Моё пост-имаго

Владимир Торин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Повесть о таинственном происшествии, жуткой твари и кулинарных рецептах. Город завис в ожидании туманного шквала. Воет сирена, все полеты отменены. Прохожих становится все меньше, лавочники закрываются пораньше, даже полицейских констеблей распустили по домам. В Габен прибывает "Дурбурд", последний поезд перед туманным шквалом. И привозит он с собой жуткое существо и целый ворох тайн. Примечания автора:

Книга добавлена:
14-03-2023, 12:45
0
421
68
Моё пост-имаго

Читать книгу "Моё пост-имаго"



Но констебли ничего не слышали – они стреляли и стреляли, пока у них не закончились патроны. Повезло еще, что целились они вверх, и большинство пуль прошли над фонарем.

- Ты видишь его?!- Бэнкс задрал голову в шлеме, пытаясь различить что-то в небе над переулком.

- Не-а… а ты?!- отвечал Хоппер.

- Он улетел!- завопил мистер Келпи.- Сбежал!

Джаспер был в ужасе. Он выбрался из-за своей бочки. В голове шумело. Эхо обрушивалось на него градом. Все произошло так быстро…

Покачнувшийся фонарь по-прежнему горел, труба накренилась, а луч, пройдя через линзу, залил собой всю стену дома и красным полукругом вычертил над крышами размытую багровую арку.

Мистер Келпи дрожал, глядя в небо.

Констебли все высматривали улетевшего Черного Мотылька.

Грохот в переулке стих, и лишь крики доктора Доу прорезали ночь и туман:

- Болваны! Идиоты! Что вы наделали! Что вы наделали! Мы его почти поймали! Что вы наделали!

В подобной ярости Джаспер никогда прежде не видел своего дядюшку. Его лицо было жутко искажено, он тяжело дышал, а его глаза, казалось, могли свежевать не хуже скальпелей.

- Он сбежал…- негромко проговорил дрожащим от потаенной радости голосом мистер Келпи.- Его не убили… он сбежал…

***

В гостиной дома № 7 в переулке Трокар пахло кофе даже сильнее, чем обычно.

Варитель недовольно бурлил, шипел и фыркал, явно намекая на то, что подобное обращение его не устраивает. Он работал без передышки всю ночь напролет, словно кочегар на фабрике в Гари, и, если бы у него были ноги, как у автоматонов, он бы непременно отправился с жалобами в какой-нибудь профсоюз Дряхлых Железяк, если бы такой, разумеется, существовал. Но в любом случае ног у него не было, зато имелась рука, которая на гармошечном механизме раз за разом подавала все новые и новые чашки кофе, а доктор Доу принимал их, опустошал, после чего безжалостно заводил варитель снова.

Это было следующее после ловли Черного Мотылька утро.

Всю ночь доктор, мистер Келпи и Джаспер провели в этой гостиной, каждый в своем кресле, обсуждали провал, время от времени поругивались на тупоголовых констеблей и пытались строить планы на ближайшее будущее. Поиски ускользнувшего Черного Мотылька теперь явно должны были усложниться тем, что тот испуган и взбудоражен пальбой.

Доктор Доу вроде бы отошел после своей ночной вспышки ярости и вновь стал походить на себя обычного – утомленного несовершенством окружающего мира и населяющих его людей мизантропа, и только. Да и когда тут гневаться, когда отправляешь в себя кофе чашку за чашкой – Натаниэль Доу был тем, на кого кофе действовал успокаивающе.

Туманный шквал так и не наступил. После полуночи туман перестал густеть и подниматься вверх, а ближе к утру и вовсе превратился в рваное пуховое одеяло. Штормовая тревога давно прекратила выть, и никто не мог вспомнить точно, когда именно. Метеорологическая служба обманула – что ж, такое случалось и прежде, как тогда, когда обещали дождь из лягушек, который, ко всеобщему огорчению, так и не пошел.

Ночные треволнения оставили Джаспера в покое, его клонило в сон, и он все порывался отправиться спать. От усталости почти все мысли покинули его голову, будто зрители – скучную постановку в сиротском театре, и он просто наблюдал за ползающей по столу пчелой.

Клара, неугомонное создание, уплетала печенье, и мальчик вдруг понял, что с ее появлением у него появился достойный конкурент. Он стал опасаться, что «Твитти» на них обоих не хватит.

- А она здесь прижилась, как я погляжу,- сказал мистер Келпи.

- Да уж,- хмуро заметил доктор.- Она, видимо, считает, что здесь приют для наглых беспризорных пчел.

- Миссис Трикк постоянно ее подкармливает,- добавил Джаспер.- Скоро она станет такой толстой, что не сможет взлететь!

Пчела согласно жужжнула.

- Ей хорошо здесь,- с потаенной грустью проговорил мистер Келпи.- Лучше, чем в опустевшем научном обществе. Здесь о ней, по крайней мере, могут позаботиться.

- Уж не хотите ли вы сказать…- начал было доктор, но Джаспер опередил его, радостно воскликнув:

- Да! Конечно, мы о ней позаботимся, мистер Келпи! Не волнуйтесь!

Доктор Доу покачал головой, но сказать ничего не успел, поскольку из прихожей раздался едва слышный звон колокольчика – в щель для газет и писем что-то просунули. На часах было без пятнадцати семь, а это значило, что мистер Уигли, местный почтальон, как раз разносит утреннюю почту.

Доктор отправился в прихожую и вскоре вернулся в гостиную со стопкой корреспонденции. В понимании Джаспера, у него был неплохой улов: свежий номер «Сплетни», пара писем да открытка от неблагодарного пациента, обвиняющего доктора в том, что тот не должен был прерывать его самоубийство. Спасенный желал доктору, чтобы ему однажды тоже помешали оставить всю эту суматоху, когда жизнь станет совсем невыносимой.

Прочитав послание на открытке, Натаниэль Доу почти даже улыбнулся. Он опустился в кресло и принялся разбирать оставшуюся почту.

- Вы позволите?- Мистер Келпи кивнул на газету.

Доктор протянул ему «Сплетню», а бабочник, лишь стоило ему бросить на передовицу первый взгляд, тут же огласил гостиную недоуменным: «Подумать только!».

- Что вас так удивило, мистер Келпи?- спросил Натаниэль Доу, не поднимая глаз от письма из стопки и пытаясь понять, кто такая мисс П.У. Трикк, обозначенная на конверте как отправитель.

Мистер Келпи взволнованно сообщил:

- Ночью кто-то ограбил банк Ригсбергов!

- Ограбление банка!- воскликнул Джаспер. Сон как рукой сняло.- Ух ты!

- Быть того не может,- равнодушно пробормотал доктор и попытался разглядеть содержимое конверта от непонятной П.У. Трикк, держа его на просвет.

- Но здесь так написано!- Мистер Келпи принял его реакцию за неподдельный интерес.- Разумеется, статья вышла из-под пера Бенни Трилби. Мистер Трилби сообщает, что в пять часов утра (отдадим дань расторопности редакции, ведь сколько там прошло?.. два часа?) управляющий банка, господин Портер, обнаружил, что хранилище вскрыто, как консервная банка, а круглая сейфовая дверь исчезла в неизвестном направлении. Охранники в недоумении – они ничего не слышали и не видели. Семейство Ригсбергов от комментариев пока что воздерживается. Они не признаются, сколько именно украли злоумышленники, но мистер Трилби выдвигает предположение, что они взяли не меньше ста тысяч фунтовых пуговиц.

- Ого!- восхитился Джаспер.- Целых сто тысяч?!

- Мистер Трилби в этот раз поскромничал – видно, приболел,- сказал доктор Доу.- Убежден, грабители взяли намного, намного больше…

- Любопытно, кто же осмелился провернуть подобное!- взбудораженно продолжал мистер Келпи.- Все знают, что даже просто вставать на пути у Ригсбергов опасно и чревато последствиями, но ограбить их банк…

- Да уж. Глупости и рискового авантюризма злоумышленникам не занимать.- Доктор хмурился, но не из-за ограбления банка – его по-прежнему заботило письмо, которое почему-то оказалось в его почтовом ящике: - Что-то такое миссис Трикк мне говорила… вчера или позавчера, если бы я еще ее слушал…

- Дядюшка!- укоризненно воскликнул Джаспер.- Как ты не можешь помнить, что говорила миссис Трикк?!

- Я ее вообще практически не слушаю,- признался доктор Доу.- О чем же она говорила? Вроде бы, кто-то должен приехать… Кажется, ее племянница из Льотомна обещала ее навестить. Племянница по имени П.У. Трикк? Меня больше волнует другое: когда уже мистер Уигли начнет доставлять письма миссис Трикк в ее собственный почтовый ящик?

- Нам ведь не тяжело ей передать, дядюшка,- сказал Джаспер.- Да что с тобой такое, Клара?

Пчела вела себя странно. Она топала по своей подушке и никак не могла устроиться. Крутилась кругом и при этом возмущенно и раздраженно жужжала. Она так резко царапала подушечку лапками, что Джаспер решил ей помочь.

- Сейчас-сейчас, погоди.- Мальчик аккуратно переправил пчелу на стол, попытался взбить подушечку, но получилось лишь ее помять. Что-то зашуршало внутри.- А это что такое?

Джаспер бубнил себе под нос, а мистер Келпи тем временем продолжал строить предположения о неведомых ночных злоумышленниках:

- Как же им удалось все провернуть? Я не раз слышал, что хранилище Ригсбергов неприступно. Там ведь… эээ… стоит лучший в мире сейф. А газ, а решетки-ловушки, а непробиваемая стальная дверь, в конце концов!

- Ну,- сказал доктор,- к каждому замку можно подобрать свой ключик. Или же, как говорят господа полевые хирурги, к каждой кости есть своя пила.

- Дядюшка! Мистер Келпи!- воскликнул Джаспер, и оба джентльмена недоуменно поглядели на него.- Смотрите, что я нашел!

В руках у Джаспера был небольшой клочок бумаги, а рядом лежала подушечка пчелы, из которой лез пух.

- Я нащупал это в подушке Клары, оно было спрятано внутри! Здесь была пуговка…

- Там что-то написано?- спросил мистер Келпи, и Джаспер прочитал вслух:

«Куллинариус Треннье. Рагу из Черного Мотылька.

- Сиреневый лук;

- Селезневая морковь;

- Томаты «Багровник» и томатный соус «Трогвар» (приготовленный заранее);

- Картофель;

- Зелень;

- Масло «Белорр»;

- Вино «Леру» – выдержка не менее сорока лет;

- Мясо Черного Мотылька.

1. Черного Мотылька (крылышки отдельно – тело отдельно) подготавливаем как рыбу: вспарываем, убираем внутренности, готовим к жарке. Нарезаем небольшими кусочками, сдабриваем вином «Леру» – оно размягчает мясо, делает его нежнее, добавляет сливовые нотки. Обжариваем в казане на среднем огне до появления на мясе румяной корочки.

2. Нарезаем сиреневый лук мелким кубиком, а селезневую морковь длинной соломкой. Сперва добавляем к обжаренному мясу лук. Помешивая, обжариваем 2-3 минуты. Затем добавляем морковь. Обжариваем также 2-3 минуты.

3. Добавляем соус «Трогвар». Перемешиваем и обжариваем примерно минуту, после чего добавляем в казан натертые на крупной терке томаты. Тушим все это, помешивая. Добавляем соль, перец. Щепотку кардамона.

4. Добавляем нарезанный кубиками картофель и мелко нарезанную зелень. На минимальном огне все это тушим до средней готовности мяса. Блюдо должно походить на очень густой суп.

5. Отдельно на масле «Белорр» поджариваем крылья – до состояния хрустящей корочки, крошим в казан. Перемешиваем, добавляем щепотку соли. Тушим еще 10-15 минут. Выключаем огонь и даем блюду настояться под крышкой минут 5.

…Приправы по вкусу.

Блюдо готово».

Джаспер дочитал до конца и замолчал. В гостиной поселилась тягучая тишина. Мальчику было мерзко даже подумать о том, чтобы прикоснуться к Черному Мотыльку – не то что его… есть. Для него это было примерно то же самое, что есть пирог с начинкой из тараканов или вареный человеческий труп. От этих мыслей к горлу подступала тошнота.

- Нда…- Доктор Доу пригубил было кофе из чашки, но она оказалась пустой.

- Почему это было спрятано в подушке Клары, дядюшка?

- Не имею ни малейшего понятия.- Доктор Доу посмотрел на бабочника.- Может быть, вы как-нибудь нам это объясните?

Мистер Келпи выглядел раздраженным и раздосадованным. Он даже побагровел.


Скачать книгу "Моё пост-имаго" - Владимир Торин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Стимпанк » Моё пост-имаго
Внимание