Укради моего мужа
- Автор: Sagara J Lio
- Жанр: Фанфик / Драма
Читать книгу "Укради моего мужа"
Глава 11
Вслепую бросившись в сторону, где в кресле сидел Ал, Гермиона схватила его на руки, закрывая ему лицо от непонятного дыма, который, правда, уже через секунду, матерясь, развеяли авроры. Гермиона не слышала, как к ней обращается один из авроров, не чувствовала, как он легонько трясет ее за плечо, она смотрела на дыру в полотне палатки на противоположной стене, не веря своим глазам.
— Увеличить барьер! — заорал аврор.
— Что у вас тут происходит? Откуда дым?
Гермиона наконец очнулась и обернулась — в палатку заскочили еще авроры, и среди них мелькнула лимонная мантия колдомедика.
— Лаванда! — воскликнула Гермиона, бросаясь к ней. — Возьми Ала и срочно найди Гарри!
— Что случилось? — Лаванда подхватила Альбуса. — Гермиона! — крикнула она ей в спину.
— Найди Гарри! — повторила Гермиона, со всех ног кидаясь следом за аврорами.
Она просто не могла поверить в происходящее. Среди авроров оказался предатель? Стараясь не думать о том, что будет с Гарри, если Джеймса укусит оборотень или еще хуже — убьет, Гермиона мчалась за аврорами, видя далеко впереди похитителя и надеясь, что авроры все-таки успеют увеличить антиаппарационный барьер и оборотень не сможет сбежать. Но спустя мгновение она споткнулась и едва не упала — оборотень резко исчез вместе с Джеймсом. Однако авроры не остановились, и Гермиона последовала за ними. Добежав до границы барьера, они поставили дополнительную защиту от магглов и, достав какой-то артефакт, похожий на обычную металлическую трубку, принялись что-то над ним колдовать.
— Что вы делаете? — тихо спросила Гермиона.
Один из авроров повернулся к ней.
— Мисс, вы не должны здесь находиться, — произнес он, приподнимая руку в ее сторону.
Гермиона хотела уже возмутиться, но вскрик другого аврора ее остановил.
— Готово! Он аппарировал на окраину.
Гермиона нахмурилась. Они смогли отследить след аппарации? Успев в последнюю секунду ухватиться за мантию одного из авроров, через долю секунды она оказалась перед воротами в какой-то заброшенный ангар.
— Вы что вытворяете? — возмутился аврор, за мантию которого Гермиона ухватилась. — Немедленно дисаппарируйте в безопасное место.
— Тихо! — шикнул другой. — Всем смотреть в оба. Вернуть ребенка любой ценой.
Воспользовавшись теми секундами, когда внимание авроров было направлено на старшего, Гермиона нырнула за стоящий неподалеку какой-то ржавый контейнер. Уходить отсюда без Джеймса она не собиралась. Совсем некстати навалилось чувство вины — если бы не она, Джеймс и Ал по-прежнему днями находились бы у Молли, а у Джинни не появился бы дополнительный повод для скандалов.
Осторожно выглянув из-за шершавой рыже-коричневой стенки контейнера, Гермиона увидела, как авроры приблизились к воротам и, взорвав их, одновременно выпустив заклинания, ворвались внутрь. И почти сразу же до Гермионы донесся шум борьбы. Не желая становиться легкой мишенью, она короткими перебежками добралась до маленького окошка в боковой стене и, соорудив из валяющихся рядом ящиков нечто наподобие лестницы, поднялась и осторожно заглянула внутрь. Там было темно, вспышек заклинаний Гермиона не увидела, хотя грохот и крики доносились до сих пор. Как можно более бесшумно она приоткрыла окно и, просунув палочку, зажгла Люмос. Окно находилось в небольшой комнатке, и, убедившись, что в ней никого нет, Гермиона распахнула его и залезла внутрь, в нос ударил противный запах сырости. Где-то за стеной вдалеке послышался приглушенный рык, и Гермиона поежилась. Оборотни, способные превращаться в зверя независимо от полнолуния — настоящая катастрофа.
Еще раз осмотрев пустую комнату, она подошла к единственной двери и, прижавшись к ней ухом, прислушалась. Показалось, будто там что-то тихо звякает. Сделав глубокий вдох и потушив палочку, Гермиона потянула дверь на себя. От ее протяжного скрежещущего скрипа все тело покрылось мурашками, а руки похолодели. Что-то отчетливо звякнуло, и Гермиона вздрогнула. А спустя мгновение она почувствовала новый запах, жуткий, тошнотворный. Запах псины и крови.
Гермиона прошептала: «Люмос» — и перед глазами предстало большое помещение, по обеим сторонам которого тянулись ряды клеток с толстыми прутьями. У некоторых клеток прутья были слегка погнуты. Гермиона медленно шла по проходу, тщательно выбирая место, куда поставить ногу — весь бетонный пол был покрыт бурыми разводами. В некоторых местах следы крови были совсем свежими.
Слева снова послышалось звякание, и Гермиона резко выставила в ту сторону руку с палочкой и тут же отшатнулась. В клетке в луже крови лежал человек, одежда вся была рваная, а на шее в свете Люмоса блеснул металлический ошейник, от которого к кольцу в стене тянулась цепь. Гермиона замерла от увиденного, но тут с другой стороны зазвенела цепь, а потом и впереди, чуть дальше, еще одна. Окровавленные обессиленные люди поднимали головы в сторону Гермионы, жмурясь от света, исходящего от ее палочки, пытались подняться или хотя бы подползти ближе к решетке и... рычали? Гермиона быстрее пошла вперед, стараясь не смотреть по сторонам и вздрагивая от каждого шороха цепи и глухого хриплого рычания. Ей хотелось, чтобы все это оказалось сном, но все было слишком реально. Неожиданно в звуки, издаваемые этими жуткими пленниками, вмешался другой — тихий короткий всхлип. Встрепенувшись, Гермиона воскликнула: «Люмос максима!» — жуткие существа завопили, ослепленные ярким светом, но из конца коридора послышался короткий крик и снова всхлип. Гермиона не знала, на что надеялась, когда побежала вперед, но, увидев в последней клетке ребенка, она упала на колени и выдохнула:
— Джеймс!
Он дернулся, сильнее вжимаясь в бетонный угол, и испуганно посмотрел на нее.
— Джеймс, — повторила Гермиона. — Не бойся, сейчас я вытащу тебя отсюда.
Замок клетки поддался обычной Алохоморе, и уже через секунду Гермиона крепко обнимала Джеймса.
— Ты не ранен?
Он молча помотал головой, не расцепляя рук.
— Хорошо. Пойдем, надо уходить отсюда.
— Где папа? — всхлипывал Джеймс. — Где мой папа?
— Он рядом, рядом, не бойся, — тихо ответила Гермиона, надеясь, что это действительно так.
Решив выбраться из ангара через то же окно, Гермиона побежала к двери, крепко держа Джеймса за руку, но трое появившихся в проходе незнакомцев заставили ее резко остановиться.
— Далеко собралась? — произнес один из них низким хриплым голосом.
— Что вам нужно от ребенка? — с вызовом спросила Гермиона, закрывая Джеймса собой.
— От ребенка нам ничего не нужно, — хмыкнул все тот же мужчина. — А вот от его отца — очень много.
— Шантажом вы ничего не добьетесь.
— Милочка, не заговаривай нам зубы, — встрял другой. — Мы просто убьем Поттера, до этого хорошенько поиграв на его нервах, перебив всю семью.
Гермиона вздрогнула.
— Звери, — выдохнула она.
Мужчины улыбнулись. Их улыбки больше походили на оскал, и Гермиона сильнее сжала направленную на них палочку. Чуть подтолкнув Джеймса и сделав шаг назад, она выкрикнула: «Остолбеней!» — и, подхватив ребенка, бросилась назад, едва не вскрикивая, когда за спиной раздалось рычание и стук когтей по полу. Конец ангара скрывался в полутьме, и Гермиона могла лишь надеяться, что с той стороны есть дверь. Бежать с Джеймсом на руках было трудно, Гермиона почти беспрерывно пускала сногсшибатели назад, не оборачиваясь, ориентируясь только на звук. Один раз заклинание достигло цели, но остальные преследователи только сильней разозлились; выхода с этой стороны ангара не оказалось. Остановившись, Гермиона резко обернулась и еле успела, оттолкнув Джеймса, отскочить в сторону от прыгнувшего на нее оборотня, пустив ему в спину сногсшибатель. Дальняя стена ангара с грохотом взорвалась, Гермиона на секунду отвлеклась и пропустила рывок последнего оборотня. Произнести заклинание она уже не успевала и просто бросилась вперед, закрывая собой ребенка. Авроры ворвались в помещение как раз в ту секунду, когда зубы оборотня сомкнулись на руке Гермионы.
Странная боль, словно ток, пробила все ее тело, и Гермиона вскрикнула, от шока пытаясь выдернуть руку из волчьей пасти. Она не слышала, как кто-то подбежал к ним, зеленая вспышка ослепила в тот миг, когда оборотень разжал зубы и обернулся.
— Гермиона?!
Она вздрогнула и резко распахнула глаза, неосознанно пряча раненую руку. «Авада?..»
— Гермиона, ты слышишь меня? — она посмотрела на сидящего рядом Гарри, он крепко прижимал к себе вздрагивающего Джеймса. — Ты не ранена?
Гермиона проглотила подступивший к горлу ком и покачала головой. Бешенство в глазах Гарри навело на мысль, что если она скажет ему, что оборотень укусил ее, то он и ее убьет.
— Ты его...
— Убил, да, — кивнул Гарри, поднимаясь. — Считаешь, надо было сначала поболтать с ним о погоде?
— Нет, — тихо ответила Гермиона. Гарри протянул ей руку, и она, делая вид, что правой рукой прячет палочку в карман, подала ему левую.
— Куда же ты бросилась одна? — мягко произнес Гарри. — Сумасшедшая.
— Я не одна, а с твоими аврорами.
— Да? Тогда почему ты здесь, а они там? — поинтересовался он, слегка улыбнувшись.
Гермиона не смогла выдавить из себя улыбку. Рука нестерпимо болела, и Гермиона могла думать лишь о том, что теперь будет. И о том, чего не будет никогда...
Гарри нежно сжал ее плечо и прошептал: «Спасибо»...
Она молча шла следом за Гарри. Окружающий мир стал казаться ей серым. Глядя на снующих авроров, она думала, что ни у кого из них сегодня не случился переломный момент в жизни, ни у кого счастливое будущее — или просто будущее — не превратилось в мечту. С каждой минутой, с каждой новой вспышкой пульсирующей боли в руке, Гермиона все больше понимала, что не сможет жить с таким проклятьем. Ей было чертовски страшно, и больше всего пугала необходимость рассказать Гарри. Почему-то именно он сейчас ей показался самой большой угрозой. Она нервно покосилась на него и нахмурилась. Гарри не выпускал из рук Джеймса и периодически касался губами его виска. Джеймс же сжимал ручками его шею и не шевелился. Гермиона вздохнула. Этот малыш вполне стоит того, чтобы ради него пожертвовать жизнью.
Руку пронзила очередная вспышка боли, и Гермиона поморщилась, подумав о том, что сейчас вообще происходит с ее организмом. В ушах появился небольшой шум, и больше всего сейчас ей хотелось лечь и не двигаться, и желательно сделать это в самом уединенном месте планеты, чтобы позволить «вирусу» полностью изменить все ее существо и чтобы во время следующего нападения...
— Сколько всего? — голос Гарри отвлек ее от угнетающих мыслей, и Гермиона резко мотнула головой, судорожно вздыхая и оглядываясь, не веря в то, что эти мысли звучали в ее голове.
— Живых почти тридцать, — Гермиона узнала подошедшего аврора — Келли, что был в квартире ее похитителя вместе с Гарри. — С десяток трупов. Мы тут целую лабораторию нашли, не знаю, какие эксперименты там проводились, но видок жуткий.
— Ясно, — кивнул Гарри.
Гермиона непонимающе переводила взгляд с одного на другого — Гарри молчал, уставившись в одну точку, и не двигался с места, Келли тоже молчал, выжидающе глядя на него. Гермиона внимательно посмотрела на Гарри. Келли не задавал никакого вопроса — в чем же дело? Вскоре Гарри вздохнул.