Чужие миры

Галина Гончарова
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Графиня Лилиан Иртон вовсе не слабая, изнеженная аристократка, как считали её похитители, она умеет сопротивляться обстоятельствам и диктовать свои правила в опасной игре. Её похитили – она сбежала. Её искали – она надёжно спряталась. Её хотели оторвать от друзей – она нашла новых. Её хотели погубить – она не только выжила сама, она родила ребёнка. Молодая мать хочет одного – ей нужно вернуться в Иртон, где она сможет чувствовать себя в безопасности. Или дома её тоже ждут рискованные приключения? На что ещё окажется способна графиня, чтобы сохранить свою семью, свой мир, ну и королевство заодно.

Книга добавлена:
11-07-2023, 06:42
0
642
56
Чужие миры
Содержание

Читать книгу "Чужие миры"



Умненькая девочка, хорошая девочка, талантливая. Надо ее подучить немного, но задатки отличные. Просто чудесно сделано! Он бы... он смог бы лучше, ну так у него и опыта побольше, и навыков! А тут первый раз убивала малышка — и так четко!

Линия разреза — идеальная. Куда целилась, туда и попала!

И это после удара, после похищения, после нервного потрясения... молодец! И больше тут ничего не скажешь! Малышка достойна жить на Бирме. И пожалуй, Бран расскажет про нее Холошу. Во время жертвоприношения.

Таков уж его Бог.

Молиться Холошу не стоит — не любит он просьб и преклонений. Но вот рассказать ему про интересного человека можно, и если богу будет любопытно...

Бирмане считают, что Холош приглядывает за теми, кто его развлекает. А благосклонное внимание бога никому не повредит.

Теперь Джолиэтт.

Принцесса уже очнулась, и извивалась, что тот червяк. Но Бран не стал ругаться или спорить. Он мило улыбнулся в выпученные от ужаса и возмущения глаза свояченицы.

— Дорогая родственница, позвольте объяснить, что с вами будет.

Пропал к^да-то Бран Гардрен. Милейший, в сущности, человек, добряк и почти безобидный калека. И остался на его месте жрец Холоша.

Чудовище по сути своей.

— Вы знаете, что тело человека — сверхчувствительный инструмент? Нет? Ну так позвольте вас просветить. Жрецы Холоша изучают человека. Давно, серьезно... ну зачем нам кричать? Я вот сейчас нажму на одну из точек — и кричать вы не сможете. Только шептать. Замечательно, Правда?

Бран тут же осуществил свою затею, и Джолиэтт лишилась кляпа.

Несколько секунд она просто открывала рот, потом попробовала закричать.

Получилось.

А что крик был не громче комариного писка — тебя предупреждали. Спазм мышц такое дело... свело у тебя горло — и кричать не получится. Только шептать. Хорошо еще, дышать сможешь.

Пока сможешь.

— Сейчас я нажму еще одну точку — и вы будете парализованы. Ненадолго, всего на пару часов. Правда, если оставить вас так на эти два часа, потом у вас могут отняться ноги. Но мне это, в сущности, безразлично. Вы не успеете прожить столь долго, чтобы пострадать от своего увечья.

-Ты...

Бран сверкнул глазами.

— Ты посмела посягнуть на мою семью.

— Надо было начинать с тебя!

Бран кивнул.

— Надо. Ты убила многих и многих. Если бы ты попробовала начать с меня, они остались бы живы. Во имя убитых тобой, я приговариваю тебя к смерти. К мучительной смерти в огне.

-ЧТО!?

Джолиэтт не могла в это поверить.

Ее что — сейчас убьют!?

ЗА ЧТО!?

За этих проституток?!

И кто!!!

Человек, которого она искренне ненавидела! Да разве Альдонай такое допустит!?

Невозможно!

Невероятно!!!

ЧУДОВИЩНО!!!

❖ ❖

Бран смотрел на женщину, которая лежала перед ним.

Молодую, красивую, знатную...

Только вот женщиной он это существо не считал. Ни секунды.

Нечисть.

Вроде той, что приходит из сумерек. Уж точно не человек. А при мысли о том, что ЭТО можно поцеловать, у Брана тошнота начиналась. Это у жреца-то Холоша!

Но поцеловать бешеную собаку?

Бран понимал, что совершает преступление.

Что Анжелина может его не простить — никогда. За такое...

Или — простит?

Ответить было просто. Анжелина его любит. Если бы он просто так убил ее сестру, из зверства или как Джолиэтт убивала ни в чем не повинных людей, для развлечения, для удовольствия — Анжелина...

Нет, она бы не прощала.

Она бы его просто не полюбила — такого.

Страшного.

Но как из человека получается чудовище? Почему?!

Бран не знал. Но...

Он надеялся лишь на одно.

Если он станет таким же — пусть его кто-нибудь остановит.

— У меня готово, — заглянул в комнату Джес.

Джолиэтт завращала глазами, зашипела.

. Джерисон выдохнул, сделал шаг вперед. Бран поднял руку.

— Не подходи ближе.

-Я...

— Джес, я же твоя кузина! Умоляю!!!

Шепот получился очень выразительным. И на миг Брану показалось, что друг (да, уже друг) поддастся. Сломается.

Но потом Джес расправил плечи.

— Миранда — моя дочь. Единственное, что я могу сделать, это подарить вам смерть без мучений.

— Я ее оглушу, — успокоил Бран. — Она ничего не почувствует.

Джес кивнул, слегка судорожно.

Брану даже стало его жалко. Вот так, окажешься между подобным выбором... не дай Холош! Джерисон оказался.

Не повезло.

— Миранда, — еще раз напомнил он.

Синие глаза Джерисона блеснули зимним льдом.

— Всего наилучшего, ваше высочество.

Граф вышел из комнаты, не оглядываясь.

Бран остался.

— Вот так. Двигаться ты не сможешь, веревок не нужно... прощайте, ваше высочество. Обещаю, ваша сестра сохранит о вас хорошую память.

Бран поднялся с колен и направился к двери.

-СТОЙ!!!

Иной шепот бывает громче крика. Бран на секунду повернулся.

— Ваше последнее слово?

— Ты сказал, что я ничего не почувствую!!!

Гардрен очаровательно улыбнулся. Словно Холош решил посетить телесную оболочку своего верного слуги.

— Я солгал.

И хлопнул дверью.

Бран вышел из дома последним.

Огонь уже занимался. Они с Джерисоном стояли плечом к плечу. Двое друзей. Почти братьев — некоторые вещи или разводят навсегда, или сковывают незримыми цепями. Джес смотрел в огонь с тоской.

Все было просто, ясно и понятно даже самому тупому.

Молодая мачеха, молодой пасынок, любовное гнездышко...

Осколки бутылок и кувшина. Выпили, да и уснули, много ли молодым людям надо после любовных утех?

А в это время кучер решил выпить со слугой. В погребе, чтобы далеко не таскать.

Напились, подрались, свалили со стола свечу, старое дерево вспыхнуло... один умер сразу. Еще во время драки.

Второй... наверное, выскочить не успел. Или... да мало ли причин, господа?

Загорелось, огонь пошел наверх, дым тоже, любовники сначала задохнулись, потом уже сгорели... горе! Какое горе!

Это и будет официальной версией происшедшего.

Что-то будет знать Миранда.

Что-то — вирмане. Но тем закроет рот Бран Гардрен. Жреца Холоша на Бирме уважают, сплетничать не станут.

Гвардия?

Тоже промолчат. Джерисон скормил всем байку о Миранде. Якобы, молодой человек влюбился-в его дочь, решил увезти силой, когда Миранда ему отказала... пришлось останавливать. Девушка не пострадала, а молодой человек....

Тоже не пострадал.

Наверное.

Это личное дело Джерисона, вот и нечего в него лезть.

Сплетни погуляют, да и забудутся. Такое бывает, всякое бывает... Миранда знала заранее, что могут быть определенные проблемы, и на все согласилась. Амиру и объяснять не понадобится.

Выросший в Ханганате мужчина точно знает, что сплетников надо пороть.

Долго.

Больно.

Пока языки не прикусят. А то и вовсе пооткусывают.

Но если что — Джерисон еще поговорит с будущим зятем, когда тот приедет. Через год или два.

Ганц...

Ганц промолчит. В этом на него можно рассчитывать. Единственный человек, которому Джерисон может все рассказать — и даст Альдонай, расскажет когда-нибудь, это Лилиан Иртон. Только бы она вернулась!

Только бы справилась!

Но в жену Джерисон верил больше, чем в Альдоная.

Лиля сделает все, от нее зависящее, чтобы вернуться. Это уж точно...

Дом разгорался.

Мужчины молча ждали.

И показалось Джерисону — или правда? Но когда занялось пламя выше крыши, когда с треском начали проваливаться внутрь потолочные балки, донесся из огня тоскливый вой взбесившейся волчицы.

И — стихло.

Пожарные прикатили, когда уже тушить было поздно. С ними прикатил Ганц, да и предложил:

— А не поехать ли нам выпить, господа?

Господа переглянулись, и решили, что стоит.

Пить и напиваться решили в особняке у Джерисона.

Там все свои, если мужчин спьяну и потянет на подвиги, то дальше двора они не уйдут. А поговорить стоило. Поговорить хотелось.

Спала наверху напоенная сонным отваром Миранда под присмотром Тахира дин Дашшара.

Спали рядом с ее кроватью две здоровущие собаки. И рядом с ними спали восемь щенков.

Спали вирмане, которые умотались за ночь.

Спала у себя дома ее высочество Анжелина, твердо решившая надрать мужу уши. За секреты! Расспрашивать не станет, но уши надерет!

Спал дворец.

А мужчины приговаривали уже четвертую бутыль вина. И разговаривали.

Не о молчании или сохранении тайны, это они и так понимали. О другом.

— Джес, ты не против, если я кое-чему поучу Миранду?

— Чему?

— Защищать себя. Рука у девочки твердая, а вот знаний не хватает.

— Ее ваши и учат...

— Они одному, я другому...

— Учи. Я не против. Если Мири согласится...

— Согласится, — Бран и сомневаться не стал. — Я с ней поговорю. Сына учу, и ее буду.

— А младших?

— Когд^ подрастут. Может, и твоих тоже. Смотреть надо. Не каждому такая наука на душу ляжет, не каждому по руке окажется.

Джерисон кивнул. Это он мог понять — Миранда выросла вся в мать.

Кремень! Укусишь — зуб сломаешь!

Да, в мать.

В ее сиятельство Лилиан Элизабетту Мариэлу Иртон. Пили мужчины до утра. А потом свалились, где сидели.

И Миранда, покачав головой, приказала разнести их по ’ спальням, отправить письма к супругам Ганца и Брана, ну и приготовить «похмельный бульон». Как раз говядина на кухне была хорошая, варится он три-четыре часа, как проснутся — готов будет.

Миранда не прогадала.

Не успели мужчины проспаться — прибыл гонец от его величества.

Три штуки.

Искали мужчин по разным местам, а нашли в одном.

И смотрели друг на друга дураки дураками. Миранда сжалилась.

— Господа изволят почивать. Их посетил злобный перепел.

Гонцы переглянулись.

— Оставляйте письма. Как проснутся — сразу же отдам.

И сейчас напишу ответ его величеству.

А что еще оставалось делать?

Приказного у гонцов были недвусмысленные. Найти, вручить письмо, тащить к королю... легче сказать, чем сде.- лать.

Вряд ли граф Иртон одобрит подобное вмешательство.

И дочь'у него решительно настроена.

И собаки смотрят неодобрительно...

А уж вирмане? Жуть — и есть жуть!

Гонцы переглянулись, и нашли компромиссный вариант. А именно, устроились в комнате для гостей. Миранда приказала подать туда перекусить, выпить — вот, там они и подождут. А как господа проснутся, тут уж они и письма вручат, и проводят...

Приказали найти?

Они нашли.

А вот за состояние нестояния, в коем господа пребывать изволят, несчастные гонцы ни малейшей ответственности не несут. Остается только ждать.

Господа очнулись примерно к полудню. Сначала Джерисон, потом Бран, а потом и Ганц Тримейн.

Миранда приказала подать им горячий бульон и горячую ванную. Пара ведер ледяной воды прекрасно заменила контрастный душ, и в гостиную мужчины вышли уже более-менее в форме.

И получили письма от Ричарда.

Миранда только руками развела. Мол, и рада бы, но — больше она задержать их не смогла.

В конвертах было одно и то же.

Прибыть без промедления.


Скачать книгу "Чужие миры" - Галина Гончарова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Чужие миры
Внимание