Читать книгу "Статский советник (Горчаков-5)"



Глава 20

Я выругался вполголоса – успев, к счастью, заменить рвущийся наружу великий и могучий русский язык чем-то подходящим из местного. И лишь немыслимым усилием воли заставил себя не дать волю Дару, не полезть за пазуху в поисках “люгера” и даже не дернуться – в общем, бестолково захлопал глазами, вытаращился и кое-как изобразил удивление.

Впрочем, оно-то как раз было вполне искренним – и скрыть подобное не смог бы даже самый талантливый лицедей. Так или иначе, мадам Марсо расколола меня. Но вместо того, чтобы звать полицию или достать из-под стойки что-нибудь вроде двуствольного ружья – только улыбалась во все зубы и выжидающе смотрела на меня.

Все так же без злобы или тревоги – со странно-веселым любопытством.

– Я живу на свете уже много лет, мсье – и, уж поверьте, умею отличать мужчину от женщины, – негромко проговорила она. – Но не волнуйтесь. Головорезы, жандармы или ревнивый супруг… какая разница? У вашей подруги наверняка есть причины путешествовать в мужском платье, и старухи Марсо они совершенно не касаются.

– И все же вы об этом заговорили. – Я оглянулся на посетителей в углу и, облокотившись на стойку, продолжил: – Зачем?

– Чужаки в наших краях бывают нечасто. А возможность перекинуться парой слов с симпатичным юношей выпадает и того реже.

Когда мадам Марсо полезла куда-то под стойку, я на мгновение снова напрягся – но тут же выдохнул. Она достала всего лишь пачку сигарет и длинный мундштук, который тут же засунула в зубы: видимо, рассчитывала, что беседа будет достаточно продолжительной.

И я, пожалуй, не имел ничего против. Самую страшную нашу тайну мадам Марсо раскусила за каких-то полминуты, а все остальные ее, похоже, ничуть не волновали: она то ли и вовсе не знала, что местная полиция ищет беглецов – то ли по неизвестным мне причинам не собиралась сдавать взявшихся неведомом откуда странных чужаков.

А рассказать наверняка могла немало – начиная с того, куда нас вообще занесло.

– Что ж, почему бы и нет. – Я пожал плечами. – Особенно если у вас найдется кружка холодного пива.

– Я не собираюсь угощать вас этой дрянью. – Мадам Марсо скривилась и не глядя подхватила с полки за спиной початую бутылку. – Выпейте лучше мозельского. Свежий урожай – в самый раз для господина, которого наверху ждет юная девушка… конечно же, если вы не собираетесь провести полночи, болтая со старухой.

Мадам Марсо не сводила с меня глаз, но ее руки, казалось, жили собственной жизнью: наполнили бокал рубиново-красной жидкостью примерно до половины, чуть подвинули ко мне – и потянулись за зажигалкой на краю стойки. Когда пламя вспыхнуло, освещая морщинистое лицо и пальцы, я заметил, что хозяйка отеля действительно куда старше, чем казалось вначале: ей явно было не шестьдесят с небольшим лет, а все семьдесят пять… если не больше.

Впрочем, слово “старуха” к ней все равно как-то не клеилось. Годы добавили морщин, высушили кожу и покрыли сединой волосы в высокой прическе – но не смогли ничего сделать ни с голосом, ни с осанкой.

Ни с чем-то еще, не видным глазу. Даром я воспользоваться не мог, но и без него ощущал исходящую от мадам Марсо… нет, не силу, конечно же – скорее почти осязаемое тепло обаяния и, пожалуй, даже некой притягательности или врожденной грации, обычно присущей только родовитым аристократкам. Было в ней что-то от Гижицкой, хоть их и разделяла пропасть больше, чем в полвека.

Едва ли такая женщина могла провести всю жизнь здесь, на самой окраине земель германского Рейха. И я наверняка узнал бы немало интересного, будь у меня возможность хотя бы рассмотреть висевшие на стене около стойки фотографии, на одной из которых я совершенно точно разглядел Эйфелеву башню.

– Раньше мне случалось бывать и далеко отсюда… в Париже осталась сестра. – Мадам Марсо перехватила мой взгляд и негромко вздохнула. – Не знаю, увидимся ли мы с Софи снова.

– Это… из-за войны, да? – осторожно спросил я.

– Именно так, мсье, черт бы ее побрал… Будто бы у нас и без этого не хватало проблем! – Глаза мадам Марсо недобро сверкнули в полумраке. – Я никак не возьму в толк, почему сыновья Эльзаса и Лотарингии должны умирать в России только из-за того, что какому-то сумасшедшему взбрело в голову застрелить его величество кайзера.

Ну конечно!

Только теперь все окончательно встало на место. Конечно, мы никак не могли проскочить на грузовике наверняка прекрасно охраняемую с обеих сторон границу между Францией и Рейхом… зато, похоже, забрались куда дальше и на юг, и на запад, чем казалось по дороге – и приехали прямиком на земли, за которые Габсбурги и Парижский двор спорили чуть ли не веками.

И где-то сто лет назад предку покойного кайзера Вилли повезло больше: над местными коммунами взвилось знамя Священной Римской империи германской нации, и местная знать – та, что уцелела – присягнула на верность короне Рейха.

Сама мадам Марсо помнить этого, конечно же, не могла, даже если прожила на белом свете не меньше моего деда. А вот ее мать или отец – вполне. Наверняка они оба носили французские имена… да и считали себя наверняка французами, как и чуть ли не все население по обе стороны Мозеля.

И это объясняло если не все, то многое.

– Знаете… я ведь родился далеко отсюда, мадам Марсо. – Я пригубил вино из бокала. – И местные нравы…

– Вам незнакомы? Охотно верю. – Над стойкой поплыл сизый табачный дым. – Достаточно услышать ваш акцент. Удивительно, что вы вообще говорите по-французски – многие даже на западе Империи не утруждают себя подобным… и уж тем более им не понять, почему и Лотарингия, и Эльзас не желают воевать под чужими знаменами.

– И почему же?

– Это не наша война… Без нас, мсье – так говорят местные парни, когда видят вербовщиков из Вены. – Мадам Марсо мрачно усмехнулась. – Пусть немцы и австрияки гибнут, сражаясь за непомерные амбиции канцлера, если им так угодно – но я не желаю, чтобы вместе с ними умирали те, кого я помню еще мальчишками.

– Разве кто-то станет их спрашивать? Каприви не из тех, кто прощает непокорных. – Я вздохнул и, склонив голову, негромко добавил: – Я и сам…

– Бежите от службы в армии? – Мадам Марсо осторожно коснулась моего плеча. – Уж поверьте, мсье, здесь никто и не подумает осудить вас за подобное… Слишком многим пришлось уйти на фронту отсюда, из Ретеля – и одному Богу известно, скольким суждено вернуться обратно живыми и здоровыми.

Я молча кивнул и снова потянулся за стаканом – пожалуй, сейчас это было куда лучше любых слов. Мне даже не пришлось убалтывать старушку: стоило лишь намекнуть, что я удрал подальше от фронта – и она сама продолжала говорить, будто что-то терзало ее изнутри.

– Зачем нам это все? Зачем? – Мадам Марсо чуть возвысила голос, распаляясь все больше. – Лотарингия никогда не принадлежала немцам – и, видит Бог, никогда не будет принадлежать! Половина стариков в Ретеле не признает никакого другого языка, кроме французского. А любой, у кого есть хоть капля ума, скорее сбежит и тайком перейдет границу, чем отправится умирать за этого болвана Каприви. Здешние леса густы… и уж поверьте, мсье – не так далеко отсюда есть места, куда немецкие вербовщики и солдаты побоятся даже сунуться!

Мадам Марсо смолкла, устав говорить, и я уже открыл было рот, чтобы спросить про какие-нибудь тайные тропы, ведущие через границу с Францией… но так и не решился.

Слишком рано. И уж точно не стоит наседать на старушку – чего доброго, еще примет меня за провокатора или шпиона.

– Вот уж никогда бы не подумал. – Я постарался выдать свою самую очаровательную улыбку. – Ваш город кажется таким… спокойным.

– На первый взгляд так оно и есть, мсье. Но я слишком хорошо знаю здешний народ. Мы терпеливы – но наше терпение не вечно! Многие уже давно ждут от местной знати хоть каких-то действий. А находятся и те, – Мадам Марсо наклонилась вперед и продолжила уже шепотом: – кто говорит о помощи самого императора Жозефа!

Павел наверняка обрадовался бы подобным разговорам… особенно окажись слухи не просто слухами. Но нынешний французский монарх всегда отличался осторожностью, и местным родам – вздумай они всерьез взбунтоваться против власти Вены – скорее пришлось бы рассчитывать на самих себя.

– Разве такое возможно? – Я покрутил пальцами почти опустевший стакан. – И неужели вы так уверены, что появление здесь французских солдат пойдет на пользу Лотарингии и Эльзасу? Каприви не оставит подобное без ответа.

– Пусть так! – Мадам Марсо дернулась и обронила на стойку пепел с сигареты. – Это наша земля, мсье – и здесь нас не одолеть и самому Дьяволу. Будь старик Жозеф мужчиной, а не трусливым толстозадым пингвином – он уже давно бы привел сюда войска и врезал так, что немцы без оглядки бежали до самого Штутгарта!

– Опасные слова, мадам. – Я на всякий случай огляделся по сторонам. – Вы не боитесь, что нас могут услышать?

– Пусть слушают, мне плевать. – Марсо махнула рукой и рассмеялась. – В Ретеле я знаю всех, и если надо – повторю это в лицо хоть болванам из Абвера, хоть наместнику в Страсбурге, хоть самому канцлеру, черт бы его побрал! Я уже достаточно пожила на этом свете, мсье – и боятся мне нечего.

– Абвер?

Странное слово показалось мне знакомым – будто я слышал его раньше. То ли название города, то ли…

– Немецкая тайная полиция. Шпики в штатском. Они нечасто появляются в наших краях, но я чую их за целую милю. – Мадам Марсо сверкнула в полумраке белозубой улыбкой. – И мне еще не приходилось видеть, чтобы кто-то из них шлялся по забегаловкам с красоткой в мужском платье.

– Что?! – вздрогнул я. – Я не…

– Нет, мсье. Конечно же, нет. – Мадам Марсо усмехнулась и покачала головой. – Я могу только догадываться, что привело сюда столь странную пару – но у вас лицо порядочного человека… И все же кое в чем вы правы, мсье – я действительно болтаю много лишнего. Вы ведь простите старуху?

– У меня и в мыслях не было…

– Вот и славно, мсье. Но сейчас нам обоим лучше отправиться спать. – Мадам Марсо протянула руку и легонько потрепала меня по щеке сухими прохладными пальцами. – Если пожелаете – мы еще поговорим утром.

Беседа действительно вышла престранная… особенно под конец. Не то, чтобы я так уж сомневался в собственной способности очаровать старушку – но она рассказала мне куда больше, чем стоило говорить чужаку с явно не местным акцентом. Особенно сейчас, когда даже в этой глуши то и дело появляются то вербовщики, то ищейки из загадочного немецкого Абвера. И это могло означать или абсолютное бесстрашие…

Или то, что где-нибудь в два-три часа ночи в дверь наших с Гижицкой апартаментов постучатся крепкие местные парни с оружием. И мне будет очень непросто доказать им, что я вовсе не засланный шпик, а сиятельный российский князь Горчаков, свалившийся на Ретель с небес… в буквальном смысле.

Но если мадам Марсо действительно знает выходы на местное подполье… Нет, такой шанс упускать уж точно не следует.

Поднимаясь по лестнице, я твердо пообещал себе не спать до самого рассвета.

И, разумеется, отключился, как только моя голова коснулась подушки.


Скачать книгу "Статский советник (Горчаков-5)" - Валерий Пылаев бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Альтернативная история » Статский советник (Горчаков-5)
Внимание