Простачок с Нежданных островов
- Автор: Бернард Шоу
- Жанр: Драматургия
Читать книгу "Простачок с Нежданных островов"
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Священник
Пра. Вы не на священной земле, если только не вся земля священна.
Священник. Ах, простите, пожалуйста! Я думал, что это идолы.
Пра. Идолы?
Священник. Нет, разумеется, не идолы… Я хотел сказать — божества…
Пра. Разве они не прекрасны?
Священник. Удивительно прекрасны. Они кажутся чудесными даже и мне, священнику англиканской церкви. Я даже не удивляюсь тому, что вы поклоняетесь им, хотя, конечно, этого не следует делать.
Пра. Красота достойна поклонения в уместных пределах. Когда вы навосхищаетесь досыта, позвольте вам показать самую короткую дорогу отсюда. Придется пройти через дом. Кстати, куда вам угодно выйти?
Священник. Я не знаю, я заблудился.
Ира. Заблудились?
Священник. Да. Совершенно заблудился. Я не представляю себе, где я. Я хочу сказать, что я не знаю даже, в какой я стране нахожусь.
Пра. Вы на Нежданных островах. Коронная колония Британской империи.
Священник. Вы, вероятно, говорите о тех самых островах, которые появились из моря, когда я еще был ребенком? Пра. Да.
Священник. Вот там-то они меня и высадили.
Пра. Кто вас высадил?
Священник. Пираты.
Пра. Пираты?
Священник. Я был их судовым священником.
Пра. Вы!
Пра. Иди-ка сюда.
Священник
Пра. Он как будто сам этого не знает. Я думаю, что он сбежал из дома умалишенных.
Священник
Прола. На Нежданных островах не может быть ничего невероятного. Как вы сюда попали?
Священник. Я заблудился. Я старался найти дорогу с пляжа. Я перелез через… ограду. Мне очень жаль.
Прола. В самом деле жаль?
Священник. Я не имел намерения забираться в чужие владения. От всего сердца прошу извинить меня.
Прола. Я не просила вас извиняться. Будьте гостем. Я только спросила вас, действительно ли вам жаль? То есть сожалеете ли вы о том, что попали в этот сад?
Священник. Ах нет, что вы! Это истинный эдем! Я бы хотел остаться здесь навсегда.
Прола. Может быть, он голоден?
Священник. Нет, совсем не то. Я очень долго жил в таком страшном напряжения, а теперь, когда я избавился… и красота вот этих четырех… и ваше прелестное величие… и… ах!
Пра. Он воображает, будто он был судовым священником на пиратском судне.
Священник
Пра. Они хотели, чтобы вы были их духовным наставником?
Священник. Нет, нет. Вот в этом-то и весь ужас. Это были бандиты, разбойники, контрабандисты, пираты; они ничем не гнушались, раз это сулило им деньги. Они пользовались мной, чтобы внушать людям представление, будто они порядочные. А иногда им было просто скучно, и они заставляли меня служить обедню и говорить им проповедь. Но это только чтобы поиздеваться надо мной. Хотя, может быть, мне не следовало бы так говорить. Некоторые из них были такие славные малые. Они уверяли меня, что я им приношу много пользы. Но потом я надоел им, и они высадили меня здесь.
Прола. Нитрогенным младенцем?
Пра
Священник. Вы понимаете, мой отец был знаменитый химик-биолог.
Прола. Нет, не понимаю. Ваш отец мог быть химиком-биологом, но дети химиков-биологов такие же, как и все другие дети.
Священник. Нет, нет, уверяю вас. Только не дети моего отца. Вы не знаете моего отца. Мне даже при крещении дали имя Фосфор.
Пра. Как?
Священник. Фосфор.
Пра. Ну полно, полно. Ни ваш отец, ни ваши крестные отец с матерью не могли изменить человеческой природы, наградив вас при крещении столь необычным именем.
Священник. Но ведь это не только имя. Мой отец кормил наших коров нитрогенным райграсом…
Пра. Нитрогенным… как?.. Газом —вы хотите сказать?
Священник. Нет, нитрогенным райграсом. Это такой сорт травы, которая вырастает, когда луга опрыскивают разными химическими веществами. Коровы паслись на этой траве, и у них было очень желтое и очень жирное масло и такое же молоко. Меня поили этим молоком. Зерно, из которого приготовляли для меня хлеб, выращивалось при помощи особых азотнокислых солей, которые приготовлял мой отец.
Пра
Священник. Уверяю вас, нет. Я слабоумный, но я не сумасшедший.
Пра. Я читал несколько очень интересных работ об этом одного английского химика по фамилии Хэмингтап.
Священник. Это мой отец. Моя фамилия Хэмингтап. В старину мы назывались Хомингтоп, но мой дед переменил имя, когда поступил в Оксфорд.
Пра. Я думаю, Прола, может быть, наш молодой друг действительно человек новой породы. Пойдем-ка домой и расскажем о нем остальным. Мы могли бы на время ввести его в нашу семью. В виде эксперимента.
Священник
Прола. Все мужчины и женщины представляют собой материал для экспериментов. Какой вы религии?
Священник. Христианской, разумеется, я священник. Прола. Что такое христианская религия?
Священник. Ну, как это сказать?.. Я полагаю — это просто христианская религия. Я думал, это всем известно. Хотя, конечно, вы язычница.
Прола. Что такое христианская религия для вас?
Священник. О, для меня она все хорошее, доброе, светлое и святое. Я не пытаюсь идти дальше этого.
Прола. И не надо. Лучше и не пытайтесь. Подождите, пока мы вернемся. Может быть, мы найдем для вас какое-нибудь применение. Идем, Пра.
Священник. О, до чего ты прелестна! Как бы я хотел, чтобы ты была живой, чтобы я мог целовать твои живые губы вместо краски на деревянной кукле. Неужели это идолопоклонство — обожать тебя? Святой Петр в Риме — это всего только бронзовая статуя, но его стопы стерты поцелуями христианских паломников. Ты вызываешь во мне чувство, какого я никогда не испытывал раньше. Я должен поцеловать тебя.
Ах!!!
Старший юноша. Будь на страже.
Младший. Берегись.