Кровавый пакт
- Автор: Дэн Абнетт
- Жанр: Фантастика
Читать книгу "Кровавый пакт"
— Я старый. Я очень-очень старый. Чего они не найдут? — Гаунт улыбнулся. — Завтра утром, пожалуйста. Не заставляйте меня снова говорить с вами по этому поводу.
Цвейл сердито посмотрел.
— Теперь, благословите меня.
Цвейл равнодушно махнул руками. — Благословляю тебя, во имя Бога-и все такое, бла-бла.
— Спасибо.
Цвейл вернулся к разговору с Булом. Халлер ждал, чтобы задать свой вопрос. Гаунт пошел к месту, где работал Эзра. Нихтгейнец терпеливо писал в блокноте. Он был сконцентрирован, водя ручкой по бумаге медленно и аккуратно.
— Хистю, соуле, — сказал Гаунт.
Эзра поднял взгляд. — Хистю.
Гаунт сел рядом с ним. — Занят?
Эзра кивнул. Он осторожно затирал параграф, который написал, используя коричневую бумажную затирку. — Отец, он просил меня написать рассказы, которые принадлежали моему полку, — сказал он.
— Цвейл просил тебя?
Эзра кивнул. Под полком, Эзра имел в виду свой народ, Нихтгейнцев Антилла Гереона. Его словарный запас расширялся каждый день, часто со значениями нюансов, но он понимал слово полк в весьма специфичном виде. Его нельзя было заставить использовать слова «племя» или «народ» или даже «община» по отношению к Нихтгейнцам, как и невозможно было убедить в специфическом военном определении полка. Танитский Первый был полком и, для Эзры, он демонстрировал в точности ту же преданность и коллективное доверие, как племя или семья.
— Он просил тебя записать Нихтгейнские рассказы? Ты имеешь в виду, историю? — Эзра помотал головой. — Не те вещи, которые были сделаны, но старее, чем вещи.
— Ты имеешь в виду, фольклор? — спросил Гаунт.
Эзра пожал плечами. — Соуле не знает слова.
— Я имею в виду легенды. Мифы, — сказал Гаунт.
Эзра улыбнулся. — Да. Это слово, как отец говорит его.
— У Нихтгейнцев много мифов? — спросил Гаунт.
Эзра надул губы и закатил глаза, чтобы продемонстрировать уровень преуменьшения Гаунта.
— Им принадлежат много, много, — сказал он. — Здесь рассказ о спящем ходоке, который я здесь написал, и рассказ о мотыле и сосуде, и рассказ о змее и ветке, которые я написал здесь и здесь. Так же, здесь рассказ о ходячем спящем, и рассказ о старом солнце, и рассказ об охотнике и звере...
— Сколько ты уже написал?
— Четыре и десять, — сказал Эзра. Он посмотрел в открытый блокнот. — Это я написал, это рассказ об охотнике и озере. Это будет пять и десять. Охотник, он ходит во множестве моего полка их рассказов.
— Могу я почитать их?
Эзра охотно кивнул, а затем замешкался. — Но я должен иметь книгу, чтобы написать больше из них.
— Знаешь что, — сказал Гаунт. — Почему бы мне не дать тебе второй блокнот? Ты пишешь рассказ в одну книгу, пока я читаю другую, затем поменяемся. Как насчет этого? — Эзра казался совершенно удовлетворенным этим компромиссом. Внезапно, он прикоснулся к рукаву Гаунта и кивнул в сторону двери часовни.
Только что вошел Белтайн со следующим за ним Нахумом Ладдом, младшим полковым комиссаром. Ладд был в полной униформе, и тающие снежинки испещрили его пальто.
— Вот и он, — сказал Белтайн.
Гаунт встал. — Что-то неправильно, Бел?
Белтайн показал жестом на Ладда. Младший комиссар вытащил из пальто конверт. Гаунт мог видеть, что он был отделан синей полосой, указывающий на депешу от Комиссариата.
— Курьер только что принес его, сэр, — сказал Ладд. — Он доставлен прямиком из Секции, только для ваших глаз.
Гаунт быстро вскрыл конверт, вытащил тонкий лист и развернул его, чтобы прочитать.
— Тебе будет нужно перенести встречу с Мистером Жайме, Бел, — сказал он.
— Почему, сэр?
— Потому что мне нужно доложиться в Секцию завтра на рассвете.
— Тут сказано, почему? — спросил Ладд.
— Нет, — сказал Гаунт, — тут вообще ничего не сказано.