На повестке дня — Икар
- Автор: Роберт Ладлэм
- Жанр: Детективы
- Дата выхода: 2000
- Цикл: Инвер Брасс
- Номер в цикле 2
Читать книгу "На повестке дня — Икар"
Глава 13
Эван пошевелился и тут же ощутил острую боль в плече и резкий запах спирта. Открыв глаза, он поразился тому, что увидел. Оказывается, он полулежит на подушках, левая рука перевязана. Он обвел взглядом комнату. Ничего себе! Он в чьей-то спальне. Лежит на кровати. Рядом туалетный столик… Позолоченный стул у стены, слева от кровати. Масса бутылочек и баночек с духами и лосьонами на трельяже, обрамленном маленькими лампочками по краю. Высокие окна с легкими гардинами персикового цвета. Мебель в стиле рококо… Декоратор, должно быть, неплохо поживился на оформлении такого интерьера. Обитая атласом кушетка у дальнего окна, возле нее — журнальный столик. Столешница из розового мрамора… Стена напротив кровати — сплошь шкафы с зеркальными дверцами. Справа, за прикроватным столиком, письменный стол цвета слоновой кости и еще один позолоченный стул. Бюро, какого он в жизни не видел, выкрашено в персиковый цвет. На полу — белоснежный пушистый ковер. Неплохой массаж для босых ног, если, конечно, кто-либо осмелится на него ступить. Единственное, чего в комнате, на его взгляд, недостает, — так это зеркала над кроватью.
Дверь, украшенная лепниной, закрыта. Из-за нее доносятся голоса — мужской и женский. Который сейчас час? А где его часы? Где это он? И как попал сюда? Та-а-ак! Сначала был аэропорт… Его толкнули под колеса… Толпа вокруг… Его поднимают… А где Азрак? Азрак ждет его в отеле «Араду»!.. А где Макдоналд? Неужели сбежал? О Господи, все пошло прахом!
Близкий к панике, Кендрик откинул простыню, не обращая внимания на то, что солнце заливает его нагое тело ярким светом. Выбираясь из постели, он стиснул зубы от боли. Пустяки! Он двигается, а это самое главное.
Внезапно дверь распахнулась.
— Я так рада, что вы уже на ногах! — сказала смуглолицая молодая женщина.
Кендрик бросился обратно к кровати, когда женщина пошла закрыть дверь.
— То, что вы смогли подняться, подтверждает диагноз, поставленный врачом. Он только что ушел, — продолжила она, когда вернулась. — Врач сказал, что вы ушиблись при падении, а рентген подтвердил, что все кости целы.
— Рентген? Послушайте, леди, где мы находимся и кто вы такая?
— Значит, вы не помните меня?
— Если это, — Эван обвел рукой комнату, — ваше любовное гнездышко, то я определенно его никогда не видел. Подобное местечко трудно забыть.
— Этот дом принадлежит не мне, — сказала Калейла, покачав головой и улыбнувшись. — Это резиденция члена королевской семьи, кузена эмира, пожилого мужчины и его юной жены. Они сейчас в Лондоне. Он серьезно болен, этим объясняется наличие сложнейшей медицинской аппаратуры на первом этаже. Положение и деньги значат много в любом уголке мира, а здесь, в Бахрейне, особенно. Ваш друг, султан Омана, проявил о вас заботу.
— Отлично! Но кто-то должен был проявить заботу о том, чтобы ему стало известно, что произошло со мной.
— Это была я, разумеется…
— Я знаю, кто вы, — прервал ее Кендрик, нахмурившись. — Вот только не могу вспомнить, где и когда я вас видел.
— Я была одета иначе, и виделись мы в обстоятельствах не самых приятных. В Маскате, на темной грязной улочке…
— Чтоб он пропал, этот Маскат! Да и квартал, где живет эль-Баз, заодно. Вы та самая женщина, которая хотела убить меня!
— Нет, не хотела. Мне пришлось защищаться от четырех оборванцев, напавших на меня, — троих мужчин и одной девчонки.
Кендрик на секунду прикрыл глаза.
— Помню, один из них совсем мальчишка… Он был в форме цвета хаки…
— Не мальчишка он, — возразила Калейла. — Он заключенный наркоман, накачавшийся не меньше своей подружки. Они убили бы меня, чтобы раздобыть деньги на наркотики. А вообще-то я следила за тобой. Добывать информацию — это моя работа.
— Для кого?
— Для тех, на кого я работаю.
— Как вы узнали обо мне?
— Я не отвечу на ваш вопрос.
— На кого вы работаете?
— В широком смысле — на организацию, которая изыскивает способ остановить непрекращающийся конфликт на Ближнем Востоке.
— На Израиль?
— Нет, — спокойно ответила Калейла. — Мои предки — арабы.
— Мне это ничего не говорит, но внушает опасения.
— Неужели американцы даже представить себе не могут, что арабы способны мечтать о справедливом решении?
— Я только что из нашего посольства в Маскате. То, что происходит там, не назовешь справедливым.
— Мы тоже этого не одобряем. Однако позволю себе процитировать высказывание одного конгрессмена, который, стоя перед почтенной публикой в палате представителей, сказал, что «террористами не рождаются, ими становятся».
Эван в изумлении взглянул на женщину:
— Это была моя единственная реплика, которую я когда-либо себе позволял на эту тему. И она, к сожалению, попала в «Конгрешнл рекорд».[36]
— Вы сделали его после крайне злобной речи конгрессмена из Калифорнии, который фактически призывал уничтожить палестинцев, проживающих в Эреце, что в Израиле.
— Этому конгрессмену что Эрец, что Биарриц! Член секты Белых англосаксонских протестантов, он опасается потерять голоса своих еврейских избирателей в Лос-Анджелесе. Он сам сказал мне об этом накануне того дня. Вероятно, принял меня за союзника, решил, что я поддержу его.
— Вы и сейчас верите в то, что сказали тогда?
— Да, верю, — ответил Кендрик. — Всякий, кто прошел через мясорубку лагерей для беженцев, знает: ничего хорошего из этого никогда не выйдет. Но то, что я наблюдал в Маскате, переходит все мыслимые границы. Речь даже не об оскорблениях и издевательствах. То, что происходит там, куда страшнее. Эти звери наслаждаются тем, что творят.
— Большинство из них никогда не имели дома. Их первые воспоминания — грязь и убогость лагерей для беженцев, беспрестанные поиски пропитания и одежды для младших братьев и сестер. Мало кто обладает хоть какими-то знаниями. О том, чтобы учиться в школе, никто и подумать не может — это недоступная роскошь. Они изгнанники на своей собственной земле.
— Скажите это детям Освенцима и Дахау, — с яростью в голосе сказал Эван. — Эти должны быть счастливы уже тем, что они живые!
— Шах и мат, мистер Кендрик! У меня нет слов, только мои сожаления.
— Мне не нужны ваши сожаления. Я хочу выбраться отсюда.
— Вы не в том состоянии, чтобы продолжить то, что начали. Взгляните на себя. Вы измотаны до предела и к тому же изрядно потрепаны.
Кендрик не обратил на ее слова внимания:
— При мне был пистолет, нож, часы и еще несколько ценных вещей. Я бы хотел получить их назад.
— Думаю, нам следует обсудить ситуацию…
— Нам нечего обсуждать, — оборвал он ее. — Абсолютно нечего!
— А что, если я скажу вам, что это мы «запеленговали» Тони Макдоналда?
— Интересно! И как это вам удалось?
— Хотелось бы сказать, что мы вычислили его несколько месяцев или лет назад, но это не соответствовало бы правде. Первое подозрение зародилось сегодня утром, на рассвете. Он висел у меня на хвосте, преследуя в машине без габаритных огней…
— На дороге к Джабаль-Шам?
— Да.
— Тогда вы некая Каули или что-то в этом роде. Наш враг, помимо всего прочего, как заявил Тони в американском посольстве.
— Меня зовут Калейла, первые два слога произносятся так же, как название французского портового города Кале. Для Тони я, несомненно, враг, это правда, но что касается всего прочего — едва ли, хотя представляю, что он обо мне наговорил.
— Вы следили за мной, не так ли?
— Да, следила.
— Значит, вам известно о так называемом побеге?
— Известно.
— От Ахмата, что ли?
— Да. Он доверяет мне. И вообще мы с ним давно знакомы.
— Тогда он должен доверять тем, на кого ты работаешь.
— Я не имею права распространяться на эту тему. Он доверяет мне, вот и все.
— Расплывчатое объяснение.
— Какова ситуация, таково и объяснение.
— А где сейчас Тони?
— В номере отеля «Тилос» на улице Правительства. Зарегистрировался под именем Стрикленд.
— Каким образом вы разыскали его?
— Через компанию, владеющую такси. По пути он заезжал в магазин, в котором, по имеющимся данным, нелегально торгуют оружием. Он вооружен… Словом, водитель оказался весьма сговорчивым.
— Как это понимать?
— Очень просто. Если Макдоналд делает шаг, вас немедленно ставят в известность. Он уже сделал одиннадцать телефонных звонков.
— Кому?
— Эти номера в телефонной книге не значатся. Человек отправится через час на центральный коммутатор и узнает координаты абонентов. Вам сообщат их.
— Спасибо. Мне позарез нужны эти номера.
Калейла взяла стул, поставила его напротив кровати и села, глядя на Кендрика.
— Скажите, чем я могу вам помочь?
— С чего это вдруг такая сердобольность? Мои вещи вы присвоили, на кого работаете, не говорите…
— Что касается вашего пистолета, ножа, часов, бумажника с какими-то жалкими тысячами долларов, золотой зажигалки, смятой пачки неэкспортных американских сигарет, которую иметь при себе было крайне неосмотрительно, вы можете все это получить назад, если только убедите меня в том, что ваши действия не повлекут за собой убийства двухсот тридцати шести заложников в Маскате. Мы, арабы, такого исхода допустить не имеем права, ибо нас и так презирают за акции, неподвластные нашему контролю. Что до того, на кого я работаю, почему это должно волновать вас больше, чем это волнует нашего общего друга Ахмата? Вы доверяете ему, он доверяет мне. Значит, вы тоже можете доверять мне. Ваша арабская одежда продезинфицирована, выстирана и выглажена. Висит на вешалке в крайнем шкафу слева.
Эван пригладил ладонью волосы:
— Я непременно поразмышляю на досуге над логической задачкой о том, кто кому доверяет.
— Каков план ваших действий, я не знаю, однако догадываюсь, что времени у вас не так уж много.
— Действительно не много. Всего полчаса между половиной двенадцатого и двенадцатью сегодня ночью, — сказал Кендрик, не желая говорить ей ничего больше, кроме как назвать условленное время встречи. — Со мной в самолете летел террорист из посольства в Маскате.
— Он зарегистрировался в отеле «Араду» на Вади-эль-Ахд под именем Т. Фарук.
— Опять таксист?
— Еще один сговорчивый таксист попался, — ответила Калейла, растянув губы в улыбке.
— На кого бы вы ни работали, он, должно быть, весьма влиятельный человек.
— Возможно, вам покажется это странным, но люди, на которых я работаю, не имеют к этому никакого отношения. Они никогда не зашли бы так далеко!
— Чего не скажешь о вас.
— Я была вынуждена. Причины сугубо личные. Ответа на это можете не ждать.
— А вы та еще язва, Каули!
— Калейла, — поправила она. — Почему бы вам не позвонить своему другу в «Араду»? Он купил костюм в магазине отеля, побывал в парикмахерской. Таковы, полагаю, были ваши инструкции. Позвоните, успокойте его.
— Вы почти так же сговорчивы, как водители такси.
— Потому что я не враг вам и я хочу договориться с вами. Позвоните Ахмату, если желаете. Он скажет вам то же самое. Кстати, как и ты, я знаю его номер, начинающийся с трех пятерок.
Эвану показалось, что с лица этой женщины, словно невидимая вуаль, скрывающая истинное лицо, спала пелена. Недоверие растаяло. Он смотрел в прекрасные карие глаза прелестной молодой женщины, в которых светилось участие. Правда, наряду с любопытством. Он мысленно выбранил себя. Как можно быть таким недальновидным и не суметь разглядеть, где подлинное сокровище, а где фальшивка! За этот отрезок времени между одиннадцатью тридцатью и полуночью он должен ухватиться за ниточку, которая приведет его к Махди. Может ли он доверять этой женщине? Она сказала ему так много и в то же время так мало. А с другой стороны, способен ли он справиться с задачей сам? У нее есть телефон Ахмата… Как ей удалось получить его? Внезапно перед его глазами все поплыло, свет, падающий из окон понесся по кругу, превратившись в сплошную полосу бледно-оранжевого цвета…