Укради моего мужа

Sagara J Lio
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: - Со вчерашнего дня прошло сто лет, ты заметила?- Я тоже по тебе скучаю.

Книга добавлена:
23-07-2023, 08:22
0
182
30
Укради моего мужа

Читать книгу "Укради моего мужа"



Глава 5

Гермиона заозиралась по сторонам, стараясь при этом выглядеть спокойной, чтобы не напугать Джеймса, и едва не взвизгнула, когда кто-то тронул ее за плечо.

— Гарри! — выдохнула она, резко обернувшись. — Наконец-то.

— Что-то случилось? — нахмурился он.

Гермиона глянула на наблюдающего за ними Джеймса.

— Нет, все хорошо. Зачем тебя вызывали? Выходной уже закончен?

— Да, к сожалению, — Гарри заметно помрачнел.

— Пап, я не хочу уходить, — заговорил Джеймс. — Можно мы с Гермионой еще погуляем здесь?

— Прости, Джим, — Гарри взял сына на руки, — но вам лучше сейчас быть дома.

Вернувшись домой, он быстро переоделся в форму и, спустившись в гостиную, обнял грустного Джеймса.

— Мы обязательно снова сходим в зоопарк, — тихо сказал Гарри и поцеловал его в макушку.

Зайдя на кухню, он сделал глоток воды и, сняв очки, двумя ладонями потер лицо.

— Не знаю, когда вернусь, — заговорил он. — Но точно не сегодня.

— Что происходит, Гарри? — спросила Гермиона, усаживая Ала на стульчик.

— Оборотни, — коротко ответил Гарри и направился к выходу. — Расскажу, когда вернусь.

— Постой! — воскликнула она, бросившись следом. — В зоопарке я заметила какого-то мужчину. Мне показалось, что он следил за мной.

— За тобой? — переспросил Гарри.

— Может, за всеми нами, — она мотнула головой. — Я увидела его, и он тут же ушел.

Гермиона даже сделала шаг назад — таким тяжелым стал взгляд Гарри. Она вспомнила, как сказала ему, что он слишком добрый для своей должности. Сейчас она так не утверждала бы.

— Ты уверена? — спросил он.

— Нет, но... Он смотрел на меня, Гарри.

Гарри кивнул своим мыслям и достал палочку.

— Не подходи к окнам и двери, — сказал он. — Я поставлю защиту. И предупреди Джима.

— Но разве этот дом и так не находится под Фиделиусом? — удивилась Гермиона.

Гарри обернулся в дверях кухни.

— Гермиона, ты слышишь меня? — непривычно жестко произнес он. — Не подходи к окнам и двери. Если вдруг сработают сигнальные чары, в ту же секунду шли мне патронус. Ты поняла?

— Поняла, — удивленно кивнула она, замирая под взглядом Главы Аврората и размышляя, этот ли человек совсем недавно шутил и весело смеялся, гуляя с ней по зоопарку. Непривычно было видеть такого властного Гарри.

Покормив Ала, Гермиона принесла его в гостиную. Джеймс играл на полу, и она посадила Ала рядом с ним на пушистый плед.

— Джеймс, может, все-таки покушаешь? — ласково спросила она, опускаясь рядом с ребенком, вяло перебирающим свой волшебный зоопарк.

— Не хочу, — ответил Джеймс.

— Не расстраивайся так. У папы еще будет выходной, и вы опять сходите в зоопарк.

— И папа опять уйдет, а я буду дома.

— Джеймс, — Гермиона приобняла его. — Папа отвечает за безопасность всей страны, а это очень тяжело. Кругом много злых волшебников.

— Они убивают? — Джеймс резко выпрямился и отбросил игрушку. — А папе они ничего не сделают?

Гермиона посмотрела в его испуганные глаза и мысленно запустила в себя Круциатусом. Она не ожидала такой реакции, но больше всего ее интересовало, кто додумался маленькому ребенку объяснять, что такое убийство.

— Не волнуйся, с папой все будет хорошо. Он у тебя очень сильный.

Джеймс молча кивнул и вернулся к игре.

— Джеймс, я пойду уложу Альбуса спать, а ты побудь здесь, хорошо? И папа просил тебе передать, чтобы ты не подходил к окнам.

— Почему? — удивился он. — Я люблю смотреть в окно. Папа никогда мне не запрещал.

— Он поставил защиту на дом и просил не приближать к окнам и входной двери.

— Как это? — Джеймс еще больше округлил глаза.

— Честно говоря, сама не знаю, — улыбнулась Гермиона. — Но мы же послушаемся твоего папу, правда?

— Да, — с серьезным видом кивнул Джеймс. — Включите мне мультики.

— Мультики? — теперь пришел черед Гермионы удивляться.

— Да, — опять кивнул Джеймс. — Папа здесь прячет мультики, но я не умею их включать.

— А где прячет, знаешь? — Гермиона обвела глазами гостиную.

— Там, — Джеймс указал пальцем на камин.

Она подошла к каминной полке с фотографиями, не представляя, что вообще надо искать.

— На стене, — подсказал Джеймс.

Гермиона посмотрела на стену. На первый взгляд ничего необычного не было, но раз Джеймс говорит, что папа прячет...

— Алохомора, — неуверенно произнесла Гермиона, взмахнув палочкой.

Часть стены дрогнула и стала буквально испаряться на глазах, являя за собой обычный маггловский телевизор. В небольшом углублении возле телевизора обнаружился и пульт.

— Мультики! — радостно подпрыгнул Джеймс, протягивая руки к пульту.

— Ты же не умеешь включать, — улыбнулась Гермиона, но пульт отдала.

— Пультом умею, — довольно произнес Джеймс, нажимая на красную кнопку.

«Надеюсь, Гарри, ты заблокировал взрослые каналы», — подумала Гермиона, беря Ала на руки, чтобы отнести в детскую, но ее остановил голос диктора.

— ...по словам очевидцев, нападавшие животные больше походили на волков, нежели на собак. Напоминаем, что это уже пятое нападение бездомных собак на людей. В этот раз жертвами стали семеро человек, один из них — пятилетний ребенок...

Джеймс переключил канал.

Гермиона положила Альбуса в кроватку, дождалась, пока он уснет, и бросилась в библиотеку. Гарри как-то сказал ей, что там хранятся все выпуски «Пророка» начиная с девяносто восьмого года. Быстро перебрав выпуски за последние месяцы, она нашла, что искала. Систематические нападения оборотней на магов и магглов. Нападения отличались особой жестокостью. Ни одна жертва убита не была, но все были сильно изуродованы, и теперь эти шрамы были подобно яркой надписи на лбу «я — оборотень». Несколько магов после нападения покончили с собой, не в силах смириться с такой участью.

— Что же происходит? — прошептала Гермиона и, тихо вскрикнув, отскочила от стола, выронив газету. С первой страницы на нее смотрел Фенрир Сивый, скаля большие кривые зубы. За его поимку Министерство обещало огромную сумму.

Гарри вернулся только следующим вечером, когда дети уже спали. Гермиона планировала дождаться его и готовила себе кофе, когда по дому разлетелся тихий звон, а затем из гостиной послышался хлопок аппарации. Достав на всякий случай палочку, Гермиона быстро направилась в комнату и увидела лежащего на диване Гарри.

— Гарри! Что с тобой? Ты ранен?

Он слегка поморщился и приоткрыл глаза.

— Нет, все нормально, но устал чудовищно, — хрипло ответил он. — Там, на кухне, в самом верхнем шкафчике зелья... Принеси...

— Да ты и так сейчас вырубишься, зачем тебе еще снотворное?

— Какой сон, Гермиона? — неожиданно активно заговорил Гарри. — Бодрящее зелье.

— Но как же ты без отдыха? — пробормотала она, направляясь на кухню.

— Чувствую, что отдохну я только на том свете, — отозвался Гарри, закрывая глаза.

— Расскажешь, что случилось? — спросила Гермиона, наблюдая, как Гарри приходит в себя после немалой дозы Бодрящего зелья. — В маггловских новостях сообщили об уже пятом нападении собак на людей. Но это ведь не собаки, верно?

— В маггловских новостях? — переспросил Гарри и посмотрел на каминную полку, на черный прямоугольник выключенного телевизора. — Джеймс рассказал про телевизор? — улыбнулся он, снимая мантию.

— Точнее про то, что папа прячет мультики, — усмехнулась Гермиона.

— Так магглы, говоришь, спихнули все на собак?

— По словам очевидцев, животные больше похожи на волков, — повторила она слова диктора.

— Это и были волки, — кивнул Гарри.

— Сивого так и не нашли?

— Нет, но я уверен, что все это его рук дело. Кто-то целенаправленно увеличивает численность оборотней. Причина нам, конечно же, неизвестна.

— И ты думаешь, что вчера в зоопарке за нами следил оборотень?

— Я не знаю, Гермиона, — вздохнул Гарри. — Но и такую возможность исключать не стоит, — он расстегнул и снял мундир. — Как Джеймс?

— Он волнуется, как бы с тобой ничего не случилось. Кто рассказал ребенку, что такое убийство, Гарри?

— Джинни, — поморщился Гарри. — Она хочет, чтобы Джеймс стал профессиональным игроком в квиддич, и когда он, побывав в Аврорате, заявил, что хочет стать аврором, она принялась всячески отговаривать его от этой затеи.

— Ужасно, — вздохнула Гермиона. — Но ведь он по-прежнему говорит, что хочет быть аврором, как папа, — она улыбнулась.

— Это-то Джинни и бесит, — с горечью в голосе произнес Гарри и прикрыл глаза. — Мало зелья.

— Ну уж нет, — заявила Гермиона, поднимаясь с дивана. — Больше никакого зелья. Ты сутки не ел и не спал, так нельзя. Пойдем скорей на кухню.

Посадив Гарри за стол, она поставила перед ним все, что наготовила за день.

— Ого, — улыбнулся он. — Почти как в Хогвартсе.

Гермиона смутилась и уткнулась носом в чашку с кофе.

— Расскажи мне про Австралию.

Гермиона удивленно вскинула голову.

— У тебя есть силы слушать? — улыбнулась она.

— Скоро появятся, — Гарри голодным взглядом окинул заставленный стол.

— Понятно, зелье полностью подействовало, — усмехнулась она. — Удивительно, как ты со своей работой еще в скелет не превратился.

— Угу, и при отсутствии нормальной жены.

— Расскажи мне про Джинни, — перекривляла его Гермиона.

Гарри покачал головой и впился зубами в кусок мяса.

— Я занят.

— Такой ты мне больше нравишься.

Гарри молча вопросительно поднял брови.

— Спокойный, — пояснила Гермиона. — Но ты научился быть жестким.

Гарри кивнул и, проглотив еду, развел руки в стороны.

— Издержки профессии.

Гермиона сделала глоток кофе и вздохнула.

— Не знаю, что ты хочешь услышать про Австралию, — тихо заговорила она. — Мне нравится тот климат, мне нравится работать адвокатом, но все эти годы мне было очень одиноко.

— Надо было сразу вернуться.

— Я же говорила, я струсила.

— И поэтому каждый год покупала мне подарки, — улыбнулся Гарри. — Кстати, а ты мне их так и не вручишь?

— Ой, точно! — Гермиона подскочила со стула. — Я сейчас.

Как она и предполагала, больше всего Гарри впечатлился перчатками.

— Для того чтобы ты справилась со своими страхами, должно было пройти девять лет? — мягко спросил Гарри, откладывая подарки в сторону. — Что повлияло?

— Мама, — усмехнулась она. — Она сказала, что мне надо меньше думать.

— Хороший совет, — засмеялся Гарри. — Только ты все равно ему не следуешь.

— Не следую, ты прав, — кивнула она.

Действие зелья стало слабеть, и Гарри потер глаза, просунув пальцы под очки.

— Хватит разговоров, Гарри, ложись спать. Завтра опять умчишься до поздней ночи.

— Ты меня так накормила, что умчаться я уже никак не смогу. Разве что уползти, — устало хохотнул Гарри, поднимаясь из-за стола.

Гермиона взмахом палочки убрала все со стола и покачала головой.

— Может, тебе поселиться в Норе? И дети всегда рядом, и еда.

— Ага, и Молли со своими причитаниями. От ее бурчания нет спасения даже Джеймсу, — Гарри обнял Гермиону. — Спасибо тебе. Защиту я снимать не буду, поэтому запрет на окна по-прежнему в силе.

— Что это за защита такая? — спросила Гермиона, делая глубокий вдох, чтобы насладиться запахом туалетной воды Гарри.


Скачать книгу "Укради моего мужа" - Sagara J Lio бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Укради моего мужа
Внимание