Моё пост-имаго

Владимир Торин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Повесть о таинственном происшествии, жуткой твари и кулинарных рецептах. Город завис в ожидании туманного шквала. Воет сирена, все полеты отменены. Прохожих становится все меньше, лавочники закрываются пораньше, даже полицейских констеблей распустили по домам. В Габен прибывает "Дурбурд", последний поезд перед туманным шквалом. И привозит он с собой жуткое существо и целый ворох тайн. Примечания автора:

Книга добавлена:
14-03-2023, 12:45
0
413
68
Моё пост-имаго

Читать книгу "Моё пост-имаго"



Это моя жизнь, доктор. Не стоит так удивляться, мастер Джаспер. Я не хочу вдаваться в философствование, но кто на самом деле может знать, что делает человека человеком? Его предки, родители, окружение? Или выбор? Или воля добрых людей, которым не наплевать? Профессор Гиблинг вовсе не сделал меня человеком – он дал мне шанс им стать, показал, как это – им быть. А стать человеком захотел я сам. Мое желание сделало меня тем, кого вы знаете. Мистером Келпи из Тремпл-Толл, большим любителем послеобеденного сна, сахарных ватрушек и виолончельной музыки. Я ем, пью, я очень люблю чай, я сплю, сижу, говорю с вами, думаю, работаю на кафедре, преподаю – это моя жизнь. Жизнь куколки. Это все ответ на тот ваш вопрос почему, доктор. Я не хочу это терять – мне нравится быть… являться человеком.

***

Мистер Келпи шел по узенькой улочке Фили в сторону Бремроук. Был ранний вечер. Лаяла дворовая собака, хозяйки переругивались через открытые окна. Где-то готовили ужин – запах печеной рыбы заполонил собой весь квартал, еще где-то звучала нестройная скрипка, ей подыгрывал хор жужжащих швейных машин.

Два подслеповатых механика с ключами и масленками наперевес у входа в мастерскую под вывеской «Чиним все!» пытались совладать с автоматоном, у которого отсутствовала нога. Несчастный механизм опирался на костыль, как самый настоящий калека. Один из мастеров пытался приладить ему ногу от другого автоматона, но ничего не выходило – механику легче было бы прицепить к искусственному человеку свою собственную конечность.

Стали уютно загораться окна. Постоянно грохотали двери лавчонок по левую руку, лавчонки эти напоминали карманы в обветшалой стене-пальто Рынка-в-сером-колодце. В низеньких, проходящих на уровне земли, окошках туда-сюда шныряли головы, принадлежащие приказчикам и покупателям.

По разбитой мостовой Фили, возвышаясь над прочими, на ходулях прошел горбун-фонарщик, опирающийся на шест с фитилем, как на трость. Стайка ребятишек с визгом прошмыгнула мимо, преследуя костлявого полосатого кота, стащившего сосиску.

Навстречу вразвалочку прошла женщина средних лет в потертой шляпке, голубином боа и бордовом, расшитом цветами платье. Она крепко прижимала к себе корзину с шитьем. Мистер Келпи улыбнулся ей и почтительно приподнял котелок – женщина лишь поморщилась. Более благодушно к бабочнику отнеслась девушка в твидовом платье и клетчатом коричневом пальто. Она едва не врезалась в него на своих паровых роликовых коньках, обдала его красноватым дымом из тонких выхлопных труб и хихикая унеслась прочь – судя по всему, доставлять посылку, которую сжимала под мышкой.

Это был суетливый Саквояжный район, негостеприимный к чужакам, со своими странностями, со своими чудаками, с большими бедами и крохами счастья, запертыми в спичечных коробках. И мистер Келпи был некоей его частью – крошечным существом, затерянным среди нависающих над улочкой домишек.

Он попрощался с доктором Доу и Джаспером, взял с собой сверток, в котором были две большие бутылки с «лекарством Гиблинга», и двинулся на улицу Семнадцати Слив, где располагалось Габенское научное общество Пыльного Моря.

На душе у него – странное дело! – было довольно легко. То ли на него так действовал этот уютный вечер, то ли легкий ветерок, мягко гладящий его по лицу, но вероятнее всего, дело было в том огромном камне, который он оставил в гостиной дома № 7 в переулке Трокар. Он знал, что ни доктор, ни его племянник, не выдадут его тайну и, честно говоря, почувствовал несказанное облегчение от того, что смог ее с ними разделить. Все эти годы он и не предполагал, как сильно эта тайна давит на него, а сейчас… что ж, сегодняшний день снова подтвердил то, что есть в этом мире люди, которым не важно твое происхождение, которые судят тебя по тому, какой ты человек.

Доктор поинтересовался о его планах, что он намерен делать дальше. Для начала мистер Келпи собирался принять предложение профессора Гранта и отправиться с ним в экспедицию. А после, по возвращении, принять на себя обязанности главы кафедры Лепидоптерологии. Он был уверен, что после успеха выставки кафедра оживет, выйдет из затянувшейся спячки, словно Сонница Серая.

Мистер Келпи был весьма странным жителем Тремпл-Толл, и основная его странность заключалась в том, что он глядел в будущее воодушевленно. Он был рад, что все закончилось, что завтра утром, как только самка Черного Мотылька покинет Габен, все горести и опасности останутся в прошлом. А эти дни и все, что произошло с момента прибытия поезда «Дурбурд», покажутся просто страшным сном.

Доктор не разделял его восторгов и оптимизма. Он был хмур, задумчив, и, когда мистер Келпи спросил, что его беспокоит, ответил, что до сих пор не понимает некоторых связанных с этим делом вещей. К примеру, того, как мистер Пиммз смог убить профессора Гиблинга, если в это время он все еще был в экспедиции. На что Джаспер резонно заметил, что убить профессора мог мистер Блохх или кто-то из подручных мистера Пиммза, но это доктора отчего-то не убедило. Также его смущала так и не раскрытая тайна рецепта Треннье, спрятанного в подушечке Клары. Мистер Келпи даже не хотел задумываться об этом мерзком рецепте… Он не хотел возвращаться мыслями назад, не хотел снова погружаться во мрак прошедших дней. К тому же, как бы он ни уважал доктора Доу, он считал его человеком темным, холодным. Из таких людей, которых ни за что не устроит даже самый благоприятный исход, и они станут искать в нем какой-нибудь подвох. Была в душе у Натаниэля Френсиса Доу зияющая червоточина, которую он как мог пытался скрыть под ледяной неприступностью, показной бесчувственностью и строгими черными костюмами.

Улочка Фили почти закончилась, и вдали, на Бремроук, прогрохотал трамвай. Ничего, он сядет на следующий. Стало чуть холоднее, порыв ветра сорвал несколько листьев со старого клена, закружив их в изящном танце. Мистер Келпи захотел поскорее вернуться в ГНОПМ, выпить чашечку горячего чая. По дороге можно зайти в кондитерскую «Плюмм», купить пару ватрушек. А с ними и работа пойдет веселее – ему нужно было немного посидеть над книгами и картами, чтобы изучить местность, куда намеревается отправиться профессор Грант.

Жизнь человека на самом деле не так уж и плоха – даже в Габене. Но это могут оценить лишь те, кому есть с чем сравнивать.

Стоило мистеру Келпи об этом подумать, как лицо его будто осветилось, губы тронула легкая незамутненная улыбка – все налаживалось: у него было любимое дело, у него был запас лекарств, а это значило, что…

Мысль мистера Келпи оборвалась резко. Внезапно. Он даже не понял, что произошло. Ему показалось, что он услышал быстрые шаги за спиной, а затем что-то горячее разлилось по его затылку. Темнота накрыла его с головой, словно его засунули в чемодан…

…Пришел в себя мистер Келпи от приступа тошноты. Он буквально чувствовал, как горло его сотрясается в спазмах, а голова готова разорваться на тысячу кусочков. Все его тело горело. Такой боли он не испытывал уже давно – даже когда мастер Джаспер привел его к доктору, даже в застенке на Полицейской площади ему не было так больно.

Он с трудом разлепил глаза, и их тут же залил горячий пот. Он попытался протереть их рукой, но не вышло – руки его были связаны. Он сразу понял, что на нем нет одежды – холодный твердый камень упирался в поясницу и плечи, давил в подогнутые колени. Что происходит?!

Он огляделся и практически ничего не увидел – это было какое-то темное помещение, сырое и затхлое – кажется, подвал. Единственным источником света была приглушенная керосинка, висящая на крюке на дальней стене. Возле лампы кто-то стоял. Какие-то черные фигуры.

Пытаясь превозмочь головокружение, мистер Келпи всмотрелся и, вроде бы, насчитал троих, но глазам своим он сейчас не верил. А еще… что-то внутри словно подтолкнуло пробку в его горле, и эта пробка поползла вверх – ко рту, пока не вырвалась приступом рвоты. Он упер связанные руки в губы, пытаясь сдержать спазмы. И тут он почувствовал. Он понял, что происходит. Существо внутри него проснулось и начало шевелиться. В груди и животе, словно прокручивался барабан, словно проворачивались шестерни.

Бабочник почувствовал, что из ушей и носа течет что-то мокрое и склизкое. Хотелось кричать, но он не смог издать ни звука. От очередного приступа боли кровь ударила в виски с такой силой, что он лишь чудом остался в сознании – отказали руки, он их больше не чувствовал.

- Подумать только,- раздался насмешливый голос.- Все это время он был так близко…

Вроде бы мистер Келпи узнал этот голос, но он не был уверен – головокружение мешало ему рассмотреть говорившего, а заливающий глаза пот – сфокусироваться на нем. В ушах появился звон, словно несчастный помощник главы кафедры Лепидоптерологии вдруг оказался в центре часового механизма, сердце колотилось и стучало, как поршень двигателя локомотива.

- Сложнее увидеть то, что находится к нам ближе всего,- назидательно проронил кто-то в ответ.

Этот голос мистер Келпи не узнал, хотя… что-то в нем угадывалось смутно знакомое… нотки, нюансы… Но звон в ушах становился все сильнее. При этом бабочник ощутил, как внутри все начало гореть.

- Это просто удивительное зрелище.- Первый говоривший подошел к мистеру Келпи и навис над ним.- Мерзкое, но удивительное, да. Как ваше самочувствие, мистер Келпи?- Этот человек наклонился еще ниже, разглядывая несчастного бабочника, словно одну из бабочек под стеклом.- Кажется, вам дурно?

Мистер Келпи поднял тяжелую голову и различил знакомые черты: широкие скулы, высокий лоб, проницательные глаза.

- Сэр… сэр Крамароу,- выдавил он.- Помогите… помогите мне… мое лекарство…

- Боюсь, больше нет никакого лекарства, мистер Келпи,- жестоко сказал сэр Крамароу.

- Что… что происходит? Почему… вы…

- О, мистер Келпи,- с легкой укоризной проговорил сэр Крамароу.- Вы так ничего и не поняли…

Мистера Келпи снова стошнило, он завалился на бок и затрясся. Кому-то из присутствующих это зрелище, очевидно, пришлось не по вкусу.

- Сэр Крамароу,- раздался третий голос.- Я бы хотел напомнить вам о нашей договоренности. Мне здесь находиться не обязательно. Я бы предпочел получить свое и удалиться.

Сэр Крамароу отвернулся от мистера Келпи с явной неохотой, словно его отрывали от любимой игрушки.

- Конечно-конечно, сэр Уолтер.- Он достал из кармана сюртука две продолговатые склянки с мерцающей сапфировой жидкостью.- Вы все сделали так, как от вас требовалось. Сыграли как по ноткам. Вы заслужили их, сэр Уолтер.

- О, благодарю… я так благодарен.

Сэр Уолтер Фенниуорт подошел, принял дрожащими руками склянки и церемонно пожал руку сэру Крамароу, после чего повернулся к человеку в дальнем углу – там стояла закутанная во мрак тень, на которую не падал ни один отсвет от лампы.

- Вам я особенно благодарен, мистер Блохх,- сказал почетный член Клуба джентльменов-любителей науки.- Вы сдержали обещание, выполнили свои обязательства.

- Разумеется,- ответил человек в потемках.- Надеюсь, если к вам обратятся за рекомендациями, вы отзоветесь лестно о нашей совместной работе. И еще я жду от вас то, о чем мы говорили.


Скачать книгу "Моё пост-имаго" - Владимир Торин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Стимпанк » Моё пост-имаго
Внимание