Привязанность

Алеата Ромиг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вся моя жизнь перевернулась с ног на голову, за каждым углом скрывается опасность, поэтому неудивительно, что мне трудно доверять людям. Может ли сердце убедить разум в том, что я найду любовь, убежище и защиту в месте, которое когда-то было мне дорого? Или воспоминания — это всего лишь иллюзия?  

Книга добавлена:
1-01-2023, 12:51
0
308
50
Привязанность
Содержание

Читать книгу "Привязанность"



Выдохнув, он покачал головой и бросил телефон на полку.

— Что случилось? Не работает? — спросила я.

— Телефон работает. Дело в номере. Я, блять, знаю, что он правильный. Нет соединения. Какая-то чертова запись. — Он покачал головой. — Конечно, нехрен было и надеяться. Прошло слишком много времени, слишком много лет. Я даже не знаю, если…

— Если?

— Я хочу думать, что они поменяли номер, а не то, что с ними что-то случилось…

Он уставился в пространство.

Я потянулась к его руке.

— Если этот человек живет в Чикаго, ты можешь его найти?

— Это не так просто.

— Компания, в которой ты работал, это место с недвижимостью, может быть, кто-то там мог бы помочь.

— Лорел, существует так много миров, которых ты не понимаешь. — Он провел пальцем по моей щеке, его кадык дернулся. — И так будет лучше.

— Мейсон, я понимаю больше, чем ты думаешь.

Он кивнул.

— Я не говорил, что ты не гениальна.

— Тогда объясни мне, о чем ты говоришь.

Он покачал головой.

— Я уже сделал слишком много и показал тебе слишком много. Я больше ничего не сделаю.

Отступив, Кадер провел рукой по волосам, его длинные пальцы расчесали пряди, когда он повернулся на месте. Под рваной рубашкой выпирали бицепсы. На шее ожили жилы, и точеные челюсти сжались.

— Это…

Он не закончил.

Подойдя к нему, я положила руку ему на грудь.

— …все получится. Я доверяю тебе.

— Черт, нет.

— Почему? Ты еще не подвел меня.

— Я не подвел тебя? — Он потянулся к моим рукам и перевернул каждую ладонью вверх. — Ты ранена, в грязи и крови. Мы заперты в сарае для лошадей. Джек мертв. Я хотел спасти тебя, спасти твой состав и выяснить, кто меня нанял. Все, что я сделал, это подверг тебя опасности.

— Скажи мне, что ты имеешь в виду.

— Лорел, они охотятся не за тобой, а за мной.

— Что? Почему? — спросила я, прищурившись.

— Вот так, черт возьми. — Его зеленые глаза сверкнули каким-то откровением, которое только что пришло ему в голову. — Оставайся здесь. Я возвращаюсь в дом Джека.

Качнув головой, я потянулась к его руке.

— Зачем? Что ты собираешься делать?

— Я знаю, кто убил Джека. Не человек, а организация. Я свяжусь с ними и договорюсь: сдамся в обмен на твою безопасность.

— Что, черт возьми, это значит? Если это означает, что ты планируешь сдаться какой-то организации, которая убила Джека, ты сумасшедший. Этого не случится.

Он выпрямился, выдохнул.

— Лорел, я взял на себя обязательство, как и Джек. Я не знаю, почему они думают, что я пошел против них, или что это сделал Джек. Все, что я знаю, это то, что… эта организация способна обеспечить твою безопасность. Черт, они могут дать тебе новое имя, новую жизнь. Я знаю. Они сделали это для меня.

— Я не хочу новой жизни, если тебя в ней нет.

Он потянулся к моим плечам.

— Я… — Его кадык снова дернулся, он заставил себя улыбнуться. — Доктор Карлсон, я не знаю, как я тебя забыл, но это больше не повторится. Ты можешь быть в этом уверена.

— Мейсон, прекрати.

На мои глаза навернулись новые слезы.

— Что, если они причинят тебе боль?

— Это не имеет значения. Они могут. Они чертовски способны, но они не убьют меня. Это было бы слишком просто. Им нужно то, что есть у меня. Я был глуп, думая, что смогу вырваться на свободу. В глубине души я думаю, что всегда знал, что это невозможно. И из-за меня…Джек… — Он глубоко вздохнул. — Не думаю, что меня действительно волновало, что произойдет, пока твои голубые глаза не посмотрели на меня через экран. До этого ничто не имело значения. Теперь кое — что имеет значение, ты. Я вернусь и сделаю все, что они скажут, зная, что у тебя есть жизнь — безопасная жизнь.

Я не могла видеть, слезы наполнили мои глаза, и я упала на его широкую грудь.

Медленно он меня обнял.

— Я буду думать о тебе каждый день. Знай это. Где бы ты ни была, я буду думать о тебе. — Он приподнял мой подбородок. — Не позволяй этому помешать тебе жить нормальной жизнью. — Он наклонил голову, и на его губах появилась грустная улыбка. — Я помню молодую девушку, которая говорила о том, что она великий ученый.

Я проглотила комок, образовавшийся у меня в горле.

— Мы часто разговаривали…на крыше центра отдыха под звездами. Она сказала мне, что все возможно. Благодаря ей я смог увидеть, какой дырой была моя жизнь, и поверить, что ее можно изменить.

— Мейсон…

— У этой девушки были мечты. Она не только собиралась стать великим ученым; она собиралась стать женой и мамой, суперженщиной, способной на все.

Я шмыгнула носом, у меня заболела голова.

— Следуй за этими мечтами.

— Я… я… — Я судорожно втянула воздух, заставляя себя произнести эти слова. — Пожалуйста, не делай этого. — Я посмотрела вверх сквозь мокрые ресницы. — Мейсон, эти мечты включали тебя.

— Мне жаль, но Мейсон мертв.

— Подожди… кто эти люди?

— Я. Я часть их.

— Они убили Джека. Что, если они не пойдут на переговоры?

— Пойдут. — Мейсон отпустил меня и сделал шаг назад. — Оставайся здесь, док. Я еще вернусь.

— Нет, — я, пошатываясь, направилась к нему. — Ты сказал, что не бросишь меня.

— Это не займет много времени. Я знаю, на этот звонок они ответят.

Мои глаза закрылись, колени ослабли, и я упала на землю. Звук открывающейся двери эхом разнесся по комнате, за которым последовал еще один звук, который, как я предположила, был движением полок, отодвигаемых за дверь. Я глубоко вздохнула, прижимая колени к груди.

Я не была уверена, сколько прошло времени. Казалось, несколько секунд, но для того, чтобы получилась минута, требуется всего шестьдесят. Может, это было немного больше. Я ни в чем не была уверена, пока не зазвонил телефон, который Кадер бросил на стол.

Мои глаза распахнулись.

— Мейсон!

Телефон зазвонил снова.

— Мейсон! — крикнула я в сторону двери.

О, Боже

Вскочив на ноги, я вытерла слезы тыльной стороной ладони и вытерла их о джинсы. Звонок.

Мой взгляд метнулся между дверью и телефоном. Звонок.

Я потянулась к телефону и нажала кнопку подключения.

— Алло. — Мое сердце забилось быстрее, пока я ждала ответа. — Алло, о, пожалуйста, будьте на месте.

— Кто это? — спросил глубокий, требовательный мужской голос.

Неужели это тот, кому звонил Мейсон? Неужели это тот, кому он доверял? Или это та другая группа?

— Вам звонили по этому номеру? — спросила я.

— У вас есть пять секунд, а затем этот номер будет заблокирован.

— Пожалуйста, скажите.

— Да, вы звонили. Три секунды.

Я покачала головой. Черт возьми, нет, это было еще не все. Задрожав, я крепче сжала телефон.

— Вам звонила не я, не я.

— Леди…

— Это была не я. Его зовут Мейсон, Мейсон Пирс. — Я говорила так быстро, как только могла. — Он сказал, что вы единственный, кто может нам помочь. Пожалуйста, не вешайте трубку.

Мои глаза закрылись, я ждала, молясь, чтобы этот человек выслушал.

— Алло? — спросила я.

Звонок оборвался.

Глава 34

Лорел

— Нет! — крикнула я, уставившись на дешевый телефон в руке.

Мейсон.

Я должна была дать ему знать, прежде чем он позвонит тому, кому собирался позвонить.

Засунув телефон в карман джинсов, я просунула пальцы между дверью и косяком и потянула. В тот момент, когда она сдвинулась, я выдохнула, благодаря небеса, что она не была заперта снаружи.

Несмотря на их размеры и объем, полки двигались легко. Я осмотрела большой сарай.

— Мейсон!

О, пожалуйста, не звони этим людям.

Мои теннисные туфли соскользнули на покрытый соломой пол, и я поспешила во двор. Так же быстро как шла я остановилась.

— Доктор Карлсон, — поздоровался он.

От зловещего тона знакомого приветствия у меня по спине пробежали мурашки.

Я отступила на шаг и уставилась на декана университета.

Как будто время и пространство искривились. Смятение охватило меня, изменив все, что я знала, все, во что я верила. Мир был не на своем месте. Зачем Карлу Оуксу быть здесь?

— Мейсон! — позвала я, осматривая подъездную дорожку и двор, когда поднялся ветерок, шелестящий в высокой траве.

Плечи доктора Оукса расслабились, он сделал шаг в мою сторону.

— Слава богу. Мне сказали, что я найду тебя здесь. Твои родители будут так рады.

Я сделала еще один шаг назад.

— Карл? Что происходит? — Я огляделась в поисках Мейсона, но его там не было. Это был всего лишь доктор Оукс. — Почему ты здесь? Зачем ты пришел?

— Лорел, ты заставила нас поволноваться.

Мои руки упали по бокам, пока я боролась с желанием провести ладонями по джинсовой ткани и убедиться, что флешки все еще были у меня в кармане. Я сжала кулаки.

— Карл…

— Посмотри на себя, — сказал он, его голос сочился беспокойством. — Боже мой, с тобой все в порядке? Что случилось? Тебя похитили? — Его глаза широко раскрылись. — Тебя кто-то похитил? Так вот как ты сюда попала?

Я посмотрела на свою грязную рубашку, грязь на джинсах и ботинках. Подняв руки, я увидела засохшую грязь и кровь. Я снова посмотрела вверх.

— Почему ты здесь?

— Из-за тебя, конечно.

— Я в порядке. Можешь уходить.

— И оставить тебя здесь? — спросил он. — Я не смогу жить, если бы с тобой что-то случится. — Он протянул руку. — Пойдемте со мной, Карлсон. Я отведу вас к властям, и после того, как они получат показания, мы отправимся домой.

— Домой?

— В Индианаполис. — Он вытащил телефон из внутреннего кармана куртки. — Вот, возьми мой телефон и позвони родителям. Я уверен, они испытают такое же облегчение, как и я.

Он протянул телефон в мою сторону. Когда я не пошевелилась, он добавил:

— Тебе не кажется, что они должны знать, что ты не мертва? Такие были слухи по поводу тебя и доктора Картрайта. — Карл повертел головой из стороны в сторону. — Он тоже здесь?

Я сглотнула и вздернула подбородок.

— Нет, его здесь нет. Я не видела его… — я покачала головой. — …с Индианаполиса.

Карл нахмурил брови.

— Ты уверена?

— Да, уверена.

— Это было до или после того, как ты его убила? — спросил Карл, поднимая телефон. — Пойдем, ты лучше оценишь мой вопрос после того, как увидишь фотографию.

Кислота пузырилась у меня в животе, создавая неприятный привкус во рту.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Он шагнул ближе, сморщив нос.

— Это фотография Картрайта.

— Ладно.

— Подойди, Лорел, взгляни.

Я сделала еще один шаг, задаваясь вопросом, если я доберусь до той комнаты, смогу ли использовать пистолет. Я умная женщина. Я могу это сделать. Могу. Покачав головой, я сказала:

— Я не хочу видеть фотографию Расса.

— Она не очень удачная. Позволь мне описать ее. — Прежде чем я успела ответить, он продолжил. — Видишь ли, Рассел там на полу твоей спальни.

Я сделала еще один шаг назад.

— О чем ты говоришь?

— У вас двоих были романтические отношения. Он хотел порвать с этим и пойти работать в «Синклер Фармасьютикалз». Вы поссорились. — Его глаза-бусинки остановились на мне. — Дэмиен Синклер подтвердил свое предложение, доктор Картрайт принял его и пообещал, что возьмет тебя на борт. Ты должна знать, что я уже сдал свое заявление в полицию.


Скачать книгу "Привязанность" - Алеата Ромиг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание