Простачок с Нежданных островов
- Автор: Бернард Шоу
- Жанр: Драматургия
Читать книгу "Простачок с Нежданных островов"
СЦЕНА ВТОРАЯ
Молодая женщина. Как жаль, что здесь нет пляжа. Можно было бы выкупаться.
Чиновник. Невозможно. Акулы. И касатки.
Молодая женщина. Здесь, наверно, очень глубоко.
Чиновник. Еще бы. Сюда пристают самые большие океанские пароходы вроде «Плимута». Говорят, тут глубина восемьсот футов. Отойдите от края, а то ведь, знаете, тянет. У вас может голова закружиться.
Молодая женщина. Здесь очень мило. Лучше, чем в городе.
Чиновник. Не выдумывайте. Это ужасное место. И климат совершенно чудовищный. Вы знаете, если бы вы не пришли сегодня утром, я бы покончил с собой.
Молодая женщина. Не говорите глупостей. Почему это вы покончили бы с собой?
Чиновник. Да, покончил бы. У меня уж револьвер в столе приготовлен. Я бы застрелил Уилкса, а потом застрелился бы сам.
Молодая женщина. Почему же вы застрелили бы бедного Уилкса? Что он такое сделал?
Чиновник. Я ненавижу его. Так же, как он меня. Здесь все друг друга ненавидят. Этот малый до того омерзительно счастлив, доволен собой! Меня это с ума сводит, когда я едва в состоянии переносить собственную жизнь. Вот уж можно не опасаться, что он когда-нибудь покончит с собой, где ему! Так я решил избавить его от этих хлопот.
Молодая женщина. Но ведь это убийство?
Чиновник. Нет, раз я потом сам застрелюсь, мы будем квиты.
Молодая женщина. Вы знаете, я просто удивляюсь, как это молодой человек в самом расцвете жизни и вдруг так рассуждает. Почему вы не женитесь?
Чиновник. Моего жалованья не хватит на белую женщину, они все гонятся за положением. Они только затем и обзаводятся мужьями, чтобы те их отсюда увезли.
Молодая женщина. Но почему? Здесь настоящий рай земной.
Чиновник. Попробуйте скажите им это. Увидите, что они вам ответят.
Молодая женщина. Ну так почему же вам не жениться на цветной женщине?
Чиновник. Вы просто не знаете, что говорите. Я пытался. Но они теперь все образованные и смотреть на белого не хотят. Они говорят мне, что я неуч и что от меня скверно пахнет.
Молодая женщина. Что верно, то верно. От вас пахнет алкоголем, плохим пищеварением и пропотевшим платьем. Вы были просто отвратительны, когда пытались ухаживать за мной в такси. Поэтому-то я и вышла, чтобы посидеть здесь на воздухе.
Чиновник
Жрец. Прости, сын империи! В этой скале храм богини, которая не имеет земного имени, — храм Вечной матери. Семени и Солнца, Воскресения и Жизни. Ты не должен умирать здесь. Я пришлю к тебе ученика, и он проведет тебя на утес Смерти, где находится храм брата богини, который есть Очищающий от плевел, Священный мусорщик, Последний друг на земле, Продлевающий сон, Даятель покоя. Это недалеко отсюда. Жизнь и смерть уживаются рядом. Тебе нужно претерпеть свои несчастья еще какие-нибудь пять минут. Жрец позаботится о твоих останках, чтобы они были погребены с надлежащими почестями.
Чиновник. Послушайте, вы что-то уж очень хладнокровно рассуждаете.
Молодая женщина. Живой. Да еще какой красивый!
Жрец
Чиновник. Послушайте-ка, вы! Я покончу с собой там, где мне нравится. Я англичанин, и никакой чернокожий не смеет читать мне наставления.
Жрец. Здесь воспрещено.
Чиновник. Кто это мне воспретит? Ты, что ли?
Молодая женщина. Ах нет, не позволяйте ему! Правда!
Жрец
Чиновник
Жрец. Бедняга! Позвольте, я вам помогу.
Чиновник
Молодая женщина. Убийца!
Жрец. Нет! Там внизу сети и ограда от акул. Этот полет будет ему только на пользу.
Молодая женщина. Ну, знаете!
Жрец. Идем, юная цветущая роза, и раздели с нами пиршество в храме.
Молодая женщина. Поменьше о цветущих розах, молодой человек. А у вас там есть жрицы в храме?
Жрец. Разумеется. Как же мужчины могут пировать без женщин?
Молодая женщина. Ну что ж, отдадимся на волю жизни — я это всегда говорю — и не будем плакать, пока жизнь не ушибет нас. Следую за вами, сэр.