Меч богов

Брюс Корделл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация:   Тебя убьет то, о чём ты не ведаешь... Демаскус очнулся в окружении трупов, в храме, хранящем следы демонических ритуалов, ничего не помня о своём прошлом. Но Клика Огненного Смерча о нём помнит - и у демона, руководящего Кликой, есть причины мстить Демаскусу. Уклоняясь от ножей, сражаясь с демонами и раскрывая подробности своей жизни, Демаскус должен определить, кто же он такой, в каких битвах ему сражаться и кто именно охотится за ним. ...

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:26
0
142
64
Меч богов

Читать книгу "Меч богов"



ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Эйрспур

Год Нестареющего (1479 ЛД)

Демаскус продолжал в изумлении разглядывать дымящиеся развалины Материнского Дома. Оплот исчез, равно как и его шанс получить ответы. Чёрные струи дыма поднимались в небеса, словно флаги, развевающиеся на похоронах всех его надежд.

Кто же мог это сделать?

Его охватил гнев, горячий и горький, словно первый глоток свежесваренного кофе. Ему не нравилось оказываться обманутым в своих ожиданиях. Те, кто осмеливались перейти ему дорогу, либо раскаивались в этом, либо умирали. Умирали весьма…

Он сморгнул, удивлённый своей реакцией, и гнев тут же рассеялся. Откуда, во имя Адов, это вообще взялось? Одёрнув плащ, Демаскус сглотнул. После вспышки ярости во рту его чувствовался привкус железа. На миг его охватила такая злость, что он бы с лёгкостью мог кого-нибудь придушить…

Боги милостивые, - подумал он. – Неужели из-за своего взрывного темперамента я и убил того священника?

Его раздумья прервал голос женщины. Он лишь краем уха услышал то, что она сказала, но с радостью воспользовался шансом, чтобы прекратить терзать себя бессмысленными раздумьями. Что-то насчёт…

- Рилта? – спросил он. – Это кто?

Внимательно осмотрев его с ног до головы, дженази произнесла:

- Это Рилтана. Для краткости я обычно звала её Рилта. Так почему вы её ищете? – она вновь устремила взгляд на ростовщика.

Чант покачал головой.

- Я не знаю никого, кто бы носил это имя, - произнёс он усталым голосом.

Женщина, которая представилась, как Карменере, нахмурилась.

- Ты – Чант Морвен? – спросила она. – И ты разыскиваешь информацию о ком-то, кто соответствует описанию Рилты, верно?

Наконец до них дошло.

- Та, кто украла мой шарф! – воскликнул Демаскус. – Ты её знаешь?

Карменере пожала плечами.

- Может быть.

- Рилтана – воздушная дженази, носит маску и обтягивающую кожаную броню? – спросил Чант.

- Она порой одевалась так, да, - ответила Карменере. – Вы упомянули об украденном шарфе. Это…

- Да! Мой шарф! Она вырвала его прямо у меня из рук. Этот шарф очень важен для меня!

Демаскус устремил на женщину пылающий гневом взор. Он знал, что ведёт себя грубо и лучше сменить тон, чтобы не спугнуть её, но ничего не мог с собой поделать.

Карменере нахмурилась.

- Рилта известна тем, что порой берёт себе вещи, которые ей не принадлежат, - лишённым эмоций голосом пробормотала она. – Обычно такие вещи не представляют собой настолько большой ценности, чтобы их потеря являлась болезненной для владельцев. Обычно.

- Ценности? – заорал Демаскус. Несколько зевак оглянулись на него, но ему было плевать. – Да какая разница! Она – воровка, и…

Поднявшись на ноги, Чант положил ладонь ему на плечо. Демаскус смерил его сердитым взглядом, но всё же заткнулся.

Откашлявшись, ростовщик произнёс:

- Прости моего друга Демаскуса – этот шарф многое для него значит. Можешь ли ты передать своей подруге Рилтане, что мы бы хотели его вернуть? Что мы даже готовы заплатить за это деньги? – голос Чанта звучал дружелюбно и совершенно искренне.

Демаскусу наконец удалось отчасти справиться с охватившим его гневом, но открывать рот он не рискнул. По крайней мере, у него получилось согнать с лица хмурую гримасу.

- Я бы передала ей, - произнесла Карменере, - но… она пропала. И я этим весьма обеспокоена.

- Что ты имеешь в виду под «пропала»? – спросил Чант.

- Вчера до меня дошли слухи, что вы её разыскиваете, и я решила нанести ей визит, - произнесла Карменере. Судя по выражению её лица, за этими словами скрывалось нечто большее.

- И? – спросил Демаскус.

Женщина достала оторванный лист пергамента.

- Я нашла эту записку.

Взяв её, Чант прищурился. Достав из кармана пару линз для чтения, он водрузил их на нос и устремил взгляд на лист.

- Что там написано? – спросил Демаскус.

- Письмо адресовано Карменере. В нём говорится, что Рилтана собирается встретиться с клиентом в Сепульчере, чтобы получить плату за выполненное задание. И?

- Она давно должна была вернуться! – воскликнула Карменере. – Но она не появлялась дома ни прошлой ночью, ни утром. Должно быть, в Сепульчере что-то пошло не так.

- Что из себя представляет этот Сепульчер? – спросил Демаскус.

- Место, где заключаются незаконные сделки, - задумчиво произнёс Чант.

Опустив голову, Карменере уставилась в землю.

- Пошли, - произнёс Демаскус. – Этот шарф нужен мне, чтобы вспомнить…

Ткнув его локтем, Чант слегка качнул головой в сторону Карменере.

Верно, - подумал Демаскус. – Вовсе незачем объявлять о своих проблемах каждому встречному.

- Карменере, - произнёс Чант. – Мы решили отправиться в Сепульчер на поиски твоей подруги. Хочешь присоединиться к нам?

- Мне бы не… - встряхнув головой, женщина поднял взгляд. – Нет, наши пути разошлись навсегда. Прошу вас, если вы её отыщете и она окажется в порядке, не говорите ей, что именно я указала вам путь.

- Эм. Конечно, - озадаченно произнёс Чант.

Демаскус подумал, что будет совершенно излишне упоминать о том, что он собирается сделать с воровкой, когда найдёт её. Вместо этого он спросил:

- И куда же нам идти?

Ростовщик махнул рукой в сторону запада – туда, где со стыка двух горных склонов, на которых был построен Эйрспур, обрушивался водопад.

- Ты это слышал? – спросил Чант.

Всё, что слышал Демаскус, это непрекращающийся грохот воды. Эхо его отражалось от стен тоннеля, и этот звук, казалось, стремится просверлить в его черепе дыру.

Он встряхнул головой. Для того, чтобы добраться до Сепульчера, им пришлось спуститься в расположенный под Эйрспуром лабиринт подземных тоннелей. К счастью, ростовщик знал дорогу – он сказал, что пару раз ему уже доводилось бывать в том труднодоступном месте. Уже почти полчаса они шли по проходам, некоторые из которых были превращены в часть канализации Эйрспура, и он знал, что их путешествие вскоре подойдёт к концу.

Внезапно остановившись, Чант обернулся. Последовав его примеру, Демаскус устремил взгляд в ту сторону, откуда они пришли. Тоннель был пуст.

- В чём дело? – тихо спросил он.

Ростовщик пожал плечами.

- Не уверен. Мне показалось, что позади нас кто-то есть.

- Я ничего не слышу, кроме шума водопада.

- Воды Акана производят впечатление, да?

- Оглушительное впечатление.

Ростовщик хихикнул. Демаскус подавил своё раздражение. Этот звук сильно действовал ему на нервы, но он не собирался поддаваться своему вспыльчивому характеру.

Они продолжили путь. Вонь гниющей рыбы заметно усилилась. Её запах даже заглушил смрад нечистот, хотя от этого едва ли стало легче.

Чант указал на слабый отблеск света, виднеющийся впереди.

- Мы почти на месте, - прошептал он. Кивнув, Демаскус опустил ладонь на рукоять меча.

Они зашли в огромную пещеру. Он насчитал один, два, три… в сумме семь тоннелей, которые выходили из неё. Один из тех, что находился на потолке, был перекрыт ржавой железной заслонкой.

В сыром воздухе стоял запах рыбы. От грибов, покрывавших стены и потолок, исходило свечение. Несколько параллельных линий на камнях свидетельствовали о том, что пещеру периодически затапливало. Даже сейчас на полу виднелись лужи. В некоторых из них отчаянно мельтешили рыбки – свидетельство того, что последний потоп произошёл не так давно.

Рядом с одной из стен неподвижно лежала женщина в чёрном доспехе. Неподалёку от неё находилось ещё одно тело, куда меньшее по размеру.

- Это она! – воскликнул Демаскус. Чант схватил его за руку, но он вырвался и бросился вперёд. Если здесь и была засада, он к ней готов.

Демаскус склонился над телом воровки, но… шарфа при ней не оказалось. Ему отчаянно захотелось заорать и встряхнуть её. Совладав с собой, он попытался нащупать пульс на её шее.

Ему повезло - сердце билось слабо, но ритмично.

- Она жива!

Не прекращая обшаривать пещеру взглядом, Чант подошёл к нему.

- Можешь привести её в чувство? – спросил Демаскус. – Нужно узнать, что произошло с моим шарфом.

Ростовщик поджал губы, словно обдумывая варианты. Наконец он всё же достал из-за пояса стеклянный сосуд с исцеляющим зельем.

Демаскусу доводилось пользоваться такими зельями сотни раз. Возможно, тысячи. Его захлестнула стремительная кавалькада образов и ощущений – сломанные кости, кровоточащие раны на животе, резаные, колотые, дробящие удары… Сморгнув, он протёр глаза, чтобы избавиться от них.

Поддерживая голову женщины, Чант влил исцеляющий бальзам ей в горло. Через несколько мгновений бледная кожа дженази порозовела. Она закашлялась, и её глаза распахнулись.

Женщина сморгнула, переводя взгляд с Демаскуса на Чанта и обратно. На её лице было написано замешательство.

Демаскус прочистил горло. Глаза Рилтаны расширились, и она воскликнула:

- Ты!

- Да, я, - произнёс Демаскус. – Где мой шарф?

Воровка поднесла дрожащую руку к голове. Кристаллические пряди цвета затянутых облаками небес, которые заменяли ей волосы, были заплетены в косу.

- Гнойнорылый гоблин застал меня врасплох, ударил дубиной. Я не помню…

Демаскус устремил взгляд на второе тело, которое лежало в нескольких шагах от Рилтаны, наполовину погружённое в лужу. Подойдя ближе, он схватился за грязные обмотки, служившие погибшему обувью, и вытащил его из воды.

Да, это был гоблин. Глаза его вылезли из глазниц, а сведённые трупным окоченением руки по-прежнему цеплялись за глотку, пытаясь сорвать обвившуюся вокруг неё светлую полосу ткани.

- Милостивые боги! – воскликнул Демаскус. Это был его шарф! Но…

Потянувшись к нему, он замер. Гоблин погиб точно такой же смертью, как и священник из его видения. Значит, этот кусок ткани является вовсе не шарфом, а зачарованным оружием убийства – гарротой!

Может, то, что он лишился его и всех своих воспоминаний, является лишь благом. Может, он сам некогда всё это и устроил. И теперь он получил шанс вернуть свою вещь – и ту жизнь, от которой, возможно, отчаянно хотел сбежать.

- Значит, это он? – спросил Чант.

- Да. Но я не… - при взгляде на то, как туго впилось полотно в шею гоблина, его охватила дурнота. В его ушах зазвучал ревущий звук, который с каждым мгновением становился всё громче и громче.

Погодите-ка. Звук был вполне реален.

Чант и Рилтана одновременно повернулись ко входу в пещеру. Воздух сотряс громкий рёв.

В тоннеле, пригнувшись, стояло чудовище. Взгляд его состоящих из алых кристаллов глаз был устремлён прямо на Демаскуса, голодный и полный предвкушения.

- Вот свинство! – выругалась Рилтана. – Почему вы просто не оставили меня валяться без сознания? Хватит с меня этого дерьма!

Тварь имела гуманоидную форму, однако из её бугрящихся неестественно раздутыми мышцами плеч росла дополнительная пара рук. Из-за того, что монстр стоял, слегка подавшись вперёд, он чем-то напоминал охотящегося хищника. Его оскаленная пасть была полна острых зубов, а из головы, плеч и верхней части спины торчали алые кристаллические шипы, похожие на некую первобытную корону.

Демаскус узнал его. Он являлся сородичем того демона, с которым он столкнулся в святилище, но этот монстр был намного, намного сильней, чем тот дретч. Казалось, что он был создан для одной-единственной цели – беспощадно потрошить своих жертв.


Скачать книгу "Меч богов" - Брюс Корделл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание