Суд в Нюрнберге. Советский Cоюз и Международный военный трибунал

Франсин Хирш
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: Международный военный трибунал (МВТ), или Нюрнбергский процесс, организованный союзническими державами-победителями сразу после Второй мировой войны, был призван привлечь нацистов к ответственности за их преступления и восстановить чувство справедливости в мире, опустошенном насилием. И хотя роль, которую Советский Союз сыграл в организации этого судебного процесса, является основной, она зачастую упускается в современных описаниях. Как показывает Франсин Хирш, без участия СССР Нюрнберг никогда бы не состоялся: именно советские юристы разработали правовую основу, рассматривающую войну как международное преступление, что дало судебному процессу правовую основу. Однако попытки Сталина управлять дистанционно ходом процесса ломали планы советской стороны, американская сторона навязывала свою стратегию обвинения, а сторона нацистской защиты открыто поднимала на заседаниях Трибунала вопрос о причастности СССР к преступлениям против мира. Когда же отношения между четырьмя странами-союзницами окончательно испортились, Нюрнберг превратился из символа справедливости в ранний фронт холодной войны. Книга предлагает читателю занять место в первом ряду в зале суда Нюрнберга, а также заглянуть за кулисы, где его организаторы делились секретами, намечали стратегии и заключали союзы. Франсин Хирш – профессор истории в Висконсинском университете в Мэдисоне, США.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:36
0
531
148
Суд в Нюрнберге. Советский Cоюз и Международный военный трибунал
Содержание

Читать книгу "Суд в Нюрнберге. Советский Cоюз и Международный военный трибунал"



Благодарности

Эта книга писалась пятнадцать лет. Я благодарна многим организациям и людям, которые помогали мне и поддерживали все это время. Международный совет по исследованиям и обмену (International Research and Exchanges Board, IREX), Институт Кеннана при Центре Вудро Вильсона (Kennan Institute of the Woodrow Wilson Center), Программа по глобальному правоведению Университета Висконсин-Мэдисон (Global Legal Studies Initiative of the University of Wisconsin-Madison), Попечительский совет наследственного фонда Уильяма Ф. Виласа (Trustees of the William F. Vilas Estate) и Офис вице-канцлера по науке и высшему образованию Университета Висконсина (Office of the Vice Chancellor for Research and Graduate Education at the University of Wisconsin, OVCRGE) профинансировали мои первые исследования в России и США. Американский совет ученых обществ (American Council of Learned Societies, ACLS), Институт гуманитарных исследований при Университете Висконсина (Institute for Research in the Humanities at the University of Wisconsin) и OVCRGE обеспечили меня временем и финансами для дополнительных исследований и для написания текста.

В ходе работы над этим проектом я имела счастье называть Университет Висконсин-Мэдисон своим интеллектуальным домом. Быть окруженной талантливыми коллегами и студентами – привилегия; пребывать в такой творческой, участливой и стимулирующей атмосфере – благословение. Я хочу поблагодарить своих коллег и друзей с исторического факультета. Тони Майклс (Tony Michels), Дженнифер Ратнер-Розенхаген (Jennifer Ratner-Rosenhagen), Дэвид Мак-Дональд (David McDonald), Лэрд Босуэлл (Laird Boswell), Леонора Невилл (Leonora Neville), Кэтрин Чанча (Kathryn Ciancia) и Эймос Бицан (Amos Bitzan) читали главы или крупные части этой рукописи и давали содержательные отзывы, касающиеся как идей, так и стиля. Мэри Луиз Робертс (Mary Louise Roberts) прочла всю рукопись. Наши беседы помогли мне отточить нарратив и лучше поместить советский сюжет в более широкие европейские рамки. Сара Таль (Sarah Thal) прочла многие главы в почти законченной форме. Ее предложения и острое внимание к деталям помогли мне разъяснить некоторые ключевые моменты; невозможно высказать, как мне помогли многие наши прогулки по окрестностям. Мне невероятно повезло, что моим коллегой по изучению русской истории в Висконсине был Дэвид Мак-Дональд; я благодарна ему за то, что делился своими знаниями, за его мудрость и дружбу. Совместно с Лэрдом Босуэллом я вела семинар для аспирантов по послевоенной Европе, что углубило мое понимание Второй мировой войны и ее влияния.

Я также хочу поблагодарить тех коллег по Университету Висконсина, которые оказали мне другую помощь в написании этой книги. Таня Бакингем (Tanya Buckingham) из Картографической лаборатории профессионально изготовила карты. Майк Бурмейстер (Mike Burmeister), Джон Персайк (John Persike), Джана Валео (Jana Valeo) и Тодд Андерсон (Todd Anderson) оказали принципиальную техническую и административную поддержку. Карл Шумейкер (Karl Shoemaker) и Александра Хунеюс (Alexandra Huneeus) ответили на многие мои вопросы о международном и сравнительном праве; Хайнц Клюг (Heinz Klug) приветствовал мое участие в семинарах Школы права. Библиограф славянской литературы Энди Спенсер (Andy Spencer) и справочная библиотекарь Мемориальной библиотеки Бет Харпер (Beth Harper) поделились своими знаниями и помогли мне проследить цепочки источников. Эмили Лобенштейн (Emily Lobenstein), Бенджамин Райклин (Benjamin Raiklin), Дэвид Хьюстон (David Houston), Марин Черкез (Marin Cerchez), Шон Гиллен (Sean Gillen), Айтен Кылыч (Ayten Kilic) и Чед Гиббс (Chad Gibbs) оказали научную помощь на разных стадиях этого проекта.

Другие историки, мои друзья и коллеги из США и России, тоже оказали неоценимую поддержку. Лора Энгельштейн (Laura Engelstein), моя бывшая научная руководительница, проявила себя как прекрасный друг и коллега. Она прочла все главы (некоторые – не один раз), ободряла меня и давала честные отзывы; наши с ней многочисленные беседы в эти годы помогали мне отточить аргументацию и вдохновляли меня. Джеймс Хайнцен (James Heinzen) и Чарльз Стейнведел (Charles Steinwedel) прочли большие разделы рукописи и задали ряд содержательных вопросов, которые помогли мне прояснить мою аргументацию. Марина Сорокина познакомила меня с основными коллекциями в Архиве Российской академии наук, щедро поделилась своими обширными знаниями советской истории и источников и обогатила своей дружбой мое пребывание в Москве. Питер Соломон (Peter Solomon) дал ценные комментарии к первым главам и послужил источником знаний по истории советского права. Он и Бенджамин Нейтанс (Benjamin Nathans) давали мне советы и оказывали поддержку на ранних стадиях моей работы над этим проектом. Джон К. Барретт (John Q. Barrett) ответил на многие мои вопросы о жизни и карьере Роберта Х. Джексона. Питер Холквист (Peter Holquist), Стивен Коткин (Stephen Kotkin), Джошуа Рубинштейн (Joshua Rubenstein) и Амир Вайнер (Amir Weiner) дали ценные ответы на разнообразные вопросы о Второй мировой войне, истории международного права и сталинизме. Майкл Гайер (Michael Geyer) и Уоррен Розенблюм (Warren Rosenblum) ответили на вопросы о немецкой истории и географии.

Другие друзья тоже щедро делились своим временем и мыслями. Артур Мак-Ки (Arthur McKee), бывший историк России, прочел всю рукопись с точки зрения обычного заинтересованного читателя. Его комментарии к ранней редакции помогли мне понять, какие места выбросить, а где добавить объяснений. Я благодарна ему за внимательный редакторский взгляд и интеллектуальную щедрость. Ингрид Класс (Ingrid Klass) прочла первые главы и подала отличные идеи, как сделать их понятнее широкому кругу читателей. Семьи Торинус (Torinus) и Голдман-Гундерсон (Goldman-Gundersen) проявили интерес к Нюрнбергу; наши беседы помогли мне поверить, что советская история может быть интересна широкой публике.

Архивисты и библиотекари в Москве и Вашингтоне тоже оказали принципиально важную помощь. Я особенно благодарна за великодушную помощь Наталии Владимировне Бородиной и Сергею Витальевичу Павлову из Архива внешней политики Российской Федерации (АВПРФ); Галине Рауфовне Злобиной и Ксении Викторовне Яковлевой из Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ); и Вадиму Альцкану (Vadim Altskan) из Архива Американского мемориального музея Холокоста (The United States Holocaust Memorial Museum Archive, USHMMA). Владислав Рыбаков помог мне получить фотографии и разрешения из Государственного архива Российской Федерации (ГАРФ).

Я благодарна покойному Борису Ефимову за разрешение использовать его блестящие карикатуры на нацистов-подсудимых. Я также хочу поблагодарить Анну Халдей за разрешение использовать сильные фотографии Нюрнбергского процесса, сделанные ее покойным отцом. Том Блэкмор (Tom Blackmore) великодушно поделился копиями писем его деда Дэвида Максуэлл-Файфа к его бабушке Сильвии Максуэлл-Файф. Дарья Васина помогла мне с некоторыми проблемами перевода; Белла Кулакова опознала на фотографиях Романа Кармена (которого встречала в Москве).

Тимоти Бент (Timothy Bent) из Оксфордского университетского издательства (Oxford University Press) был для меня выдающимся интеллектуальным собеседником и редактором. Благодарю его за то, что взялся за этот проект и уделил ему свое время и талант. Я также благодарю Мэрайю Уайт (Mariah White), которая отслеживала множество деталей, любезно отвечала на мои вопросы о процессе редактирования и публикации и довела мою рукопись до выхода в свет. Я благодарна Марте Рэмси (Martha Ramsey) за ее тщательную литературную редактуру. Гвен Колвин (Gwen Colvin) была прекрасным выпускающим редактором. Благодарю ее за терпение и руководство литературной редактурой и публикацией.

Написание книги может быть тоскливым занятием, особенно если это книга об ужасах и зверствах Второй мировой войны. Я глубоко признательна моей семье за поддержку.

Я хотела бы также поблагодарить Роберта Ибатуллина за большой труд и усилия, которые он вложил в перевод этой работы на русский язык. Я также хотела бы поблагодарить редакторов НЛО и особенно Игоря Мартынюка за их профессионализм, проявленный в процессе подготовки этой книги к изданию.

В эту книгу входят материалы, ранее опубликованные в следующих статьях:

The Soviets at Nuremberg: International Law, Propaganda, and the Making of the Postwar Order // American Historical Review. 2008. Vol. 113. № 3. P. 701–730.

The Nuremberg Trials as Cold War Competition // Memory and Postwar Memorials: Confronting the Past as Violence / Eds M. Silberman, F. Vatan. New York: Palgrave MacMillan, 2013. P. 17–40.

The Politics of the Nuremberg Trials and the Postwar Moment // Political Trials in Theory and History / Eds D. Pendas, J. Meierhenrich. Cambridge: Cambridge University Press, 2017. P. 157–183.

The Soviet Union at the Palace of Justice: Law, Intrigue, and International Rivalry in the Nuremberg Trials // Stalin’s Soviet Justice: «Show» Trials, War Crimes Trials, and Nuremberg / Ed. D. Crowe. London: Bloomsbury Press, 2019. P. 171–198.


Скачать книгу "Суд в Нюрнберге. Советский Cоюз и Международный военный трибунал" - Франсин Хирш бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Документальная литература » Суд в Нюрнберге. Советский Cоюз и Международный военный трибунал
Внимание