Привязанность

Алеата Ромиг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вся моя жизнь перевернулась с ног на голову, за каждым углом скрывается опасность, поэтому неудивительно, что мне трудно доверять людям. Может ли сердце убедить разум в том, что я найду любовь, убежище и защиту в месте, которое когда-то было мне дорого? Или воспоминания — это всего лишь иллюзия?  

Книга добавлена:
1-01-2023, 12:51
0
308
50
Привязанность
Содержание

Читать книгу "Привязанность"



Это был гребаный Орден, и я это знал. Чего я не понимал, так это почему.

Потянув ее за руку, я больше не обращал внимания на шум. Это была гонка на время, и прямо сейчас мы опаздывали. Распахнув входную дверь, я остановился и огляделся, обдумывая наш следующий шаг. Мы могли взять одну из его машин, но они тоже были чипированы. Самолет был бы самым быстрым, но он был у меня дома. Его также было легко отследить. Если бы мы вдруг начали сражаться против Ордена, нам негде было спрятаться. Их команды были обширны и вездесущи.

Мое сердце продолжало колотиться в груди.

Джек был моим связующим звеном, моим командиром и моим другом. Без него мы с Лорел были одни против виртуальной армии.

Нет, Суверенный Орден не был армией или каким-либо другим контролируемым подразделением вооруженных сил.

Он не действовал в соответствии с Женевскими конвенциями. Правила поведения не применялись в отношении предполагаемой угрозы. Приказ есть приказ, задание — задание. Причина не подлежала сомнению. Единственной миссией члена организации было выполнение долга перед страной, республикой и демократией.

Я не мог понять, как Лорел или я могли представлять угрозу для всего вышеперечисленного.

Тем не менее, ничто не могло помешать им убить Лорел, если целью был я, или меня, если бы целью была она. Они превосходили нас численностью, и один этот факт мог стать нашим смертным приговором.

На сердце у меня было тяжело от осознания того, что произошло с Джеком.

Не было никакого гребаного способа, чтобы кто-то, кроме кого-то из Ордена, был ответственен за это. Джек не убивал себя. Джек не приказывал мне убирать его тело. Это было больше, чем его смерть. Это было послание.

— Идем, — сказал я.

Глава 32

Кадер

От ярости у меня закипела кровь. Послание на груди Джека было адресовано мне и только мне. Я выполнил все задания, которые Джек давал мне за последние несколько лет. Было несколько, которые я отложил, так как сначала мне нужно было закончить свою собственную работу. И все же я никогда их не подводил и всегда делал все возможное, чтобы добиться успеха. Джек тоже.

Мы отдали свои жизни за Суверенный Орден, а теперь они забрали жизнь Джека.

Он, блять, заслуживал лучшего.

Воспоминание о том, как я ввел его в заблуждение несколько дней назад, разъедало.

Он заслуживал лучшего от Ордена и от меня.

— Мейсон, — прошептала Лорел. — Мне так жаль Джека.

Я качнул головой, пытаясь сосредоточиться.

— Я не могу сейчас фокусироваться на этом. У меня одна цель — доставить тебя в гребаное безопасное место.

— Где это?

Я не ответил, потому что у меня его не было на примете.

Вместо этого, пока мы стояли у входной двери Джека, я осмотрел территорию перед нами, тщательно изучая каждый дюйм ландшафта. Пейзаж казался пугающе тихим. Загон, мимо которого мы недавно проходили, был пуст. Ворота были запрограммированы так же, как и кормушки. Когда лошадей выводили на пастбище, даже ветер переставал дуть.

Шагнув вперед, я заметил что-то снаружи. Взявшись с Лорел за руки, мы вышли с тропинки на траву, пока не достигли края дорожки, усыпанной щебнем.

— Смотри, — сказал я, указывая на первую ступеньку, ведущую к дому Джека.

Отпечаток ботинка был не полным, но его было достаточно, чтобы оценить размер.

— Это похоже на отпечатки, которые я видела у твоего дома, — сказала Лорел.

— Ты уверена?

— Да. У Джека настолько маленькие ступни?

Я покачал головой, присел на корточки и провел пальцем по засохшей грязи.

— Нет, эти следы маленькие, и есть грязь. Кто бы это ни был, он заходил куда-то еще, прежде чем прийти сюда. — Я встал и огляделся. — На этой дороге грязи нет.

— Пол сарая был земляным. Может, оно все еще был мокрым.

— Когда Мисси сказала, что эти здания отключились от системы?

— Она не сказала, когда, — сказала Лорел. — Она сказала, что они отключены, и это было в субботу утром.

По сцене в офисе я был относительно уверен, что Джек к тому времени был мертв, может, даже в пятницу вечером, перед тем как я покинул ранчо. Это означало, что я оставил Лорел наедине с убийцей.

Если это так, то целью определенно был я.

— Пойдем, — сказал я, ведя ее к месту, где Джек прятал припасы на случай непредвиденных обстоятельств.

Когда мы проходили мимо каждого здания, я просматривал входы в поисках любых признаков вторжения. Проблема, которая не отпускала меня, заключалась в том, что если это был член Ордена, то он или она были так же хорошо обучены, как и я. Черт возьми, если этот человек не хотел, чтобы я нашел Джека, я бы этого не сделал.

Тело было посланием.

Издалека донесся неприятный шум, когда мы дошли до двери. Я выпрямился. Лорел слышала шум самолета. Мы слышали шум вертолета. Это не было ни тем, ни другим, что и было гребаной проблемой. Пронзительный вой не принадлежал большому судну. Это беспилотник, черт возьми.

Я прижал Лорел к стене здания под карнизом. Хотя мое сердце бешено колотилось, я изо всех сил старался казаться спокойным.

— Стой спокойно.

— Что, если у них есть тепловой инфракрасный датчик, о котором ты говорил? — прошептала она.

— Тогда будет лучше, если мы выйдем из здания. Мы можем сойти за животных.

Мы подождали, гул становился громче, огибая каждое здание, прежде чем затихнуть, и пошли по длинной, утоптанной дороге ко входу.

Поспешив в сарай, Лорел сморщила нос.

— О.

Это оказалась не пристройка, как у меня дома. Это был настоящий сарай, где стояли лошади.

Я поднес руку к носу.

— Да, я бы предположил, что стойла не убирали несколько дней.

— Ох, бедные лошади. Их, наверное, тоже нужно кормить.

— Перестань беспокоиться обо всех остальных, — усмехнулся я.

— Но они не могут позаботиться о себе сами.

— У Джека автоматизированная система, которая позволяет ему справляться со многими задачами. Пока в кормушках есть еда, с ними все в порядке.

— Но что, если они отключены…?

Я покачал головой.

— Остановись. Тут всё иначе. Он хотел, чтобы всё работало безотказно, даже когда из-за штормов возникали проблемы с интернетом или электричеством. С ними все в порядке.

— Ты говоришь это только для того, чтобы заставить меня замолчать?

— Док, я не хочу тебя затыкать. Мне нравится твоя забота и пытливый ум. Я хочу сберечь их. Сначала мне нужно доставить тебя в безопасное место, а потом я позабочусь о лошадях.

Ступая по грязи и соломе, я повел нас в заднюю часть сарая к высоким полкам, заполненным инструментами для ухода за скотом и корзинами с кормом. Стороннему наблюдателю полки казались древними. Но они такими не были. Это была иллюзия.

На самом деле они скрывали проход.

— Отойди, — сказал я, хватаясь за полку и толкая ее.

Без особого сопротивления конструкция сдвинулась, открывая потайную дверь в стене.

— О, это древние катакомбы со скрытыми проходами, — сказала Лорел.

Крутя старый висячий замок между большим и указательным пальцами, я ввел комбинацию. Никаких навороченных сканеров, никакой связи с Мисси, это было так просто, как только можно: потайная дверь и кодовый замок.

— Джек чертовски умен. Он мог запрограммировать все гребаное ранчо без особых усилий. Он мог выследить цель. Он также был старой закалки, когда дело касалось безопасности. Раньше я думал, что он просто параноик. Теперь я чертовски рад. Если бы он был еще жив, я бы поблагодарил его.

— Я тоже.

Отперев замок, я отодвинул потайную дверь, заставив ее исчезнуть в стене.

Там не было ничего необычного или высокотехнологичного. Комната представляла собой укрепленную коробку без окон и единственной лампочкой для освещения. Вдоль стены стояли ящики с огнестрельным оружием всех размеров.

— Зачем он пришел к тебе за оружием, если у него было все это? — спросила Лорел.

— Он просил об одном конкретном. — Я указал в нужную сторону. — Вот об этом.

— Это что-то другое?

— Они все разные.

Взяв еще один пистолет, я засунул его за пояс своих синих джинсов, а патроны рассовал в карманы куртки, той, что все еще была на Лорел.

— Я бы чувствовал себя лучше, если бы ты тоже была защищена.

Она покачала головой.

— Нет. Послушай, я не против. Мне он не нужен, ведь я не знаю, как им пользоваться.

— Научиться стрелять входит в наш список дел, — сказал я. — А пока пропустим этот пункт программы.

Глаза Лорел наполнились слезами.

— Ничего мы не пропустим, Мейсон. Я обещаю тебе, что, если ты возьмешь меня с собой, я пойду в тир. Без лишних разговоров.

Вспомнив слова Лорел после того, как она нашла Картрайта, что он обещал ей отсрочку, я потянулся к ее руке.

— Тогда мы назовем это свиданием, доктор Карлсон.

Ее губы изогнулись в улыбке.

— Я с удовольствием.

Я поднял металлическую коробку и поставил ее на верхнюю полку.

— Надеюсь, Джек всё предусмотрел и тут не пусто.

Говоря это, я открыл коробку. Вздохнув, я вытащил несколько сотовых телефонов, таких, которые можно купить в супермаркетах или на заправке. Самое главное, они не были зарегистрированы на пользователя или не снабжены чипом GPS.

— О, у нас теперь есть связь, — сказала Лорел, ее большие голубые глаза на грязном лице смотрели на меня. — Мейсон, кому ты можешь позвонить?

Мой и без того бурлящий желудок сделал еще один сальто. Несколько недель назад я бы сказал, что никого, блять, не было, чтобы позвать на помощь против Ордена. Это изменилось. Наряду с воспоминанием о том, кто я, я теперь вспомнил, кем я был и что делал.

Я поклялся в верности мужчине, семье, другому ордену. Я не нарушил эту клятву; ее у меня отняли. Я просто надеялся, что каким-то образом смогу заставить его увидеть, что произошло на самом деле.

— Есть только один человек — хотя их трое — кто может помочь нам выбраться из этого. Вопросы, проносящиеся у меня в голове, включали в себя: там ли они до сих пор, смогу ли я добраться до них и помогут ли они.

— Ты сказал, что работаешь один.

Подумав о Джеке, я вздохнул.

— Думаю, я был не совсем одинок, не так, как сейчас.

— Я здесь, — сказала Лорел, — даже если я ничем не могу помочь.

— Это все ради тебя. Если бы это было не так, я бы обыскивал территорию в поисках убийцы Джека. Я планирую это сделать. Но сначала я должен доставить тебя в безопасное место, и есть только одно место, которое приходит на ум.

— Где?

— В Чикаго.

Я включил телефон. Телефонный номер, который отсутствовал в моем мозгу почти семь лет, вернулся с поразительной ясностью. Он все еще работал? Приведет ли он меня к единственному мужчине, который мог мне помочь?

Я глубоко вздохнул и начал вводить номер.

— Сейчас или никогда.

Глава 33

Лорел

Обхватив себя руками за живот, я наблюдала, как на нас накатывает разочарование, приглушая единственную лампочку и окутывая нас своим мраком. Страдание материализовалось в виде мелких морщинок на лице Мейсона и беспокойства в его зеленых глазах. Мужчина, тот, у которого при первой встрече не было эмоций, теперь имел их в избытке. Они исходили от него волнами.


Скачать книгу "Привязанность" - Алеата Ромиг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание