XVII. Грязь, кровь и вино!

Александр Башибузук
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: 11 июня 1630 года в одно время, но через разные ворота в Париж въехали два кавалера. Первый — блондин, второй — брюнет, один в черном колете, а второй в фиолетовом, один со слугой, второй без оного — они были абсолютно разные и слегка похожи разве что возрастом, но их объединяло одно — пустые карманы и горячее желание взять от жизни положенное. А положенным они считали очень многое!

Книга добавлена:
9-02-2023, 00:11
0
842
54
XVII. Грязь, кровь и вино!

Читать книгу "XVII. Грязь, кровь и вино!"



Глава 9

Шевалье де Бриенн

После прибытия в собор, меня сразу отвели в кабинет отца Жозефа.

Падре встретил меня вопросом:

— Когда вы успели поссориться с маркизой дю Фаржи?

— Святой отец? — я поклонился. — Увы, не имею чести быть знакомой с таковой.

Отец Жозеф встал и порывисто подошел ко мне. Его лицо нельзя было назвать приветливым.

— Это ее посланец сообщил прево Парижа, что вы испанский шпион. Вдобавок, пообещал ему за ваше устранение благосклонность маркизы и королевы. К сожалению, прево обладает недалеким умом и решил пойти на ее поводу и послал разобраться с вами стражников со своим зятем, не менее глупым и заносчивым. Ни о каком правосудии речь не могла идти речь, вас просто заставили бы признаться и отправили на галеры или на плаху. К счастью, мой родной брат комендант Бастилии. Если бы я не вмешался, вам бы уже ломали кости на дыбе. Вспоминайте, сын мой!

— Падре, — я еще раз поклонился. — Я все вспомнил. Действительно, перед визитом к вам, у меня случилась стычка с одним кавалером, а за этой стычкой наблюдала женщина из кареты. — я подробно описал женщину и ситуацию. — Несмотря на красоту, у нее был взгляд змеи, поверьте...

— Хранительница гардероба и драгоценностей королевы мадам Мадлена де Силли, маркиза дю Фаржи, жена посла Франции в Испании... — задумчиво пробормотал отец Жозеф. — А поссорились вы с ее фаворитом — маркизом де Отфор... — он посмотрел на меня со странным выражением лица. — Воистину, вы обладаете уникальным даром находится в нужное время в нужном месте, сын мой.

Я ничего не понял, но на всякий случай поклонился. Хрен его знает, хвалит он меня и ругает, но уже точно ясно, что шевалье де Бриенн обладает другим уникальным даром — влезать в неприятности. Ну и что дальше? Что мне подсказывает, на этом ничего не закончилось.

Очень скоро догадка подтвердилась.

Но сначала священник решил устроить мне что-то вроде проверки на благонадежность, а если точнее, разобраться в моих помыслах и убеждениях.

— Но сначала мы поговорим о другом. Вы знаете, почему порой обычные солдаты показывают в бою гораздо большую стойкость и героизм, чем наемники? Несмотря на то, что наемники гораздо лучше обучены, потому что война — их профессия.

Вопрос показался мне легким, поэтому ответ не задержался.

— Наемники воюют за деньги, святой отец, а простые солдаты за свою страну и веру. Может показаться что деньги лучший стимул, но это ложное утверждение. Умирать за золото трудней, чем за личные убеждения.

Отец Жозеф кивнул, видимо соглашаясь со мной.

— А что для вас государство, сын мой?

Меня сильно раздражало, что он сидел, я стоял перед ним, как школяр перед учителем, но пришлось смириться.

— Государство в моем понимании, святой отец — это в первую очередь порядок и спокойствие. Государство подобно человеческому организму, где все органы работают на общее благо. Стоит какому-нибудь органу выйти из строя, как организм начинает болеть. Вмешательство в правильное функционирование государства, я бы сравнил с болезненной язвой и эту язву следует немедленно иссечь, дабы предотвратить дальнейшее распространение воспаления. Закон, порядок и незыблемость власти.

Кривить душой не пришлось, я ответил честно. Плевать кто у власти, если он обеспечивает сравнительно нормальное функционирование государства — пусть правит. А те, кто пытается ему мешать, в подавляющем большинстве случаев руководствуются наживой и своими личными интересами. Кто сейчас пытается прорваться к власти? Те, кто считает, что они достойны большего, не более того. Речь идет только о личных амбициях и наживе. О государстве никто не думает.

Последовал еще один кивок, скорее всего мне удалось создать правильное представление о себе.

— Несмотря на юность, сын мой, вы рассудительны, — похвалил падре. — Ваше усердие в вере тоже очень похвально. Вы поняли, для чего я привел сравнение солдат и наемников?

— Да, святой отец. Для лучшего исполнения своего долга мало золота, надо радеть о долге душой и быть искренне убежденным в правоте своего дела.

— Именно так! Но, к сожалению... — на лицо священника пробежала тень. — Франция сейчас больна. И нам с вами предстоит иссечь язву на теле государства. Но помните, я ценю искренние помыслы в радении на службе гораздо больше, чем умение выполнить задание за золото. Гораздо больше... — он в очередной раз кольнул меня взглядом.

— Святой отец... — в ответ я поклонился.

— Теперь перейдем к делу. Итак, сын мой, я нашел применение вашим талантам, — отец Жозеф выпрямился на стуле. — Вам предстоит еще раз встретится с маркизой дю Фаржи... — священник сделал паузу. — И подружиться с ней.

У меня пробежал холодок по спине. С кем? С этой змеей?

— Простите, святой отец, насколько тесно мне предстоит подружиться с ней?

Жозеф зыркнул на меня и недовольно пробормотал:

— Отучитесь задавать лишние вопросы. Максимально тесно. Завоюйте ее доверие и симпатию. Я мог сказать: завоюйте сердце, но сердце у нее каменное, хотя она падка на плотские наслаждения. В конце концов, станьте ее любовником, в общем, сделайте все, чтобы она стала вам доверять. Задача трудная, но вы справитесь.

— Я постараюсь. Что делать с маркизом де Отфор?

— Устраните его любым возможным способом, — невозмутимо приказал отец Жозеф. — Это никчемный и пустой человек, король его терпеть не может. Но осторожней, мои возможности не безграничны. Что до письма... — он ненадолго задумался. — После того, как вы завоюете доверие, вы передадите ей это письмо и расскажете, при каких обстоятельствах вы его получили. Но сделаете это только после того, как я прикажу вам. Что еще? Я уже позаботился о том, чтобы вас приняли в благородное общество Франции. Не обольщайтесь, стать своим вам будет очень трудно, но первый шаг за вас я сделал...

Дальше последовал подробнейший инструктаж, и он продлился почти до самого утра. А с рассветом меня выставили, денег на этот раз не дали. Пришлось топать домой пешком.

Настроение не блистало, при мыслях о том, что придется снова встречаться с этой маркизой Дю Фаржи, хотелось бросить все и сбежать нахрен из Парижа. Ведь отравит, сука, и не поморщится. Правда для чего меня с ней хотят свести я примерно понимал. Видимо Мадлен близка с заговорщиками против короля или кардинала, коих в Париже хоть пруд пруди, а мне предстоит внедриться к ним. А вот с письмом непонятно. Возможно оно действительно из Испании, а может липовое, чтобы скомпрометировать Анну Австрийскую или короля. Просто передать письмо королеве действительно сложно, не только простому смертному, но даже высшему дворянству — Анна постоянно под присмотром, а вся ее корреспонденция тщательно перлюстрируется. Лучшего кандидата для передачи чем хранительница драгоценностей и гардероба не найти. Видимо отцу Жозефу и кардиналу в его лице выгодно, чтобы весточка попала к супруге короля. Чем выгодна? А хрен его знает. Сейчас разлад в королевском семействе не в интересах святош, если, конечно, они радеют о государстве.

«Может открыть и полюбопытствовать? — мелькнула в голове шальная мысль. — Так хоть примерно буду знать во что ввязываюсь...»

Но мысль я сразу прогнал подальше исходя их простой истины меньше знаешь крепче спишь. К тому же, письмо было умело запечатано, открыть не сломав печать возможным не представлялось. По печати тоже не было понятно, кто отправитель. Просто очень качественный воск, с непонятным вензелем.

— Мессир!!! — при виде меня Саншо даже всплакнул. При всей своей брутальности баск удивительно сентиментальный человек.

— Тише, мой, друг, тише... — я приобнял его и похлопал по плечу. — Я же говорил, что вернусь. А теперь организуй мне корыто с горячей водой и плотный завтрак.

— Господь справедлив! — хлюпнул носом Саншо и умчался, успев доложить, что Мадлен и ее дочь пока не делали поползновений для того, чтобы вышибить нас из гостиницы. А Констанс так и вообще рыдала два часа.

Девушка, как только увидела меня, сразу бросилась в объятья и снова зарыдала, костеря последними словами власти и персонально прево. А потом, когда Саншо стал таскать воду, высказала желание меня вымыть. Отказываться я не собирался и живо залез в лохань, и снова углубился в мысли.

Завоевать, как там ее, маркизу дю Фаржи? Ну что же, все внешние данные у меня для этого есть, но как приступить к делу, увы, ума не приложу. Это всегда как-то само по себе происходит. А тут целая маркиза и гардеробщица королевы. Как там по-французски ее должность будет? Dame d'atour? Несмотря на простовато звучащую должность — это очень престижно. При королевском дворе стремянные и прочие заведующие конюшнями с графскими титулами ходят. И как ней подступиться? Впрочем, по своему опыту прекрасно знаю, что между графинями и простыми кабатчицами, как до этого дела доходит — почти никакой разницы — женщины они и есть женщины. Всегда подход можно найти.

Ладно, форсировать события не буду, сначала разберусь с ее любовничком. Тоже не рядовая задача, не в смысле убить, а обставить дело так, что он сам будет виноват и потом ускользнуть от праведного гнева короля. Но все-таки привычная работка. Да уж... а оно мне надо? Можно пока не поздно свалить куда подальше, хотя бы в Америку, да и жить спокойно. Ну, решайся, Антоха.

Решиться помешала Констанс, девчонка разошлась так, что скинула одежку и нагишом залезла в корыто.

Сами понимаете, когда женские ладошки скользят по твоему телу, а грудью елозят по спине — тут не до мыслей. Черт побери, хорошо все-таки быть молодым.

— Ваша милость, я сам приготовил похлебку, — в комнату влетел Саншо с горшком и не замечая Констанс в корыте принялся сервировать стол. — Местные такую называют кассуле — это слабое подобие нашей фубады, прости Господи, но по-настоящему готовить не умеют. А к похлебке гусиный риет* и чесночные хлебцы...

Констанс прыснула.

— Пардон... — Саншо подмигнул мне и галопом умчался.

Девушка решительно оседлала меня, повозилась, наделась и охнула грубым голосом. Я обхватил ее за талию...

В общем, все сложилось наилучшим образом.

Дальше девчонка убежала, а я воздал должное похлебке и риету. Готовить Саншо умел, этого у него не отнять.

Насытившись, я налил себе в кружку горячего травяного отвара и снова приступил к обдумыванию предстоящего дела. Заметил крутившегося в комнате Саншо и машинально поинтересовался.

— Саншо, ты говорил, что у тебя в Париже сводный брат?

— Да, мессир, — баск кивнул, плотоядно рассматривая бутылку с самогоном. — Непутевый, шалопай, ворюга ворюгой. Думал, он уже сгинул, ан нет, удалось найти. Руководит шайкой ворюг и убийц здесь в Париже. Повесят его, как пить дать повесят.

— Гм... — я хмыкнул. — У меня есть дело к твоему братцу.

— Мессир? — Саншо изобразил повышенное внимание. — Сделаю все что можно.

— Пусть узнает по своим каналам все про маркизу дю Фаржи и ее любовника Гийома де Отфора. Меня интересуют все сведения и любой компромат. Пообещай ему щедрую плату. Что ты пялишься на бутылку, словно хочешь влюбить ее в себя. Пей уже...

Саншо смутился:

— Я воспитываю в себе смирение, ваша милость. Что до Мигеля — все сделаю, с оплатой тоже разберемся. Пусть сначала этот ворюга сделает хоть что-нибудь. Молиться сегодня будем во власяницах перед сном?


Скачать книгу "XVII. Грязь, кровь и вино!" - Александр Башибузук бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Альтернативная история » XVII. Грязь, кровь и вино!
Внимание