Происхождение
![Происхождение](/uploads/covers/2023-01-11/proisxozhdenie-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Дж. А. Конрат
- Жанр: Ужасы / Любительские переводы
Читать книгу "Происхождение"
- Угли? Для приготовления пищи?
- Нет. Яма для приготовления пищи - это пииб. Разные глифы. Есть также упоминание о Кукулькане. Это летающий бог-воин, пришедший "из-за воды". Что-то вроде майяской версии ацтекского Кецалькоатля.
- Это может быть Баб?
- Это то, о чем я думаю. Кецалькоатль означает "пернатый змей". У Баба нет перьев, но он летает, и его можно отнести скорее к рептилии. Мысль о том, что древние люди приносили нашему Бабу человеческие жертвы, немного нервирует. Более 100 000 были убиты, чтобы удовлетворить жажду крови Кукулькана.
- Мне следовало уделять больше внимания на уроках истории, - заметила Сан, впечатленная его познаниями.
Сан закончила записывать характеристики овцы в таблицу, и они вывели ее из Оранжевой 12 и повели по коридору. Рэйса в Голове Осьминога уже не было.
- Что ты думаешь о нашем генерале Рэйсе? - спросил Энди, держа открытой дверь Красного рукава и пропуская Сан с овцой на закланье.
- Он хорошо умеет манипулировать людьми. Хотя интересно, зачем он здесь? В армии так много генералов, зачем держать одного под землей подряд сорок лет?
- Что-то связанное с его женой? - предположил Энди. - Доктор Белджам рассказывал мне о ее болезни.
- Я так не думаю. У нее появились симптомы только несколько лет назад.
- Может быть, нам стоит спросить его. Он кажется открытым человеком. Ну, настолько открытым, насколько это возможно для военного. В чем проблема доктора Харкер?
- Ты тоже это заметил?
- Да. Похоже, у дамы в заднице большой ассортимент жучков.
Сан ввела код для первых ворот.
- У нее проблемы с людьми, я думаю.
- А доктор Белджам... не пойми меня неправильно. Мне нравится этот парень. Но, похоже, ему самому не хватает одного винтика в механизме.
- Да, - согласилась Сан. - И святоши. Странные оба. Последняя вспышка отца Триста должна была отправить его прямиком к психиатру.
- Может, мы все здесь не потому, что идеально подходим для этой работы, - заметил Энди.
- Да? Тогда почему?
- Ну, у тебя не было выбора. У меня тоже не было. Президент счел нужным упомянуть о небольшой проблеме, которая возникнет у меня с налоговой службой, если я не буду сотрудничать. Возможно, все здесь тоже в затруднительном положении. Подумай об этом. Не каждый откажется от своей жизни, семьи, друзей, имущества, чтобы жить здесь, хотя Баб - интересная тема для исследования. Только те люди, которым нечего терять.
Сан набрала код вторых ворот и задумалась.
- Это так по-американски, - наконец произнесла она.
- Как это?
- Здесь самый сверхсекретный и, возможно, самый важный проект, который когда-либо знал мир. И кто им управляет? Отморозки и преступники.
Энди улыбнулся, закрывая за ними ворота.
- Ну, прошло уже сто лет, и пока никаких проблем.
- Значит ли это, что можно расслабиться? - спросила Сан, - Или наоборот, начать беспокоиться?
- Что самое худшее, что может случиться?
- Баб убьет нас всех, сбежит и уничтожит мир.
- Здорово утешила, - хмыкнул Энди.
Он открыл дверь в Красную 14. Доктор Белджам возился с DVD, пытаясь вставить диск.
- Поможет, если ты включишь его, - намекнула Сан.
- Саааан, - прорычал Баб. - Ээээнди.
Сан чуть не подпрыгнула, все еще никак не привыкнув, что что-то такое большое и уродливое может говорить.
- Привет, Баб. Как тебе спалось? – поприветствовал монстра Энди.
- Проголодааааался. Мне нужна овечка.
- Овцы - это привычная тебе еда? - спросил Сан. - Пока ты не умел говорить, я могла только догадываться.
- Овцы - это вкуссссно.
Сан открыла маленький люк и пропихнула овцу. Баб подхватил ее когтями и быстро свернул ей шею.
- Баб, иногда, когда ты перед трапезой играешь с овцой, ты убиваешь ее и возвращаешь к жизни, - сказал Сан. - Как ты это делаешь?
Баб продолжал крутить голову овцы, пока та не отделилась, как пробка от бутылки. Он присосался к обрубку шеи, запрокинув тело вверх, как будто это был бочонок пива.
- Сеееекрет, - сказал Баб. Прозвучало так, словно он полоскал кровью овцы горло. Часть крови стекала изо рта и капала на его волосатую грудь.
- Ты можешь сделать это сейчас? - спросила Сан.
- Да.
Баб крепко прижал к груди безголовую тушу овцы. Прошла минута, а затем ноги животного начали подрагивать. Баб опустил тело на пол, и овца стремительно метнулась в сторону, на полной скорости врезавшись в плексигласовую перегородку. Ударившись о нее, тело рухнуло на пол, заляпав стекло кровью.
Обезглавленная овца поднялась, пошатнулась, затем снова побежала, на этот раз врезавшись в одно из искусственных деревьев.
Баб издавал звуки, которые видимо означали его смех. Голова овцы, все еще находившаяся в его когтях, открывала и закрывала рот в безмолвном протесте, ее зрачки вращались в безумном ритме.
- Бе-е-е-е, - проблеял Баб, подражая овце. Он держал голову перед собой, как марионетку. - Бе-е-е-е.
Сан пришлось взять себя в руки и надеяться, что ужас, который она испытывала, не отразился на ее лице. Взглянув на доктора Белджама, она увидела, что его лицо посерело, а Энди боролся с тошнотой.
- Спасибо, Баб, - сказала Сан хриплым голосом. - Достаточно.
Баб бросил голову овцы в рот, и захрустел, как попкорном. Тут же подцепил когтем тело бегающей овцы, располосовав ей брюхо. Кишки вывалились наружу, как размотавшийся пожарный шланг. Демон сгреб с пола исходящие паром внутренности и запихнул их себе в рот.
- Хорошоооо, - довольно прорычал монстр.
- Нужно перестать приходить сюда во время его кормежки, - сдавленно просипел Энди, схватившись за живот.
Демон склонил голову набок, озадаченно глядя на переводчика.
- Ты болен, Ээээнди?
- Нет, Баб. Просто твои привычки в еде немного... настораживают.
- Сан хотела посмотрееееть.
Энди уже весь позеленел, прикрывая рот рукой.
- Мы хотим понять тебя, Баб, - тем временем продолжала Сан, - но у нас культурный разрыв. Некоторые вещи, которые ты делаешь, не делаются в нашей культуре, поэтому мы не знаем, как на них реагировать.
Баб подскочил к плексигласовой перегородке, держа тело овцы. Сан не видела, чтобы он так прыгал раньше. Расстояние более пятнадцати футов Баб преодолел в один прыжок и приземлился с таким грохотом, что пол и перегородка завибрировали. Он оторвал одну из задних ног овцы и прижал ее к груди. Она начала подергиваться, а затем сгибаться в коленном суставе.
- Каждая часть - жиииивая, - сказал Баб.
- Маленькие части называются клетками.
- Клеееетки, - повторил Баб. - Когда тело умиииирает, клеееетки еще жиииивут некоторое вреееемя. Я могу заставить их дуууумать, что тело все еще жииииво.
- Как? - спросила Сан.
Баб поднял дергающуюся ногу, чтобы Сан могла лучше видеть. Кровь больше не текла - более того, казалось, что место отрыва затягивается.
- Боооог, - сказал Баб. - У меня есть даааар Боооога.
- Можно нам взять эту ногу, чтобы мы могли ее изучить? – спросила Сан.
Баб склонил голову набок и, казалось, задумался.
- Даааа, - он подошел к люку и присел на корточки, ожидая. Сан вздохнула и заставила себя двигаться. Она отперла люк, и Баб просунул в него ногу. Сан держала ее обеими руками. Нога была тяжелой, и она чувствовала, как мышцы в бедре сжимаются и разжимаются, точно так же, как если бы овца была живой.
- Воскррррррррешение, - сказал Баб.
После его слов нога овцы сжалась, и копыто едва не ударило ее по голове, Сан рефлекторно уронила ее, и та шлепнулась на пол, как выброшенная на берег рыба.
Баб засмеялся.
Сан поборола себя и нагнулась, на этот раз схватив ногу за копыто. Она поднесла ее к доктору Белджаму, который наблюдал за всем этим с замиранием сердца.
- Вы можете взять образцы крови? Ткани и костный мозг тоже?
Белджам, казалось, не хотел дотрагиваться до ноги, но усилием воли заставил себя взять ее, стараясь держать за копыто, как держала ее Сан. Нога резко дернулась, и Белджам бросил ее. Нагнувшись, Белджам ухватил ее двумя руками.
- Я буду в Красной 5, - сказал он, указывая на лабораторию. Он быстрым темпом направился к двери, держа ногу на расстоянии вытянутой руки от себя.
- Хоооочешь еще? Я могу сделать.
Энди закрыл лицо, которое из зеленого превратилось в белое.
- Спасибо, Баб, - покачала головой Сан. - Сейчас больше ничего не нужно.
Баб кивнул, вернувшись к еде.
- Ты в порядке? - спросила Сан, потирая спину Энди.
- Я стану вегетарианцем, - ответил он.
Под звуки чавканья Баба Энди пытался усмирить свой желудок.
- У нас есть какие-нибудь учебные фильмы о манерах за столом? - спросила Сан, косо поглядывая на монстра.
Энди слабо улыбнулся.
За плексигласовой перегородкой Баб тоже ухмыльнулся.
Глава 14
- Мне нуууужно больше времеееени на Интернеееет, - сказал Баб доктору Белджаму, когда он вернулся к вольеру. Сан и Энди уже ушли.
- Не думаю, что это хорошая идея, - ответил тот, нервно сглатывая.
- Мне нуууужно больше учииииться.
Белджам рассмеялся, высокопарно и почти истерично.
- Ты шутишь! Ты просмотрел весь сайт Британской энциклопедии за полтора часа. Ты можешь обрабатывать информацию быстрее, чем она загружается.
- Откроооой дверь, - сказал Баб. - Выпуууусти мееееня.
- Я не думаю...
- Я расскажу Рээээйсу, - перебил его Баб.
- Что? Ты меня шантажируешь?
- Фрээээнк, - Баб буквально промурлыкал, только не как котенок, а скорее, как тигренок. - Мне нуууужно больше вреееемени, чтобы увиииидеть, как секвенируется мой геноооом.
Белджам ничего не ответил.
- Разве ты не хоооочешь выбраться отсюда, Фрээээнк?
Белджам представил себя в лодке на озере, удочка в руке, солнце в глазах. Он не рыбачил с тех пор, как учился в начальной школе, но сейчас это казалось ему самым лучшим времяпровождением на свете.
Он набрал код на двери вольера Баба. Та поднялась на пневматическим механизме, и демон, сложив крылья, второй раз за день покинул свой вольер. Присев на корточки рядом с доктором, он погладил его по голове. Фрэнк отшатнулся от монстра.
- Молодеееец, Фрээээнк.
Фрэнк пригнулся, уходя от его прикосновений. Когти царапнули кожу на его голове.
- Ты моооожешь идтииии, - сказал Баб, подходя к компьютеру Cray.
Белджам присел на корточки, наблюдая, как Баб согнулся над клавиатурой. Та была для монстра как карманный калькулятор, а монитор, наверное, как цифровые часы. Белджам рассмеялся. Это напомнило ему старый мультфильм, где слон поселился в мышином домике.
Используя кончик мизинца, Баб вошел во Всемирную паутину. Виртуальные страницы сайтов мелькали со скоростью света. Невозможно было, чтобы кто-то смог с такой скоростью просматривать сайты, и тем более прочитывать их, но Белджам знал, что существу это по силам.
Что-то подсказывало ему, что он не должен был выпускать Баба из вольера, что нельзя было допускать его к информации. Однако он заглушал это тревожное чувство, говоря себе, что Баб мог бы стать ключом к решению всех мировых проблем: болезней, голода, войны, смерти. Баб может создать утопию.
Или же наоборот все разрушить, - шепнул тот же тихий голосок в голове.
Но какой в этом смысл? Баб показал, что он готов к сотрудничеству и заинтересован в людях. Не было бы никакого смысла в том, чтобы он использовал знания мира во вред человечеству.