На дальних берегах. Том первый.
![На дальних берегах. Том первый.](/uploads/covers/2022-10-18/na-dalnix-beregax-tom-pervyj-3.jpg-205x.webp)
- Автор: sgtmadcat
- Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези: прочее
Читать книгу "На дальних берегах. Том первый."
- Бывало и лучше… - Домоседов с трудом сел, - Позволите?
- Для вас и нес…
Благодарно кивнув, Домоседов содрал с банки крышку и принялся опустошать её жадными глотками.
- Ох, как же вы вовремя… Простите… Будете?
- Нет, спасибо, я за рулем.
- Ну я тогда допью… Вы уж извините, что вас так встречаю… Сейчас немного в себя приду и самоварчик поставлю…
- Да я сам зашел извинится, что втравил вас с это все. Вы человек прямой, честный… Не по вам все эти игры.
- Я — офицер Гос Безопасности… А значит делаю то, что надо…
- И неплохо делаете, должен сказать. Вам удалось расположить его к себе и получить массу занятной информации.
- Да. Только в конце расклеился…
- Не ваша вина. Вы следовали нами установленному плану. Кстати… Видели бы вы какой скачок был на записях! Когда он понял, что мы его зацепили. Я даже начал переживать за вашу безопасность.
- А мне показалось, что слишком спокойно отреагировал. Будто знал…
- У него завидное самообладание.
- Ну еще бы…
Домоседов, тяжело ступая, побрел по коридору до уборной из которой раздавался плеск воды и фырканье, а потом — шарканье зубной щетки. Через пятнадцать минут Домоседов вышел полностью преобразившимся, взял самовар, налил в него воды и, поставив на подоконник, принялся совать внутрь щепки, руками кроша березовые полешки, сложенные возле отделанной плиткой печи.
- Сейчас все будет, Валерий Радиславович… Негоже приличному человеку утро с пива начинать.
- Считайте, что отпраздновали удачную операцию.
- То есть все хорошо сложилось, в итоге?
- По большому счету — да. Мы получили новую информацию, подтвердили кое-что из старой. Все складывается как нельзя лучше.
- Вот и чудесно… А то я уж переживал… Когда он так быстро обо всем догадался...
- Не первый день на свете живет… И не первый век.
- Мне вот интересно… - Домоседов раздул щепу и, надев трубу, развернул её в окно, - Он старше вас, как думаете?
- Старше… Матренин получил новые данные и теперь звонит мне каждый час, сообщая что-то интересное об этом гражданине.
- А как вы думаете — он раскусил вас? Ну что вы такой же как он?
- Я не «такой же», в том-то и дело… Я просто не умираю. Но, если умру, то умру навсегда. А он способен возвращаться. Он как идея. Идею нельзя убить. Можно только уничтожить питательную среду для неё. Но, учитывая кого он выбирает в качестве доноров, нам до этого еще далеко.
- Судя по голосу, вы ему завидуете…
- Завидую. Но не поэтому… - Бесфамильный достал из кармана ручку и, сняв колпачок, посмотрел на кончик, - Перья… Раньше они были гусиные. Я потратил кучу времени, чтобы научится их правильно затачивать. А когда все таки научился, появились металлические. Я к ним еще толком не привык и уже еще что-то там изобрели… С шариком каким-то. Чем дольше ты живешь, тем сложнее привыкать к новому. Для него же это не проблема. Он быстро учится, принимает мир со всеми его изменениями, таким, какой он есть… Вот это действительно вызывает у меня зависть.
- Кстати об этом вот обо всем… У меня появилась новая догадка. Только что осенило. Вы «Бесфамильный» потому, что в те времена фамилий в принципе не существовало.
- Как и отчеств…
- Я не угадал?
- Нет… Но эта версия мне нравится больше чем то, что я «Бес Фамильный». То есть нечистый дух служащий некому роду.
- Да елки-палки… - расстроено отмахнулся Домоседов прислушиваясь к бульканью в чреве самовара, - А хорошая идея была.
- Хорошая.
- Может все таки скажете? А то я всю голову уже изломал…
- Ладно, - усмехнулся Бесфамильный усаживаясь на диван, - Вы нам помогли, так что с моей стороны будет форменным свинством не удовлетворить ваше любопытство. Все очень банально. Когда я поступил на государственную службу, то меня внесли в разрядные книг как «Валерий Радислава сын бесфамильный». То есть к дворянской фамилии не принадлежащий.
- Серьезно?
- Да. Вы как историк, должны знать, что в те времена, у людей не принадлежавшим к знатным родам, было имя и отчество указывающее на родителя, а вместо фамилии использовалось название места откуда он родом, профессия или какая-то отличительная примета, как вот у вашего предка, например, любившего сидеть дома.
- А вы место рождения и род занятий не афишировали?
- Ну, во первых, о том месте где я родился, в то время никто не слышал, так что начинать службу с того, что тебя сочтут самозванцем — так себе идея. А род занятий… Я много чем занимался…
- Я в том смысле, что вы были прообразом сказочного злодея.
- Был. Не самый лестный моему самолюбию след в истории, но какой есть.
- А почему вы решили на службу устраиваться? С вашим-то опытом и знаниями?
- Поумнел…
Бесфамильный встал, чтобы помочь Домоседову переставить вскипевший самовар на стол и, в ожидании пока заварится и настоится чай, окинул взглядом кабинет.
- Сейчас мы сидим на окраине столицы, которая кажется всем древней как история. Но я помню время, когда на её месте были густые леса. Потом — поля. Потом — несколько деревень окруженных частоколом. Да — у меня много знаний и опыта. Я могу походя вычислить любой заговор и определить будущего изменника по тому, как он пачкает пеленки. В этом моя сила. И моя же слабость.
- Какая же это слабость?
- Старость. Я стар внутри. Я слишком много видел. В ответ на каждую идею, я могу назвать сто причин, почему это не сработает и тысячу вариантов, как все может пойти не так. Поэтому старики не могут двигать мир вперед. Это делают те, кто еще не знает, что это невозможно.
- Но вы можете уберечь их от ошибок?
- Могу. И девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять раз окажусь прав. Но мир делает шаг вперед благодаря тому одному разу из миллиона, когда ошибаюсь я и невозможное оказывается возможным. И если дать мне право решать, он застынет на месте. Вы говорили вчера о лигнар. Именно это их погубило. Это был мир бессмертных. Мир молодых стариков. Он застыл и сгнил изнутри и не важно, что в итоге на него обрушилось и раздавило. И так же было со всем, что строил я. Поэтому лучшее, что я могу сделать — это дать остальным пробовать и ошибаться, следя лишь за тем, чтобы эти ошибки были болезненными, но не фатальными.
- Благородно…
- Одно из преимуществ возраста. Избавляешься от иллюзий. На свой счет в том числе.
- Вот вам бы, а не мне, с ним поговорить начистоту.
- Нет, спасибо… Мы уже, как-то, общались.
- И?
- Он меня убил. Почти. Хорошо, что тогда у него опыта было меньше чем сейчас. Шесть тысяч лет прошло, как-никак.
- Думаете, до сих пор на вас злится?
- Нет. Но вдруг он, как и я, перфекционист и не любит оставлять неоконченные дела? Я ведь тогда соврал. Я ужасный трус и боюсь смерти. Спасибо…
Приняв от Домоседова свежезаваренный чай, Бесфамильный вернулся на диван и, ностальгический усмехнувшись, принялся дуть на чашку.
...
«Розалинда» стояла у причала, принимая пассажиров и груз. Пока взмокшие, несмотря на нежаркий день скупой на тепло залесской весны, биндюжники, под пристальным взором таможенного офицера, таскали в трюм тюки, у трапа стюард встречал пассажиров, проверяя билеты, объясняя, куда им идти и распоряжаясь насчет багажа. Следуя указаниям, высокий джентльмен с бледным лицом и такими синяками под глазами, как будто он только что крепко получил в лицо, поднялся по трапу и подергал дверь каюты. Она оказалась заперта. Недоумевая, он подергал еще раз. Щелкнул замок, дверь распахнулась и на него, с вопросительным видом, уставился худощавый темноволосый субъект в халате и с бокалом виски в руке.
- Простите, сэр, видимо произошло недоразумение, но это, моя каюта.
- Серьезно? О! Скузи, синьоре… Но я следовал указаниям персонала.
- Я тоже.
- Разрешите взглянуть на ваш билет.
Не дожидаясь ответа, субъект выдернул билет, который джентльмен еще держал в руке, зачем-то взмахнул им, изучил и, вернув, принялся искать свой. Поиски заняли изрядное количество времени и сопровождались непереводимым фессалийским жаргоном, заставлявшим все еще торчавшего на пороге джентльмена морщится, а, в конечном итоге, пропажа обнаружилась в кармане халата.
- Странно, синьоре… Но у меня указана именно эта каюта.
- Может вы перепутали палубы?
- Возможно… Я знаете ли, бываю рассеян. Посмотрите сами.
Взяв в руки билет, джентльмен удивленно вскинул бровь, посмотрел на номер каюты, огляделся, потом снова внимательно изучил свой билет и вскинул бровь еще выше.
- Я решительно ничего не понимаю. У меня должен был быть билет первого класса!
- А какой у вас?
- Третьего… Это всё какая-то ошибка!
- Возможно, сеньоре. Вы лично покупали билет?
- Н-нет… Мне его заказал секретарь…
- Здесь?
- По телеграфу… Из главного офиса...
- О, синьоре! После штормов связь все еще никуда не годится. Лонгские «Фёст» и «Фёд» весьма похожи по звучанию. Их очень легко спутать! Вот поэтому, если у меня нет возможности приобретать билет лично, я всегда беру второй класс. Комфорт не тот, но «Сэконд» не путали никогда.
- Я благодарю вас за столь увлекательную историю, сэр… - судя по тону, джентльмен едва удержался от того, чтобы послать собеседника в известное место, - Но что мне теперь делать! Я не могу ехать третьим классом!
- Мамма-миа! Это легко! Первый класс никогда не бывает битком! После посадки подойдите к экипажу и, за пару хрустящих купюр, они решат ваш вопрос!
- Давать взятку?
- Вы говорите таким тоном, как будто это что-то плохое.
- О, простите… Я уже обратил внимание, откуда вы.
- И наверняка не угадали! Вы же думаете, что я фессалиец, верно?
- Многое говорит в пользу этой версии.
- Потому, что я хочу, чтобы люди так думали. На самом деле я с Доминиса.
- Вы, надеюсь, шутите?
- Нисколько, господин… - джентльмен аж вздрогнул от того, как внезапно изменился голос и акцент собеседника, превратившись из фессалийского щебетания в гортанное шипение, - У моей родины неважная репутация, поэтому я люблю прикидываться фессалийцем. Помогает располагать к себе людей, что важно в моей работе.
- А чем вы занимаетесь, если не секрет?
- Размещаю заказы на постройку кораблей. А здесь меня интересовала сталь. Залесские стали, по соотношению "цена-качество", равных себе не знают.
- О! Выходит мы коллеги. Джон Диверс — Фирсмоустерские верфи. Я тоже интересовался закупками стали.
- Вас мне послали сами небеса! Антонио Румата. По документам… Теперь, когда мы представились, законы гостеприимства требуют пригласит вас к себе. Посадка будет идти еще долго. Не будете же вы все это время сидеть на чемоданах в коридоре? Предпочитаете виски или что-то полегче?
- Бренди… Я думал, что привык к промозглой погоде, но местное межсезонье — это какой-то ужас…
- О! Зеленая зима тут еще ничего, но вот белая… Скажите, а ваша верфь имеет опыт постройки быстроходных судов? Мой клиент ищет, кому бы заказать быстроходную яхту.
- Ваш клиент хочет яхту, или «яхту»..?
- О! Я думаю мы с вами договоримся, господин.