Суд в Нюрнберге. Советский Cоюз и Международный военный трибунал
- Автор: Франсин Хирш
- Жанр: Документальная литература / Историческая проза / Юриспруденция / Военная проза
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Суд в Нюрнберге. Советский Cоюз и Международный военный трибунал"
Благодарности
Эта книга писалась пятнадцать лет. Я благодарна многим организациям и людям, которые помогали мне и поддерживали все это время. Международный совет по исследованиям и обмену (International Research and Exchanges Board, IREX), Институт Кеннана при Центре Вудро Вильсона (Kennan Institute of the Woodrow Wilson Center), Программа по глобальному правоведению Университета Висконсин-Мэдисон (Global Legal Studies Initiative of the University of Wisconsin-Madison), Попечительский совет наследственного фонда Уильяма Ф. Виласа (Trustees of the William F. Vilas Estate) и Офис вице-канцлера по науке и высшему образованию Университета Висконсина (Office of the Vice Chancellor for Research and Graduate Education at the University of Wisconsin, OVCRGE) профинансировали мои первые исследования в России и США. Американский совет ученых обществ (American Council of Learned Societies, ACLS), Институт гуманитарных исследований при Университете Висконсина (Institute for Research in the Humanities at the University of Wisconsin) и OVCRGE обеспечили меня временем и финансами для дополнительных исследований и для написания текста.
В ходе работы над этим проектом я имела счастье называть Университет Висконсин-Мэдисон своим интеллектуальным домом. Быть окруженной талантливыми коллегами и студентами – привилегия; пребывать в такой творческой, участливой и стимулирующей атмосфере – благословение. Я хочу поблагодарить своих коллег и друзей с исторического факультета. Тони Майклс (Tony Michels), Дженнифер Ратнер-Розенхаген (Jennifer Ratner-Rosenhagen), Дэвид Мак-Дональд (David McDonald), Лэрд Босуэлл (Laird Boswell), Леонора Невилл (Leonora Neville), Кэтрин Чанча (Kathryn Ciancia) и Эймос Бицан (Amos Bitzan) читали главы или крупные части этой рукописи и давали содержательные отзывы, касающиеся как идей, так и стиля. Мэри Луиз Робертс (Mary Louise Roberts) прочла всю рукопись. Наши беседы помогли мне отточить нарратив и лучше поместить советский сюжет в более широкие европейские рамки. Сара Таль (Sarah Thal) прочла многие главы в почти законченной форме. Ее предложения и острое внимание к деталям помогли мне разъяснить некоторые ключевые моменты; невозможно высказать, как мне помогли многие наши прогулки по окрестностям. Мне невероятно повезло, что моим коллегой по изучению русской истории в Висконсине был Дэвид Мак-Дональд; я благодарна ему за то, что делился своими знаниями, за его мудрость и дружбу. Совместно с Лэрдом Босуэллом я вела семинар для аспирантов по послевоенной Европе, что углубило мое понимание Второй мировой войны и ее влияния.
Я также хочу поблагодарить тех коллег по Университету Висконсина, которые оказали мне другую помощь в написании этой книги. Таня Бакингем (Tanya Buckingham) из Картографической лаборатории профессионально изготовила карты. Майк Бурмейстер (Mike Burmeister), Джон Персайк (John Persike), Джана Валео (Jana Valeo) и Тодд Андерсон (Todd Anderson) оказали принципиальную техническую и административную поддержку. Карл Шумейкер (Karl Shoemaker) и Александра Хунеюс (Alexandra Huneeus) ответили на многие мои вопросы о международном и сравнительном праве; Хайнц Клюг (Heinz Klug) приветствовал мое участие в семинарах Школы права. Библиограф славянской литературы Энди Спенсер (Andy Spencer) и справочная библиотекарь Мемориальной библиотеки Бет Харпер (Beth Harper) поделились своими знаниями и помогли мне проследить цепочки источников. Эмили Лобенштейн (Emily Lobenstein), Бенджамин Райклин (Benjamin Raiklin), Дэвид Хьюстон (David Houston), Марин Черкез (Marin Cerchez), Шон Гиллен (Sean Gillen), Айтен Кылыч (Ayten Kilic) и Чед Гиббс (Chad Gibbs) оказали научную помощь на разных стадиях этого проекта.
Другие историки, мои друзья и коллеги из США и России, тоже оказали неоценимую поддержку. Лора Энгельштейн (Laura Engelstein), моя бывшая научная руководительница, проявила себя как прекрасный друг и коллега. Она прочла все главы (некоторые – не один раз), ободряла меня и давала честные отзывы; наши с ней многочисленные беседы в эти годы помогали мне отточить аргументацию и вдохновляли меня. Джеймс Хайнцен (James Heinzen) и Чарльз Стейнведел (Charles Steinwedel) прочли большие разделы рукописи и задали ряд содержательных вопросов, которые помогли мне прояснить мою аргументацию. Марина Сорокина познакомила меня с основными коллекциями в Архиве Российской академии наук, щедро поделилась своими обширными знаниями советской истории и источников и обогатила своей дружбой мое пребывание в Москве. Питер Соломон (Peter Solomon) дал ценные комментарии к первым главам и послужил источником знаний по истории советского права. Он и Бенджамин Нейтанс (Benjamin Nathans) давали мне советы и оказывали поддержку на ранних стадиях моей работы над этим проектом. Джон К. Барретт (John Q. Barrett) ответил на многие мои вопросы о жизни и карьере Роберта Х. Джексона. Питер Холквист (Peter Holquist), Стивен Коткин (Stephen Kotkin), Джошуа Рубинштейн (Joshua Rubenstein) и Амир Вайнер (Amir Weiner) дали ценные ответы на разнообразные вопросы о Второй мировой войне, истории международного права и сталинизме. Майкл Гайер (Michael Geyer) и Уоррен Розенблюм (Warren Rosenblum) ответили на вопросы о немецкой истории и географии.
Другие друзья тоже щедро делились своим временем и мыслями. Артур Мак-Ки (Arthur McKee), бывший историк России, прочел всю рукопись с точки зрения обычного заинтересованного читателя. Его комментарии к ранней редакции помогли мне понять, какие места выбросить, а где добавить объяснений. Я благодарна ему за внимательный редакторский взгляд и интеллектуальную щедрость. Ингрид Класс (Ingrid Klass) прочла первые главы и подала отличные идеи, как сделать их понятнее широкому кругу читателей. Семьи Торинус (Torinus) и Голдман-Гундерсон (Goldman-Gundersen) проявили интерес к Нюрнбергу; наши беседы помогли мне поверить, что советская история может быть интересна широкой публике.
Архивисты и библиотекари в Москве и Вашингтоне тоже оказали принципиально важную помощь. Я особенно благодарна за великодушную помощь Наталии Владимировне Бородиной и Сергею Витальевичу Павлову из Архива внешней политики Российской Федерации (АВПРФ); Галине Рауфовне Злобиной и Ксении Викторовне Яковлевой из Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ); и Вадиму Альцкану (Vadim Altskan) из Архива Американского мемориального музея Холокоста (The United States Holocaust Memorial Museum Archive, USHMMA). Владислав Рыбаков помог мне получить фотографии и разрешения из Государственного архива Российской Федерации (ГАРФ).
Я благодарна покойному Борису Ефимову за разрешение использовать его блестящие карикатуры на нацистов-подсудимых. Я также хочу поблагодарить Анну Халдей за разрешение использовать сильные фотографии Нюрнбергского процесса, сделанные ее покойным отцом. Том Блэкмор (Tom Blackmore) великодушно поделился копиями писем его деда Дэвида Максуэлл-Файфа к его бабушке Сильвии Максуэлл-Файф. Дарья Васина помогла мне с некоторыми проблемами перевода; Белла Кулакова опознала на фотографиях Романа Кармена (которого встречала в Москве).
Тимоти Бент (Timothy Bent) из Оксфордского университетского издательства (Oxford University Press) был для меня выдающимся интеллектуальным собеседником и редактором. Благодарю его за то, что взялся за этот проект и уделил ему свое время и талант. Я также благодарю Мэрайю Уайт (Mariah White), которая отслеживала множество деталей, любезно отвечала на мои вопросы о процессе редактирования и публикации и довела мою рукопись до выхода в свет. Я благодарна Марте Рэмси (Martha Ramsey) за ее тщательную литературную редактуру. Гвен Колвин (Gwen Colvin) была прекрасным выпускающим редактором. Благодарю ее за терпение и руководство литературной редактурой и публикацией.
Написание книги может быть тоскливым занятием, особенно если это книга об ужасах и зверствах Второй мировой войны. Я глубоко признательна моей семье за поддержку.
Я хотела бы также поблагодарить Роберта Ибатуллина за большой труд и усилия, которые он вложил в перевод этой работы на русский язык. Я также хотела бы поблагодарить редакторов НЛО и особенно Игоря Мартынюка за их профессионализм, проявленный в процессе подготовки этой книги к изданию.
В эту книгу входят материалы, ранее опубликованные в следующих статьях:
The Soviets at Nuremberg: International Law, Propaganda, and the Making of the Postwar Order // American Historical Review. 2008. Vol. 113. № 3. P. 701–730.
The Nuremberg Trials as Cold War Competition // Memory and Postwar Memorials: Confronting the Past as Violence / Eds M. Silberman, F. Vatan. New York: Palgrave MacMillan, 2013. P. 17–40.
The Politics of the Nuremberg Trials and the Postwar Moment // Political Trials in Theory and History / Eds D. Pendas, J. Meierhenrich. Cambridge: Cambridge University Press, 2017. P. 157–183.
The Soviet Union at the Palace of Justice: Law, Intrigue, and International Rivalry in the Nuremberg Trials // Stalin’s Soviet Justice: «Show» Trials, War Crimes Trials, and Nuremberg / Ed. D. Crowe. London: Bloomsbury Press, 2019. P. 171–198.