Сирруш
- Автор: Павел Марков
- Жанр: Ужасы / Историческое фэнтези
Читать книгу "Сирруш"
— Хорошо, — прошептал Девадат и облизал пересохшие губы.
— Дайте ему воды! — приказал Чудамани.
Один из стражников, сопровождавших носилки, отстегнул небольшую кожаную флягу от пояса и поднес ее к губам раненого.
Тот сделал несколько жадных глотков, а затем тихо поблагодарил:
— Спасибо.
— Что ты хотел поведать нам? — мягко поинтересовался Чудамани, встревожено наблюдая за тяжелым дыханием Девадата.
— Я знаю, где скрылся демон.
— Где?! — не сдержавшись, повысил голос Шанкар, за что тут же получил укоризненный взгляд от Верховного жреца.
— Прежде всего, скажи, что с тобой случилось? — спросил Чудамани. — Мои воины потеряли тебя сразу, после бегства зверя.
— Да, — прошептал Девадат, слегка прикрывая глаза и шумно сглатывая, — мне не повезло оказаться на пути раненого чудовища. Должен признать… Я струсил, когда началась схватка. Спрятался за деревьями… Балдев ранил демона броском своего копья, и тот полетел напролом. Прямо через то место, где укрывался я… Сбил с ног… Моя шерстяная накидка зацепилась за его хвост… он протащил меня по джунглям… кажется, тогда я сломал руку… кость торчала наружу… — бывший жрец закашлялся.
Воин снова поднес флягу к его губам. Девадат отпил еще немного и благодарно кивнул.
— Не помню, как добрался до города, — продолжил он, — все было, как в тумане. Помню только дикую боль, да то, что кое-как перевязал раненую руку. Потом уже очнулся на носилках…
— Ты поправишься, — подбодрил его Чудамани.
— Слушайте, — зашептал Девадат, — пока я пробирался домой, мне было видение.
Шанкар напрягся:
— Видение?
— Да.
— Расскажите, Девадат, — нервно заговорил охотник, — это может быть очень важно!
Бывший Верховный жрец сглотнул и продолжил. Его голос стал тише, поэтому Шанкару и Чудамани пришлось склониться над ним, дабы разобрать слова.
— Я словно бежал через джунгли. Обладая неимоверной силой. Снося пальмы и могучие салы, словно тростинки. Шея болела. Из нее шла кровь.
Шанкар и Чудамани переглянулись.
— А потом я увидел просеку. Выжженную дотла. И болото. Чуть севернее ее.
— Долина Сарасвати, — прошептал охотник.
— Я опустился на землю рядом с болотом. Глаза закрылись и… и… я очнулся на носилках… — Девадат закашлялся и побелел.
— Достаточно! — резко прервал Верховный жрец. — Несите его к лекарю! Срочно!
Девадат перевел взгляд на Шанкара и едва слышно прошептал:
— Ты был прав. Прости меня. Этого демона надо уничтожить.
Воины подхватили носилки и спешно понесли бывшего Верховного жреца в сторону дома лекаря.
Как только стражники вместе с Девадатом скрылись за углом здания школы, охотник нарушил тишину.
— Я отправляюсь в долину Сарасвати, — решительно произнес Шанкар.
— Подожди, — вскинул руку Чудамани, — не стоит так быстро принимать решение. Может, слова Девадата — всего лишь последствие ранения и шока.
— Не думаю.
Верховный жрец вскинул брови:
— Почему?
— Девадат никогда не бывал в тех местах, которые описывал, — пояснил Шанкар, — выжженная просека и болота появились уже после того, как он ушел в добровольное изгнание.
— А ты видел?
— Да. К тому же, теперь мы знаем, что демон способен насылать морок.
— Но для чего зверь показал Девадату место, где спрятался?
На секунду охотник задумался, а затем ответил:
— Не думаю, что он сделал это намеренно. Судя по рассказу Девадата, зверь сильно ранен и плохо соображает, что делает. Несется напролом сквозь джунгли к своему логову. Собирается зализывать раны. Девадат соприкоснулся с ним. И увидел часть неконтролируемых видений.
Несколько мгновений Чудамани обдумывал слова Шанкара, а затем взглянул ему прямо в глаза. Они пылали огнем и жаждой действия.
— Что ты хочешь от меня?
— Дайте мне еще одну сотню воинов, и я принесу вам голову демона!
— Нет, — отрезал Верховный жрец.
Шанкар опешил:
— Что?
— Мы и так потеряли слишком много людей. Я не могу рисковать.
— Послушайте, — начал горячо возражать охотник, — это может быть наш единственный шанс…
— Понимаю, — перебил Чудамани, — однако столько людей дать не могу.
— Но почему?!
— Ты сам говорил. Грядет смута и паника. Мне нужны люди, чтобы контролировать порядок здесь.
— Если не уничтожить демона, то ни о каком порядке можно вообще не говорить! — вспылил Шанкар.
— Тихо! — повысил голос Чудамани, мгновенно пресекая вспышку гнева охотника.
Тот немного остыл, однако взгляд продолжал метать искры.
Чудамани сказал, чуть более спокойно:
— Я дам пятьдесят воинов. Отряд Балдева отправится с тобой.
Шанкар не стал спорить.
Для него за счастье оказалось получить хотя бы такую помощь:
— Благодарю, Верховный жрец, — он отвесил поклон.
— Когда намерен выступать?
— Немедленно!
— Ты даже не выспался!
— В дороге посплю.
— Не позволяй жажде мести затуманить твой разум, Шанкар, — в качестве напутствия произнес Чудамани, — второго шанса у нас может и не быть.
Охотник вздрогнул, но ничего не ответил.
***
Мину разбудил решительный и громкий стук в дверь. Она вздрогнула и села на кровати. Прислушалась. В соседней комнате раздался приглушенный шорох. Судя по всему, Нирупама вновь ворочалась во сне, однако стук ее не разбудил.
«Интересно, кто это в столь поздний час?».
Она поднялась с кровати и осторожно прошла к двери, ступая босыми ногами по глиняному полу.
— Кто там? — шепотом спросила она, боясь разбудить дочь.
— Стража города. Откройте, — властно произнес мужской голос снаружи.
— Стража? — удивилась Мина.
— Да. Открывайте.
«Зачем они здесь? Да еще и в такое время… быть может, есть вести об Аниле? Его освободят? Или уже осудили? Они позволят встретиться с ним?».
Целый ворох догадок и вопросов, подобно потревоженному осиному улью, заполонил мысли Мины. Однако в ее истерзанной душе затлел огонек надежды.
— У вас вести от мужа? — поинтересовалась она.
— Верно, — подтвердил стражник с той стороны, — открывайте.
— Да-да, конечно! — поспешно ответила Мина и дрожащими руками потянула засов.