Искра Хаоса
Читать книгу "Искра Хаоса"
3. Неистовая мощь хаоса
В Хогсмиде нас ждали кареты, которые везли фестралы. Глядя на этих околомёртвых лошадей, я почувствовал какое-то родство с этими прекрасными созданиями. Подошёл и осторожно погладил запряжённого слева. Он с удивлением повернул ко мне свою морду с пустыми белыми глазами, но против моих действий ничего не имел. У меня такое ощущение, будто я, вдруг, решил погладить бетон. Это ж сколько у фестралов показатель брони?
Пока окружающие смотрели на меня, как на умалишённого, я вернулся и сел в карету.
— Джон, с тобой точно всё хорошо? — робко поинтересовалась Мия.
Судя по памяти прошлого владельца, жизнерадостной Мие это не свойственно. Отвечу так, как оно есть на самом деле:
— Кареты запряжены фестралами, можешь почитать о них в библиотеке.
— О! А я знаю про них! — решил прояснить ситуацию Оскар, — Но разве они не страшные?
— В отличие от тебя, у них просто своеобразная внешность, — радостно скалюсь, пока он пытается придумать ответ.
— А сам ты в зеркало не смотришься, потому что оно тебя пугает? — отпарировал моё замечание Оскар.
— Джон, может тебе стоит быть более тактичным с Оскаром? — вмешалась в наш мужской разговор Мия.
— Да не, бред какой-то.
Внимание, выброс Хаоса: волна искажений изменяет всех существ в радиусе десяти километров. Также изменениям подвергается их реквизит.
Получен бонус: существа не настроены агрессивно, изменения не затрагивают волшебников.
Кажется, ничего страшного… Ведь так?
Отчего-то в карете сильно запахло тыквой. Нет, не так. Сама карета превратилась в тыкву, которую везли две гигантские крысы. Говорящие крысы:
— Картер, у нас проблемы, в карете вместо девчонки какие-то школьники, — произнесла чёрная.
— Успокойся, Жан. Помнишь, какова наша миссия? — ответил ей приятный баритон большого белого крыса.
— Доставить Золушку в замок, — уверенным тоном произнёс первый.
— Не-е-ет, наша задача доставить карету в замок. Про принцессу крёстная ничего не говорила.
— Ты такой умный, Картер! — восхищение Жана просто зашкаливало.
— Именно поэтому отчитываться перед крёстной буду я, если мы не хотим закончить свою жизнь на дне озера в бетонных тапочках.
Разобравшись со своими проблемами крысы продолжили вести кареты в сторону Хогвартса.
Глядя на творящиеся безобразия, Оскар и Мия пребывали в состоянии культурного шока. Хотя, казалось бы, они же волшебники, — им по статусу не положено удивляться таинственным вещам, наподобие резкого изменения окружающих существ. Я, конечно, тоже слегка удивился, хоть и был источником этого кошмара магозоолога, но чтобы не выбиваться из толпы, прикинулся потрясённым до самых глубин моей поражённой хаосом души.
К слову, о любителях животных. Интересно, Хагрид расстроится или обрадуется, когда увидит, во что исказило фестралов. С одной стороны, говорящие крыски очень пушистые. С другой, вкусы Хагрида немного специфичны, взять хотя бы Арагога. Кстати, о паучках и прочих прелестях Запретного Леса, теперь, когда они перестали быть агрессивными, стал ли лес менее опасен?
Неожиданно над гладью озера, рядом с которым был расположен Хогвартс, разнеслись громкие звуки какого-то духового инструмента. Они были настолько сильными, что окна нашей кареты начали дрожать от звуковой волны. Блин, там же обитал кальмар! Не знаю, что с ним случилась, но мне бы не хотелось плыть сейчас в лодке. Покойтесь с миром, бедные первокурсники, я не буду по вам скучать.
Карета выехала из-за поворота, и нам открылся вид на озеро. Я ожидал чего угодно, но не этого. Из озера торчала гигантская голова бирюзового цвета, с носом похожим на баклажан и красными глазами. В руках оно держало кларнет.
Как только до меня дошло, кто это, я начал истерично хохотать. Спешите видеть! Сквидвард терроризирует Хогвартс своей игрой на кларнете! Волдеморт перестал быть главной угрозой магического мира!
Внезапно, над башней, в которой находился кабинет директора, засветилась проволочная конструкция, в центре которой начало собираться фиолетовое свечение. Постепенно нагнетаясь, оно достигло размеров верхушки водонапорной башни.
ВШУХ!
Магический конструкт понёсся в сторону головы Сквидварда, расплескав его мозги на километры вокруг. Впечатляющая мощь! Думаю, будь у канонного Хогвартса подобная защита, Волдеморт ни за какие коврижки не сунулся на его территорию.
Мысленно, я сделал пометку не ссориться с Дамблдором. Не то, чтобы я планировал делать что-то такое, просто на всякий случай записал.
Такс, кто там ещё обитает на территории. Кентавры, единороги, акромантулы, василиск. Интересно, если он жив, что случилось с ним? По идее, наличие попаданки само по себе должно предотвратить повторение канона второго курса, но, что будет теперь… Ах, мой разум трепещет!
— Джон, только не говори, что у тебя снова случился выброс магии… — произнёс Оскар.
— Ты хоть представляешь, какой мощью нужно обладать, чтобы сотворить подобное? — поинтересовался я.
— Думаю, если сложить Дамблдора, Волдеморта, Поттера и всех остальных волшебников Британии, должно хватить.
— А теперь ответь на вопрос: ты действительно подозреваешь в этом меня?
— Ну…
— Что ещё за ну?! Я сокрушу тебя своей мощью, равной богам, если ты не признаешь моей невиновности!
— Ладно, ладно, признаю, только не бей, — засмеялся Оскар.
***
До ворот замка мы добрались без происшествий. Нам больше не попадались изменённые зверушки или их реквизит.
— Как считаете, а привидения в Хогвартсе остались прежними? — вернув себе обычную жизнерадостность, Мия, внезапно, выдала довольно пугающую мысль.
— Не хочу об этом думать.
— Аналогично.
Мы с Оскаром помрачнели, ведь привидений в замке несколько сотен. Несколько сотен штук неизвестной хрени! Чувствую, будет «весело».
У ворот Макгонагалл обеспокоенно ждала учеников. Увидев тыквокареты, она было схватилась за сердце, но чувство долга не дало ей помереть так просто. А появившиеся ученики окончательно успокоили её.
— Профессор, — обратилась к ней наша представительница Мия, — а эти изменения не затронули призраков?
— Мисс Стилвуд, они все поголовно превратились в какие-то странные личности, многие из которых разговаривают на очень непонятном английском. Иногда они уверяют, что пришли из будущего! Половина из них радовалась, попав в Хогвартс, и очень хотела познакомиться с мистером Поттером, мисс Грейнджер и, почему-то, мистером Уизли.
Мне даже слегка жаль эту тётку и немного стыдно, что доставил всем неприятности. Видимо, произошедшее с призраками, шокировало даже несгибаемую Макгонагалл. Ну, и ладно.
Из глубин замка доносились жуткие завывания призраков под аккомпанемент инструментов из моего времени. Внезапно, среди невнятной призрачной песни отчётливо донеслось:
— Хой!
Кажется, я знаю, что увижу…
И действительно, под потолком Большого Зала проходил концерт группы «Сектор Газа».
— …Здесь не дожить до сорока. Сектор газа, скорей надень противогаз!
— Эм, Джон, почему ты подпеваешь так, будто знаешь, что они поют? — подёргала меня за рукав Мия.
— Эти слова идут из глубин души. Дамблдор бы сказал нечто вроде…
— Ах, эта чудесная магия пения, — произнёс голос директора за нашими спинами, — ну, всё, хватит.
Взмахнув палочкой, старый маг невербальным заклинанием прогнал этот разношёрстный сброд за пределы Большого Зала.
Музыку сменил гомон школьников, обсуждающих произошедшее, и рассаживающихся по своим местам. Самые нерасторопные ещё не успели сесть, как Хагрид привёл первокурсников.
Они выжили? Колонки контуженных звуками кларнета Сквидварда первогодок, пошатываясь вошли в Большой Зал. Тут же со стороны табуретки донёсся женский голос:
— Йо, Макги, white bitch, давай сюда этих юных niggas, я их распределю между четырьмя лейблами.
Кепка с широким козырьком, по-видимому, заменила Распределяющую Шляпу. Макгонагалл поморщилась. Дамблдор ехидно улыбнулся:
— Уважаемая шляпа, разве ты не заготовила новой песни на этот год?
— Спасибо, что напомнил, дедан. Сейчас эмси Хэт взорвёт этот зал!
Кажется, намечается что-то весёлое. Ну, же развлеки меня, Хэт!
Йо, я кепка-репер, ща проведу раздел между вами,
Делю как сутенёр ваших мамок между пацанами.
Ваши лейблы на Хог-баттле — это ваше знамя,
Да начнётся между ними битва, да разгорится пламя.
Лейблы равны, между ними паритет,
Так что хорош любой факультет.
Сейчас лицом к лицу, тет-а-тет,
Вам помогу я — местный раритет.
У слизеринцев чистая ниггерская кровь,
Они не любят маглов и треки про любовь.
Точны и беспощадны, в глаз бьют, а не в бровь,
Они верят, их black Lord возродится вновь.
Гриффиндорцы горячи, ребята они дерзкие,
Любят фастфлоу, треки очень резкие.
Не парятся над панчами, но фразы у них веские.
Не шутят про мамок, ведь их заклы детские*.
Райвенкло здесь элита, интеллектуалы,
Они не просто поливают оппонента калом.
В их панчлайнах обычно и отсылок немало,
Они в репе доктора наук, а все другие — школозавры.
Хогвартское гетто — это Хаффлпафф,
Не связывайтесь с ними, иначе «пиф-паф».
Но треки приятны и пушисты, как хороший шарф.
Они топовые niggas, хоть и любят флафф.
Натяни меня милый, и я тебя распределю.
Трек для моих фэнов, я всех вас люблю.
Повисла гробовая тишина, нарушаемая хлопками нескольких человек. Меня, близнецов Уизли и Дамблдора, если быть точным.
— Неужели никому не понравилось? Вам всем, правда, нравилось слушать похожие друг на друга песни из года в год? — спросил я учеников своего факультета.
И тут семикурсники начали неистово аплодировать. За ними, нарастая, будто снежный ком, по залу прокатилась волна оваций.
За распределением никто уже особо не следил.
Тут в зал зашёл высокий статный мужчина, лет двадцати пяти. Он выглядел, будто образцовый дворецкий и на его фраке не было ни единой пылинки.
По рядам девушек прошлись шепотки о том, какой он красавчик.
Рядом с ним шла миленькая девушка с кошачьими ушками, одетая в лёгкое платье. У неё было стройное тело и округлая грудь. Настала очередь мужской половины ликовать.
— Аргус-ня, — обратилась к нему красотка, — тебе обязательно так беспокоиться за весь этот бардак, устроенный магами в замке.
— Норрис, дорогая, это моя работа, — произнёс этот незнакомый школьникам мужчина.
Хотя я, уже догадался, кто это, но не буду портить интригу остальным ученикам.
— Директор, домовые эльфы изменились вместе с призраками, настоятельно рекомендую убедиться в том, что они не угрожают безопасности учеников.
«Ах, он такой надёжный!»— произнесла какая-то ученица с Гриффиндора.
— Спасибо за предупреждение, мистер Филч. Бадди!
По залу пронеслась волна удивления. На разных факультетах к преображению Филча и отнеслись по-разному. Слизеринки жалели о том, что он сквиб. Варианта сбежать вместе с ним из страны почему-то никто не рассматривал. Реакция гриффиндорок была где-то в районе «ах, господин дворецкий, накажите меня». Мои однокурсницы были согласны делить его с миссис Норрис, а также были совсем не против потрогать её ушки. Равенкловки хотели выйти за него замуж и исследовать его кошку примерно в равной степени. Ботаны они и есть ботаны. Хотя исследовать кошку очень хотела мужская половина учеников со всех факультетов, но это уже совсем другая история.