Укради моего мужа
- Автор: Sagara J Lio
- Жанр: Фанфик / Драма
Читать книгу "Укради моего мужа"
Глава 10
Заперев на всякий случай дверь в комнату, Гермиона зашла в ванную и, встав под горячие струи воды, едва не застонала в голос от удовольствия. Больше всего на свете ей хотелось «смыть с себя» эти два дня. Подставив под душевую струю спину, она обхватила себя руками и опустила голову, закрыв глаза. Гермиона чувствовала, как горячие дорожки воды быстро сбегают с висков, кончика носа и подбородка, и ее начало трясти. Она медленно отходила от пережитого и стала понимать всю степень опасности. Гарри прав — один раз ее уже попытались использовать. Попытаются и второй. И вполне могут отследить до Канберры. Гермиона только не могла понять, почему тот оборотень сразу ее не укусил, а нес какую-то чушь про некую Ами? Почему не напал тогда в зоопарке? Почему?.. Она с силой потерла лицо. Опять слишком много вопросов.
Закутавшись в халат, Гермиона вышла из ванной и упала на кровать, чувствуя, как почти сразу же стала проваливаться в сон.
Проснувшись, она не сразу поняла, что ее разбудило, пока из коридора не послышался крик Джинни. Потерев глаза, Гермиона вздрогнула и резко села в кровати — уже было утро. Подскочив, она выглянула из комнаты — ей обязательно нужно было поговорить с Гарри, и раз Джинни орет, значит, он еще дома.
— Давно, — услышала Гермиона его голос, доносившийся из спальни. Его спальни — со дня свадьбы Рона Гарри ни разу не переступил порог их с Джинни комнаты. — И я найду способ, поверь.
— Ты не посмеешь, — ответила Джинни. — Бросишь детей?
— Не ввязывай в это детей, — Гермиона услышала, как голос Гарри стал более глухим от злости. — Я разрываю тот идиотский контракт с тобой, а не с Джимом или Алом.
— Не разорвешь, — с вызовом произнесла Джинни.
— Видимо, пришла пора воспользоваться своим именем, — бросил Гарри, и Гермиона увидела его в дверях спальни.
— Гарри! — она бросилась к нему, едва успев запахнуть развязавшийся халат. — Почему ты меня не разбудил вечером?
— Тебе необходимо было выспаться, — ответил он, подходя ближе, и приобнял ее за плечи. — Как ты себя чувствуешь?
Гермиона не смогла ответить, поймав на себе презрительный взгляд Джинни. Гарри обернулся и крепче прижал к себе Гермиону.
— Джинни, не надо на меня так смотреть, — тихо произнесла Гермиона. Гарри глубоко вздохнул.
Джинни громко фыркнула.
— Да ты спектакли разыгрываешь похлеще меня. Похитили бедняжку, — Джинни скривилась, — и сразу прекрасный принц примчался спасать. Довольна?
— Довольна, — глухо отозвалась Гермиона.
— Займись лучше детьми, — сказал Гарри, рывком увлекая Гермиону за собой в ее комнату.
— Ты нашел способ разорвать контракт? — спросила она, опускаясь на кровать и наблюдая, как Гарри запирает дверь и накладывает заглушающие чары.
— Нет, к сожалению, — раздраженно ответил Гарри. Он подошел к окну и, уперевшись кулаками в подоконник и прислонившись лбом к стеклу, замолчал на некоторое время, глядя на улицу. — Существует официальный способ расторжения магического контракта, — заговорил Гарри и, обернувшись, присел на подоконник. — Если она подвергнет жизнь детей или мою жизнь смертельной опасности, то этот контракт автоматически будет аннулирован. Но понятное дело — ни на меня, ни на детей она не нападет.
— А неофициальные способы есть? — с надеждой спросила Гермиона.
— Они противозаконны.
— Ты и есть закон, Гарри, — Гермиона попыталась улыбнуться.
— Не в этом случае, — он покачал головой.
Видя, что Гарри погружается в свои мысли, Гермиона решила сменить тему. Поднявшись, она подошла к нему и присела рядом, успокаивающе гладя его по руке.
— А что с моим похитителем? Удалось что-нибудь о нем узнать?
Гарри встрепенулся и поднял голову.
— Да, о нем мы узнали все, — быстро заговорил он. — Мартин Барренс, тридцать пять лет, маггл, обычный клерк. Три месяца назад у него должна была состояться свадьба с Амелией Ньютон, но незадолго до свадьбы она погибла, разбилась на машине. Мартин неоднократно обращался к психологам, но так и не смог пережить боль этой утраты.
— Я видела ее фотографии у него дома, — тихо сказала Гермиона.
— Да, и вы с ней очень похожи, — Гарри в ответ сжал ее руку. — В зоопарке он впервые тебя увидел и решил, что ты — это она.
— Ами...
— Да, так он ее называл. Когда он увидел ее, — Гарри изобразил пальцами кавычки, — со мной и детьми, его нездоровое сознание выдало идею, что Ами инсценировала свою смерть, чтобы уйти к другому мужчине.
— Бедняга, — прошептала Гермиона.
Гарри слабо улыбнулся.
— Я отправил его в Мунго. Там подправят немного память, чтобы больше так на похожих девушек не бросался.
— То есть он не специально напал на меня? Не для того, чтобы до тебя добраться?
— Нет, о нашем мире ему ничего не известно. Но около трех недель назад он стал жертвой нападения оборотней, вот только почему-то в нашем списке его не оказалось, — Гарри посмотрел на дверь. — Видимо, все-таки Клокорт еще посетит Аврорат.
— О ком ты? — удивилась Гермиона.
— Колдомедик Гарпий. В тот день он проводил проверку возможных жертв оборотней.
— Постой, ты же не думаешь, что...
— Я уже не знаю, что думать, Гермиона, — Гарри оттолкнулся от подоконника и, сделав пару шагов, рухнул на кровать.
Гермиона внимательно на него посмотрела.
— Ты все эти дни тщательно скрывал от меня подробности всей этой ситуации с оборотнями, — заговорила она. — Может, все-таки пора уже рассказать, что происходит на самом деле?
Гарри перевел взгляд с потолка на нее.
— Если бы я сам знал, что происходит, — вздохнул он. — Оборотни стабильно нападают на магглов и изредка на магов. Отследить мы их не можем, предугадать, где и когда произойдет очередное нападение, тоже. Они пытаются увеличить свою численность, но мы всех зараженных магглов держим под контролем. Все их перемещения, контакты.
— Но как же полнолуние? Ведь оборотни могут обратить людей в себе подобных только в полнолуние, — пробормотала Гермиона.
— Как видишь, уже не только в полнолуние. Пока очень сложно. Каждый месяц мы... — Гарри запнулся, — отлавливаем этих магглов, скармливаем им Ликантропное зелье и закрываем в камерах Аврората. Потом возвращаем домой и изменяем всем память. Но есть зелье и...
Гарри замолчал, заметив появившееся свечение, а через секунду перед ним материализовался уже знакомый Гермионе хорек. От его неожиданно громкого вопля Гарри с Гермионой синхронно вздрогнули.
— Гарри! Новое нападение! Прямо возле Министерства!
Хорек исчез, и Гермиона шумно выдохнула.
— Суки! — прорычал Гарри, резко вскакивая с места.
— Подожди! — Гермиона вскочила следом. — Я с тобой.
— Даже не думай, — жестко ответил он, отворачиваясь.
— Гарри, стой! — она повысила голос, и Гарри остановился. — Я хочу видеть то, что снова переворачивает мою жизнь вверх ногами.
Гарри резко вздохнул и сделал шаг назад.
— Не переворачивает жизнь, а всего лишь продлевает твой мини-отпуск, — мрачно произнес он. — Ты уверена?
Гермиона энергично кивнула и схватилась за пояс халата.
— Дай мне пять минут.
Она заметила, как Гарри скользнул по ней взглядом, на долю секунды задержавшись на голых ногах.
— Четыре минуты, — тихо сказал он и вышел из комнаты.
Аппарировав вместе с Гарри на Уайтхолл, Гермиона с неприязнью взглянула на общественный туалет, который раньше служил входом в Министерство магии, и поспешила за Гарри.
— Почему нельзя аппарировать сразу на место? — спросила она, еле успевая за широко шагающим Гарри.
— Антиаппарационный барьер. Есть шанс, что кто-то из нападавших не успел сбежать, — ответил Гарри. — И антимаггловский.
— Барьер на всю площадь? — удивилась Гермиона. — Сколько же авроров его поддерживают?
— Много, — вздохнул Гарри. — Но у групп зачистки работы куда больше.
— Групп зачистки? — Гермиону ощутимо передернуло.
Гарри посмотрел на нее и улыбнулся.
— Мы так называем стирателей памяти.
Заметив, что впереди воздух немного переливался разными цветами, Гермиона решила повременить с остальными вопросами и шагнула следом за Гарри сквозь установленные аврорами щиты, чувствуя, как магия окутала ее на мгновение. Маскировочные чары с Гарри спали, и вместо обычной маггловской одежды на нем снова оказалась форма Главного аврора. Но в этот раз Гермионе было не до любования выросшим другом — вся Трафальгарская площадь была забита волшебниками. То тут, то там быстро мелькали лимонные мантии колдомедиков, авроры допрашивали свидетелей нападения, но больше всего Гермиону поразило количество накрытых тел, лежащих на земле.
— Мистер Поттер! — к Гарри подбежал молодой аврор. — Предыдущие нападения по сравнению с этим просто детские игры.
— Цифры, — коротко бросил Гарри.
Аврор отрывисто кивнул и развернул маленький блокнот.
— Двенадцать магглов погибло, тридцать девять ранено, из них восемь детей.
Гермиона не расслышала, как именно ругнулся Гарри.
— Взяли кого-нибудь? — спросил он.
— Нет, к сожалению, — ответил аврор, пряча блокнот в карман мантии.
— Ищите, — рявкнул Гарри.
Он зашел в темно-зеленую палатку, а Гермиона замерла у входа и оглянулась, зная, что этот плач детей, доносившийся из палатки колдомедиков, кровь на асфальте и накрытые простынями трупы будут теперь долго преследовать ее во сне. Из палатки послышался шум, и Гарри, выскочив оттуда с рыком: «У нас что, других медиков нет?!» — быстро направился в сторону целителей и спустя мгновение уже выволок из их палатки Клокорта.
— Что происходит? — взвизгнул сопротивляющийся медик.
— А ты не догадываешься? — Гарри отшвырнул его от себя. — Только один раз подделал справку? А как же Барренс, который числится в наших списках пострадавших от оборотней и, согласно твоему заключению, чист как младенец, а на деле — самый настоящий оборотень?! — Клокорт вздрогнул и отступил на шаг. — Миллз! В Аврорат его.
Высокий хмурый аврор схватил Клокорта за предплечье, отобрал палочку и, активировав министерский портал, исчез вместе с целителем.
Гермиона уже успела пожалеть о том, что настояла, чтобы Гарри взял ее с собой. Все это хотелось забыть. Этот ужас, запах крови, мельтешащих авроров и колдомедиков, это напряжение и эту боль, исходящую от раненных магглов.
— С ума сошла.
Гермиона вздрогнула, отвлекаясь от тяжелых мыслей, и обернулась на прошедшего мимо целителя. Проследив за его взглядом, она прошептала то же самое — от границы антиаппарационного барьера быстро шла Джинни, держа на руках Альбуса, а рядом, чтобы успеть за мамой, почти бежал Джеймс. Гермиона быстро осмотрелась и, найдя Гарри, подбежала к нему.
— Гарри, здесь Джинни с детьми.
Его и так хмурое лицо посуровело еще больше. Посмотрев в ту сторону, куда указывала Гермиона, он шумно выдохнул, швырнул какие-то бумаги стоящему рядом аврору и двинулся навстречу Джинни. Интуиция подсказывала Гермионе, что сейчас о разладе в семье Поттеров узнают все...
— Ты что здесь делаешь? — прошипел Гарри.
Гермиона решила не подходить близко, чтобы лишний раз не провоцировать Джинни. Джеймс прижался к отцу и напуганно оглядывался.