Плен

Сильвия Мерседес
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После пятнадцати лет заточения и одиночества к Сорану Сильвери грубо прибывает упрямая девушка с огненными волосами. Он не может отказать ей в убежище, но он может противостоять ее просьбам научить ее магии. Если его подозрения на ее счет окажутся правдой, магия, какой она может обладать, приведет к катастрофе.Нилла пережила первую часть миссии на острове Роузвард: она убедила опозоренного мага оставить ее. Теперь, если она найдет его скрытую книгу заклинаний, она сможет вернуться домой и спасти папу. Все должно быть просто.Но, пока опасность на острове Роузвард подбирается ближе, ситуация, что когда-то казалась простой, усложняется с каждым днем все сильнее. Сможет ли Соран прогнать женщину, которая наделила его жизнь новым смыслом? Сможет ли Нилла предать того, кто открыл ей глаза на возможности, о которых она не знала?

Книга добавлена:
17-12-2022, 06:54
0
388
39
Плен
Содержание

Читать книгу "Плен"



Уголок его рта приподнялся в улыбке. Что его старые наставники сказали бы, узнав, что он нашел гибрида? Они стали бы драться, желая схватить девушку, получить потенциальную силу в ее венах?

Нет. Волна трезвости хлынула на него, Соран задрожал от холода. Обет запрещал существование гибридов. Ниллу отправили бы в изгнание, скрыли бы, запретили бы смотреть на перо или пергамент до конца жизни, держали бы в плену в далеком месте, где она не навредит миру.

Или ее могли сразу убить.

Что он делал? Соран провел ладонью по лицу, пальцы из нилариума холодили замерзшую кожу. Разве он мог подвергать ее опасности? Даже не сказав ей о возможных последствиях.

Но если она будет знать, захочет ли учиться? Будет ли все еще смотреть на него сияющими глазами, умоляя раскрыть тайны вселенной, как он понимал их? Она сможет углубиться в обучение и практику с той же решимостью, которую он видел утром?

Или она сделает то, что должна была сделать утром, попав на Роузвард: заберется в лодку и уплывет в свой мир, не оглядываюсь.

Движение за ним вернуло Сорана в настоящее. Он убрал ладонь с лица и открыл глаза, но не мог повернуться к тусклой комнате за ним. Он слышал звуки занятости, кухни дома, не удивился, когда девушка вдруг задела его локоть.

— Вот, сэр. От писанины появляется аппетит, да? Поешьте.

Соран опустил взгляд, посмотрел на тарелку с нарезанным хлебом и холодными кусочками мяса. Девушка подняла взгляд, смотрела на него сквозь пряди рыжих волос, слабо улыбаясь.

Он взял тарелку и невольно шагнул внутрь, оставив дверь открытой. Он заметил удовлетворенно, что девушка придавила пергамент, чтобы ветер не сдул листы бумаги. Она подвинула стулья к камину, чтобы они вдвоем насладились теплом огня, пока ели.

Она была рада оставить молчание. Они сели, отрывали кусочки хлеба и мяса, бросали в рот и тихо жевали. Соран пару раз поглядывал на нее, она разглядывала огонь, но не видела его. В ее глазах плясал яркий свет, который мог быть просто отражением огня. Но он сомневался в этом.

Они доели в тишине. Нилла забрала пустую тарелку Сорана и отнесла их посуду к рукомойнику. Соран смотрел ей вслед, наблюдал, как огонь сиял на ее пламенных волосах. На то, как мягкие складки ее юбки ниспадали от ее узкой талии. На то, как ее бедра покачивались с невольной грацией с каждым ее шагом.

Как она могла быть такой милой и нежной, но при этом опасной? Странный контраст очаровывал.

Нилла повернулась. Соран быстро отвел взгляд на огонь. Но он знал, что она поймала его взгляд. Она минуту стояла у рукомойника, тихая и робкая. Он вызвал у нее неудобство? Напугал ее? Боги, он был монстром! Он не мог предложить девушке убежище, а потом смотреть на нее как на кусок желанного плода.

Она повернулась к стулу и опустилась на его край.

— Итак, — сказала она.

Он ждал, боясь, что как-то выдаст свои мысли, если заговорит.

— Что дальше? — продолжила она. — Мы попробуем еще заклинание?

Соран кашлянул и быстро покачал головой.

— Нет, мисс Бек. Хватит магии для одного утра. Мы… Нам обоим нужно время, чтобы очистить головы и вернуться к работе со свежими мыслями.

— Ах, — она медленно кивнула. Он ощущал на себе ее взгляд. — Тогда прогулка?

Она предлагала пройтись вместе? Соран бросил на нее взгляд. Она точно не желала его общества!

— Я… — он снова кашлянул. Почему челюсть сдавило? — Я должен проверить камни защиты, — сказал он и резко встал. Он кивнул на дверь. — Можете идти, куда хотите, мисс Бек. Только вернитесь до заката.

Она сидела пару мгновений, смотрела на него из-под ресниц. Она медленно встала, поджав губы.

— Хорошо, маг Сильвери, — сказала она и прошла к своей нише, где оставила новый плащ, аккуратно сложенный поверх шкур. Она укутала им плечи, скрыла голову капюшоном с меховым подбоем и прошла к двери, не глядя в его сторону.

Как только она пересекла порог и пропала из виду, Соран стал легче дышать. Боги, каким дураком он был! Он не должен был соглашаться на уроки, не должен был проводить с ней много времени. Встреча с Девой Шипов ничему его не научила?

— Ты опасен для нее, — прошептал он. Слова тускло разносились в его голове, как отголоски колокола.

Стиснув зубы, он прошел к шкафу и порылся в книжках заклинаний внутри. Отыскав нужный томик, он убрал его в мантию. Виверна, которая все утро дремала в корзинке у камина, лениво чирикнула ему, когда он выпрямился.

— Не переживай, друг, — сказал Соран, подняв капюшон и поправив складки длинной мантии. — Я знаю, как лучше, поверь. Она в безопасности тут, пока остается. Я защищу ее. От себя, если нужно.

Виверна моргнула и опустила голову, не переживая. Соран буркнул ругательство в сторону существа и быстро пошел по комнате. Он вышел в утренний свет, закрыл за собой дверь и поспешил закрыть засов чарами. А потом повернулся к морю.

И увидел девушку в паре ярдов от себя.

Она ждала, скрестив руки, приподняв плечи от ветра. Пряди рыжих волос выбились из-под ее капюшона и обрамляли ее бледное личико.

Она улыбнулась ему упрямо.

Сердце Сорана забилось сильнее. Но он вдохнул, скрыл эмоции на лице и спокойно повернулся к девушке, не выдавая чувств внутри. Он расправил плечи и шагнул к ней.

— Мисс Бек, — сказал он.

— Маг Сильвери, — ответила она.

Не зная, что еще сделать или сказать, Соран просто повернулся к тропе, ведущей по склону к первому из камней защиты. Девушка поравнялась с ним, ее два быстрых шага были как его один. От ее шагов капюшон упал на плечи, и ее волосы свободно развевались.

— Я еще не видела камни защиты, — отметила она после пары минут в тишине. — Вы про такой? — она указала на высокую колонну на краю утеса.

Соран взглянул на нее, а потом перевел взгляд вперед. Она хотела пойти с ним? Если да, что ему с этим делать? Он думал прогнать ее… но куда? Роузвард был небольшим островом. Она могла уйти только в Дорнрайс или заброшенную деревушку в гавани. Дальше были заросшие леса, которые когда-то были изящными парками, и несколько развалин на месте красивых домов, часовен и беседок.

Он понял, что не ответил на ее вопрос. Теперь было глупо говорить, и он промолчал. Они все равно уже подошли к первому камню защиты.

Осторожно отвлекшись от девушки, Соран подошел к камню и нашел начало заклинания сверху. Он сосредоточился, коснулся заклинания кончиком пальца и последовал за потоком слов, медленно обходя колонну за узором спирали, пока не добрался места на стороне лицом к морю, где трещина рассекала слово надвое, портя заклинание. Он замер там на пару мгновений, анализируя глубину трещины и урона.

Девушка появилась у его локтя, склонилась к камню защиты, хмурясь, глядя задумчиво на строки заклинания.

— Это снова старый аранелийский, да? — сказала она, глядя на него.

Соран кивнул и вытащил книгу заклинаний из мантии.

Девушка подняла руку и коснулась камня, ладонь была над трещиной. Она закрыла глаза, хмурясь сильнее.

— Я… думаю, я ощущаю это, — сказала она через миг. — Думаю, я ощущаю, что тут не так.

— Я вижу, что тут не так, мисс Бек, — сказал Соран. — Трещину легко заметить, — он поймал ее запястье, убрал ладонь с камня.

Она быстро отдернула руку, убрала ее под плащ.

— Знаю. Но есть кое-что большее, да?

Соран прищурился, разглядывая ее лицо. Что она видела? Что улавливала своим восприятием?

— Хорошо, — медленно сказал он. — Скажите.

Она повернулась к камню и почти невольно протянула руку. Но в этот раз она не коснулась камня. Ее пальцы двигались в воздухе перед ним, словно ловили нити в пустоте, ощущая, как они играли на ее коже.

— Тут магия, — сказала она. — Я почти… думаю, я это вижу. Линии магии поднимаются над словами, если в этом есть смысл, — она приподняла бровь. — Это заклинание защиты?

Он хмыкнул.

— Продолжайте.

— Нити разорваны. Не все. Несколько тут и там. Как эта, — она поймала нечто невидимое, покрутила меж двух пальцев. А потом фыркнула и покачала головой. — О, нет. Не могу поймать. Я даже толком это не вижу. Но я права?

Она посмотрела на него, на лице были надежда и немного страха.

— Это заклинание, да, — признал Соран. — Чары защиты, часть большого заклинания защиты вокруг Роузварда. И да, ваш метод описания верен. Некоторые… нити разорваны, — он сделал паузу, почти боясь узнать ответ на следующий вопрос, но не сдержался спросить. — Как бы вы это исправили?

— О! Ладно. — Нилла разглядывала воздух перед камнем, будто не видела сам камень, а сосредоточилась на невидимой магии. — Если бы я могла их поймать, я бы связала их вместе. Это должно исправить это, хотя бы на время.

Соран медленно кивнул. Он взял с собой маленькое исцеляющее заклинание в книжке в мантии. Он думал этим починить камень, убрать трещину, рассекающую слова. Результат был бы таким же, как предлагала девушка.

Но было странно — странно и поразительно — что она предлагала исправить сами нити, даже не учитывая физический камень. Соран мог видеть нити, только если сильно сосредотачивался. Насколько ее магическое зрение расширилось после одного утра обучения?

И как далеко он мог завести ее со временем?

Он вытащил книгу из мантии, быстро открыл нужное заклинание, почти в конце.

— Мисс Бек, — сказал он, — я прочитаю это. Я хочу, чтобы вы смотрели и сказали, видите ли, как заклинание обретает облик. Вы сделаете это?

Она серьезно кивнула, убрала волосы с лица, румяного от ветра.

— Очень хорошо, — Соран поднял книгу и стал читать на старом аранелийском. Это было не просто чтение, конечно. Он формировал связь, направлял разум в слова, а они вели его разум в незримое, но присутствующее измерение квинсатры, позволяя воспринимать его, открывая магию, которую он хотел притянуть в свою реальность. Он читал слова и, используя разум, зачерпывал магию и тянул.

Мерцающий шарик появился в воздухе над страницами книги. Он был как из жидкости, которая слабо бурлила. Цвет нельзя было описать языками смертных, он был почти на грани восприятия Сорана.

Когда он дочитал, маленький шарик завис над книгой, стал плотнее, ведь заклинание было завершено. Соран посмотрел на девушку.

— Видите это, мисс Бек?

Ее губы были чуть приоткрыты, глаза были огромными.

— Да, — тихо сказала она. — Да, вижу. И… думаю…

— Думаете, что знаете, что с этим делать?

Она кивнула. А потом сжала губы и кивнула увереннее.

— Тогда присоединяйтесь, — Соран закрыл книгу, отошел на шаг и указал на сферу ладонью. Она посмотрела ему в глаза, но лишь на миг, словно боялась отводить взгляд от шара, боясь, что иначе он пропадет. Она стиснула зубы.

Она шагнула вперед и поймала сферу обеими руками. С нее тут же начало капать, но девушку это не пугало. Она быстрыми движениями запястья распределила жидкость на каждый палец, и они замерцали магией.

Она повернулась к камню. Соран внимательно смотрел, гадая, что она сделает. Он коснулся бы трещины, начал бы исцеление с физической стороны реальности.

Но у девушки была иная идея. Она потянулась к воздуху, коснулась разорванных нитей магии. Она ловила тонкие нити одну за другой, чары на ее пальцах позволяли делать это. Она брала обрывки и связывала их вместе, закрепляя узлы. Работа была неуклюжей. Магия не была отточенной.


Скачать книгу "Плен" - Сильвия Мерседес бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание