Девочка по имени Аме

Анна Аршинова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он смотрит в небо с тоской, ощущая непреодолимое желание летать, но крыльев за спиной нет. Есть странный незнакомец с желтыми глазами и золотыми волосами, который обещает эти самые вожделенные крылья. Но это — начало, впереди еще долгий-долгий путь и мучительное обретение самого себя.

Книга добавлена:
13-04-2024, 12:54
0
109
190
Девочка по имени Аме

Читать книгу "Девочка по имени Аме"



* * *

С прибытием Акито в доме все менялось. Если раньше весь особняк был целиком и полностью подчинен принцессе Амако, то теперь хозяином становится ее старший сын. Акито, в связи с тем, что являлся Сейто Академии Аши, не мог быть наследником клана, но его принадлежность к воинскому сословию давала ему почти такие же права, что и главе рода. Воины-Тени считались приближенными ками и наделялись огромной властью. Как показывала практика, часто эта власть помогала спасать человеческие жизни, если, конечно, ею не злоупотребляли.

Когда Акито оказался в гостиной и потребовал объяснений происходящего, Амэ почувствовал невольное облегчение. Теперь ничего не случится, даже если проснется Амако. Хотя, увидев своего возлюбленного брата, Амэ вовсе позабыл обо всем. Весь мир перестал для него существовать, сконцентрировавшись лишь на одном человеке. Все эти замужества-пьянки-перебранки вдруг стали совсем неважными, и Амэ шагнул к брату, жадно и неприлично рассматривая его. Они не виделись почти год, лишь обмениваясь редкими письмами. Амэ безумно скучал по брату, и теперь не мог отвести от него глаз, отмечая каждую перемену во внешности — волосы раньше были немного короче; вместо тонких серебряных колечек в ухе теперь были сережки с изумрудами — гвоздик и два кольца; морщинки в уголках глаз и у рта стали немного глубже; на шее теперь болтается какой-то незнакомый серебряный амулет.

— Сестренка… — взгляд до боли знакомых, насыщенно-голубых глаз потеплел, а на губах заиграла белозубая улыбка. И Амэ внезапно почувствовал себя так, будто долгое время спал, и вся эта жизнь, что медленно текла в разлуке с братом, всего лишь бредовый сон; сейчас наступало пробуждение.

Амэ улыбнулся в ответ и сделал еще несколько шагов вперед. Раньше юноша думал, что достаточно вытянулся за этот год, но Акито все равно оставался больше чем на полголовы выше его.

— Привет, — ласково прошептал брат ему на ухо.

Несмелое прикосновение, и о волнения дрожат руки и подгибаются колени. Амэ боялся отвести глаза от Акито, все еще не в состоянии поверить, что он здесь, рядом. Брат подался вперед и обнял Амэ; тот, шумно выдохнул и медленно расслабился в объятиях.

— Привет, — наконец обрел дар речи он, внутренне усмехаясь: таким слабым, таким нерешительным он становился только тогда, когда рядом оказывался Акито.

Несколько долгих мгновений они стояли вот так, обнявшись. Амэ, уткнувшись носом в шею, с наслаждением вздыхал родной запах брата, отмечая, что у привычного и слишком знакомого запаха появились новые сладко-горькие нотки. Тонкая игла грусти уколола грудь, и сразу же растворилась под напором родной и долгожданной близости Акито. Вот бы остановить время, и остаться так навсегда. К сожалению, ничто не длится вечно.

— Ты не ответила на мой вопрос, — все еще мягко произнес Акито, но его руки на плечах Амэ неожиданно стали сжиматься. Еще немного и останутся синяки.

— Мне больно, — сообщил Амэ, поднимая голову.

Их глаза на миг встретились, и этого было достаточно, чтобы понять, что Акито злится. Разумеется, застав свою сестру, в которой он души не чает, при таких обстоятельствах… Амэ неожиданно понял, что гнев брата надо остановить. Сейто Аши не привыкли сдерживаться, особенно те, от кого пахнет кровью.

Шаг назад. Амэ оглянулся и посмотрел на притихших Макетаро и Кунимити, на лежащего на спине Гентиро, грудь которого вздымалась, точно меха. Канске оказался самым удачливым — он был в саду, и глаза не мозолил.

— Здесь проходит очередная попойка, — пожал плечами Амэ. Периодически, в их особняк прибывают гости, и брат это знает. Злился он по другой причине: человек, облаченный в боевые доспехи, приезжает лишь с одной целью.

— А он? — Акито указал на Гентиро, и тот вздрогнул, попытался подняться, загремев доспехами, но толи сын губернатора оказался слишком обессиленным, толи слишком хмельным, и поэтому его попытка потерпела крах. Грузная туша хлопнулась не татами, и босые ноги Амэ почувствовали, как жалобно задрожал пол.

— Торопит события, — ответил Амэ, вздохнув. — К тому же, он не в моем вкусе.

Чуть сузились внимательные голубые глаза — Акито смотрел на свою "сестренку" и пытался понять, шутит она или говорит серьезно. Сам же Амэ ощущал нечто отдаленно напоминающее страх перед братом, смешанный с какой-то непонятной, совершенно неподобающей этому моменту грустью: Акито меняется, становится все сильнее, неистовее и яростнее, точно дикий зверь, он все сильнее отдаляется от "своей сестры", и самое обидное в том, что с этим ничего невозможно поделать.

— О, Великая Богиня! — возвел очи в горе некстати пришедший в себя принц Имубэ, отвлекая внимание Акито на себя. — И почему ты приперся именно в этот момент?!

Амэ сильно подозревал, что Кунимити спасает только его положение в одном из древнейших кланов, иначе брат бы давно раскатал его в лепешку и не поморщился.

Акито ничего не ответил, лишь посмотрел на Имубэ как на последнее ничтожество. Принц хищно оскалился, сверкнув дерзкими глазами из-под непослушной длинной челки. Амэ подавил тяжелый вздох: не прошло и десяти минут, как прибыл брат, а уже назревает ссора. Можно сколько угодно посылать предупреждающих взглядов Имубэ, он все равно их проигнорирует. Амэ понял, что лучшим выходом из ситуации будет развести этих двоих по углам, поэтому приблизился к брату и несмело дернул за рукав форменной куртки Сейто Аши, привлекая внимание.

— Он пьян, не обращай внимания. Ты, наверное, устал с дороги, пойдем, я провожу тебя. Твоя комната давно готова.

Амэ засеменил к лестнице, увлекая за собой Акито, молясь, чтобы ничего больше не произошло. Но Кунимити обладал каким-то даром, не иначе, портить все прекрасные начинания Амэ и спутывать все планы. В тот момент, когда казалось, что все обошлось, тишину вдруг разрезал насмешливый, нарочито медленный голос принца Имубэ:

— Твоя ревность, Акито, меня забавляет.

Брат неожиданно застыл, и Амэ, который прибавил шаг, все еще надеясь увести его отсюда, едва не споткнулся. Пальцы разжались и выпустили грубую черную ткань рукава, за которую держался юноша. Амэ выругался про себя, жалея о том, что не подсыпал яду в саке Имубэ, пока была такая возможность.

Кунимити ухмылялся, зная, что его слова попали точно в цель.

— Каково это, осознавать, что шансов заполучить твою сестру у меня гораздо больше, чем у тебя ее удержать?

Амэ, услышав этот вздор, не удержался и фыркнул.

— Не обольщайся, — бросил он, но был проигнорирован. Сейчас для Кунимити существовал только Акито. Не описать словами, насколько это раздражало!

— Ты ее не получишь, — холодно ответил брат.

— Думаешь? — с вызовом спросил он.

Амэ переглянулся с Макетаро. Тот тоже отлично понимал, чем грозит перепалка, но выглядел испуганным и растерявшимся. Вот уж кого не наградила природа характером, так это его. Чуть какая трудность, сразу дает задний ход. Но на этот раз, этого не случится, или Амэ выйдет из себя и устроит ему "темную" — а это, действительно, страшно. Юноша бросил предупреждающий взгляд на Макетаро, а затем кивнул в сторону Кунимити, мол: займись им.

— Акито, идем! — потребовал Амэ, вновь хватая брата за руку, и сжимая ее, привлекая к себе внимание. — Хватит слушать этот вздор! — И когда брат посмотрел на него, юноша капризно добавил. — Я спать хочу…

Акито поддался, позволяя себя увести, пока Макетаро, впечатленный "сестрой", заткнув рукой рот разбушевавшемуся Имубэ, тащил его проветриться в сад.

Амэ быстро зажег лампы в комнате Акито и устроился на полу возле выхода. Брат прохаживался по комнате, оглядывая ее с таким видом, будто видел впервые. Он бросил быстрый взгляд на скатанный футон, лежащий у стены и озабоченно нахмурился.

— Позвать кого-нибудь из слуг? — спросил Амэ, наблюдая за братом.

— Нет, — странно короткий и холодный ответ, на который юноша намеренно не обратил внимания — слишком много событий недавно произошло, чтобы у Акито сейчас было хорошее настроение.

Брат развязал пояс и бросил его. Тот тяжело грохнул об пол, будто на него булыжник бросили, а не тонкую полоску черной ткани. Но Амэ знал, что в пояс формы Аши вставлена цепь, только смутно понимал, зачем это делалось: толи для того, чтобы йокаи не перерубили пояс и не увидели голые филейные части своих гордых врагов, толи использовали как оружие, когда больше ничего под руками не оказывалось. Акито быстро скинул с себя ги, и остался в одной нижней рубашке. Мечи он тоже снял — в отличие от простых людей Аши имели право не только носить настоящие мечи, но и входить с ними в любой дом, — и положил рядом с собой.

— Я, пожалуй, пойду, — засобирался Амэ. Время позднее, давно пора спать. Да и к тому же, он устал.

— Останься.

"Мы так долго не виделись. Я скучал", — говорили его глаза. Амэ слишком хорошо понимал чувства брата, ведь сам ощущал нечто похожее, поэтому в ответ улыбнулся и, кивнув, задвинул за собой фусума, отгораживая тонкой перегородкой из рисовой бумаги себя и брата от остального мира. В конце концов, если он уснет здесь, то ничего страшного. Раны еще не совсем зажили, поэтому новых приступов загадочного недуга пока не предвидится.

Они некоторое время смотрели друг на друга, вновь изучая, но теперь более детально, а потом Акито вздохнул, и его напряженные плечи стали расслабляться.

— Наконец-то, я дома, — произнес он.

Когда в особняк приезжает Акито, все меняется. Дом начинает напоминать поле брани: брат сражается с матерью за Амэ. И порой это раздражает и выматывает, но юноша привык, что у них по-другому не бывает. Акито как Сейто Аши имеет почти такую же власть, как и глава рода. Единственное, что не может он, но по силам наследной принцессе — это решать, за кого выдать замуж свою дочь. И Амэ в сотый раз жалеет, что не может сказать своему возлюбленному брату о том, что его волнения напрасны.

Продолжение следует…

В следующей главе:

— Давайте вернемся к нашей теме разговора. Я хочу узнать, что здесь произошло.

Старик бросил неприязненный взгляд на Акито, а потом без приглашения прошел в комнату и уселся на полу в позу лотоса, выставляя на всеобщее обозрение босые, почерневшие от грязи ноги, с потрескавшимися пятками и длинными непрозрачными ногтями, которые наверняка никогда не знали, что такое ножницы, а когда становились слишком большими, обламывались сами по себе.

— А разве не ясно? — раздраженно ответил старик. — Спустилась небесная собака, прибыли ками, но справиться с ней не сумели. В итоге эвакуировали всю деревню и поставили барьеры, чтобы она к соседям за едой не летала. Будто голодом тварь уморить пытаются, чудные тоже!

С каждым словом старика все отчетливее приходило понимание, что они оказались в незавидном положении. Даже крошечных знаний Амэ хватило на то, чтобы понять, что они в ловушке. Остается только надеяться на Яцуно, которая разблокирует спутник.

— Если всех забрали отсюда, то почему вы остались? — спросил Накатоми.

— Почему-почему?! — передразнил дед. — Дом здесь у меня, не хочу никуда переселяться, даже временно! Тем более собака на меня не позарится — стар слишком, мясо жесткое. А за ней придет, — он кивнул на Амэ. — Кровью-то она воняет, даже я чувствую!


Скачать книгу "Девочка по имени Аме" - Анна Аршинова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Девочка по имени Аме
Внимание