Страсть. Часть первая
- Автор: Дебора Бладон
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Страсть. Часть первая"
Глава 24
Николас
— Я полагаю, прошлая ночь прошла хорошо, — Крю смотрит на меня, когда я подхожу к столику, за которым он сидит в кафе, в котором назначил мне встречу с ним. — Ты выглядишь довольным, Ник.
Он знает Софию, так что я ни за что на свете не стану вдаваться в подробности того, что произошло у меня дома прошлой ночью, хотя это было невероятно. Она трахнула меня в кресле рядом с пианино, прежде чем соскользнуть с меня и накрыться свитером. Ее прекрасная киска все еще была выставлена напоказ, поэтому после того, как завязал презерватив и выбросил его в мусорную корзину, я усадил ее на стул, встал на колени и проделал свой путь к чистому удовольствию. Я лизал эту сладкую киску, пока она извивалась под моим языком. Она кончила дважды, прежде чем оттолкнула меня и сказала, что ей нужно идти.
Я не отвез ее домой, хоть и хотел последовать за ней. Я вызвал машину из службы, которой иногда пользуюсь, и она уехала в том же платье, в котором приехала, хотя сегодня утром я нашел ее трусики рядом с пианино.
— Это не твое гребаное дело.
Крю широко улыбается.
— Я расцениваю это как «да». Не буду совать нос в чужие дела, но, черт возьми, Ник, должен сказать, я завидую.
Я не удивлен. София была невероятна. Я уже жажду попробовать ее еще раз.
— Зачем эта встреча? — я смотрю на прилавок и длинную очередь людей, собравшихся возле него. — Ты мог бы выбрать место, которое не так популярно. Я не собираюсь стоять в этой очереди за кофе.
— Тебе и не нужно, — Крю оглядывается через плечо на высокую брюнетку, одетую в один из фирменных желтых фартуков небольшой сети кафе на Манхэттене. Она моет пластиковые подносы, хотя ее взгляд прикован к затылку Крю. — Челси, моему другу нужен кофе. Можешь принести ему что-нибудь из тех модных, что ты принесла мне?
Она направляется к нам, руками деловито поправляя конский хвост.
— Конечно, Крю. Ты хочешь чего-нибудь еще?
— Тебя у меня в офисе в понедельник в четыре, — говорит он, лукаво подмигивая. — Ты можешь сделать так, чтобы это произошло?
Она почти вибрирует от возбуждения.
— Ты серьезно? Могу. Я буду там.
— Я оставлю тебе адрес перед уходом.
Она перехватывает мой взгляд, прежде чем снова посмотреть на Крю.
— Я знаю, где это. Сейчас займусь напитком для твоего друга.
— Ты лучшая, — Крю бросает на меня взгляд, прежде чем снова повернуться к ней. — Мы оба ценим это.
Я жду, пока она отойдет за пределы слышимости, прежде чем высказаться.
— Сколько ей лет, Крю?
— Она первокурсница Нью-Йоркского университета, — смеется он. — Ты же не думал, что я пригласил ее в свой офис, чтобы трахнуть, не так ли?
Какой бы неприятной ни была эта мысль, она действительно приходила мне в голову. Я бы принял ее за старшеклассницу.
— Зачем ты пригласил ее в свой офис?
— Я столкнулся с ее агентом несколько дней назад. У него было несколько пробных снимков девушки, которые он хотел мне показать, — Крю смотрит туда, где Челси стоит за прилавком, полностью сосредоточившись на текущей задаче. — У нее убийственные глаза: дымчато-голубые с белым. Она идеально подходит для летней кампании, которую мы собираемся снимать для Matiz. Это новая подводка для глаз и тени.
— Ты собираешься дать ей работу за то, что она принесла мне кофе?
— Нет, черт возьми, — он откидывается назад и скрещивает руки на груди. — Ее родители владеют этим заведением. Они уже несколько месяцев предлагают мне бесплатный кофе.