если ты слышала там вертолет, то сейчас самое время добраться до Джека.
— Мне страшно.
— Тогда те штуки, о которых ты говорила, работают. Рад знать, что ты хочешь спрятаться… как бы ты их ни называла.
— Катехоламины, и сейчас не время напоминать мне о самосохранении, потому что я выберу побег. Я выбираю развернуться и убраться отсюда к чертовой матери.
— Останься со мной, Лорел. Накрой волосы курткой и держись прямо за мной. Они убегут от моих шагов, и я прорвусь сквозь паутину.
Это были не самые худшие условия, в которых я когда-то бывал. Теперь мои мысли были заняты чем-то большим, чем раньше, не только заданиями для Ордена, но и местами, где я был в армии, а также Чикаго. С каждой мыслью я боролся, чтобы отогнать ее и сосредоточиться на здесь и сейчас.
В основном мне это удавалось, но воспоминания были там, возвращаясь со сверхзвуковой скоростью.
Хотя выражение лица Лорел было страдальческим, ее лоб нахмурился, а губы плотно сжались, она кивнула, прежде чем вернуть мне факел и сдвинуть куртку так, чтобы та закрывала голову. Протянув руку, я убрал выбившиеся пряди ее темных волос под кожу.
— Так паукам будет меньше мест для прикрепления, — сказал я с притворной усмешкой.
— Это не помогает.
Я вернул ей факел и двинулся вперед. Земля под подошвами моих ботинок и ее туфель была влажной, но не пропитанной влагой, как я боялся. Уклон поднимался все выше по мере того, как земля становилась суше и тверже. Заскрипели скобы, которые были установлены полтора века назад. Другие были разбросаны по полу, упавшие и поврежденные временем.
Когда мы подошли к первой развилке, я заколебался.
— Кадер?
Моя способность запоминать детали была усовершенствована в Ордене. Когда мы отправлялись на миссию, у нас не было ничего, что можно идентифицировать. Всю информацию нужно удерживать мысленно.
Чертеж возник у меня в голове. Хотя я видел и изучал его, сам никогда не исследовал шахты. Если я правильно помню, согласно этим планам, нам нужно свернуть в шахту направо, и все же мое чувство направления побуждало меня идти налево.
Хотя интуиция редко подводила меня, Лорел была права. В том, что касалось ее, я был вне игры. Пора довериться своей памяти.
— Чертеж говорит направо, — сказал я, поворачиваясь к Лорел.
Тропинка позади нее была совершенно черной, указывая, как далеко мы ушли от входа в овраге.
— Мы идем направо.
— Я с тобой.
Решение было правильным.
Когда мы приблизились к тому, что должно было быть отверстием в полу одного из сараев рядом с домом Джека, мы оказались лицом к лицу с заграждением. Камни, грязь и сгнившие деревянные подпорки заполнили шахту, оставив небольшое отверстие наверху. Наклонившись внутрь и вглядевшись поверх обломков, я увидел луч света, струящийся сверху.
— Я бы предположил, что наземная конструкция привела к тому, что эта часть шахты обрушилась.
— Может, нам стоит развернуться? — спросила Лорел.
— Мы слишком близки. Дай посмотреть, смогу ли я сдвинуть что-нибудь из этого, чтобы мы могли пройти.
— Потолок выдержит?
Тот же самый вопрос я задавал сам себе, когда осматривал целостность скоб над нашими головами. Я повернулся к Лорел.
— Я уведу тебя отсюда в безопасное место. Мы, блять, не умрем в шахте.
В свете факела ее голубые глаза сияли, их пристальный взгляд был устремлен прямо на меня. Хотя ее щеки были испачканы грязью, а моя кожаная куртка была покрыта пылью, она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо знал.
— Мы выберемся.
— Я верю тебе.
Это было такое чертовски простое заявление, и все же оно ошеломило меня. Глядя на человека, нанятого убить ее, Лорел Карлсон доверяла. Вытаскивая рыхлые камни и куски грязи, я убирал груду мусора, кусок за куском. Оставшаяся скоба заскрипела, когда пыль и песок просочились с потолка над нами. Когда отверстие стало достаточно большим, я протянул Лорел руку.
— Иди сюда, позволь помочь тебе.
— Я не собираюсь проходить без тебя.
— Не время спорить, док. Я тоже не собираюсь оставлять тебя позади. Залезай и дай мне посмотреть, как эта сексуальная задница проходит через отверстие. Затем я передам тебе факел и последую за тобой.