Научный маг 5. Берсеркер

Сергей Карелин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мой дед был хранителем уникального кольца. Этот артефакт содержал в себе знания, которые могли принести в мир магического средневековья хаос, попади они не в те руки. Но однажды пришли наемники, которые убили деда и похитили моих родных. А в моем распоряжении остались научные знания другого мира под названием Земля, которые не так-то просто использовать. Но ради спасения семьи я готов пойти на многое. Например, совместить земную науку и собственную магию.

Книга добавлена:
4-06-2023, 07:25
0
433
53
Научный маг 5. Берсеркер

Читать книгу "Научный маг 5. Берсеркер"



Глава 3

И вновь я увидел себя девятилетним. Я стоял на поляне напротив деда. Яркое солнце заставляло меня жмуриться, а океан недалеко от нас штормило. Его бурные волны с яростью атаковали каменистый берег, с силой разбиваясь о камни, пугая своей первозданной мощью.

— Ирос, не отвлекайся, — строго заметил Валнар Валленштайн. — Тебе ещё нужно многое выучить в создании плетений.

— Хорошо, — кивнул я.

И тут дед посмотрел на что-то позади меня. Я повернул голову, следуя за взглядом дедушки, и увидел там двух детей моего возраста. Девочка и мальчик. Девочка стояла за спиной мальчика и с опаской посматривала на нас. Худенькая фигурка, длинные русые волосы, прикрытые небольшой панамкой, миловидное лицо с веснушками. А мальчик был заметно крепче меня по телосложению с волосами пепельного цвета. У меня защемило сердце. Это были мои друзья детства — Руфус и Энжели. Я совсем и забыл о них.

— Дядя Валнар, можно Ирос пойдёт с нами поиграть? — запинаясь, спросил Руфус.

Дедушка поморщился, но, видимо, вспомнив возмущение сестры, которая постоянно ругалась о том, что он своими бесконечными занятиями портит внуку детство, и что мне нужно общаться со сверстниками, отпустил меня.

— Ирос, ты можешь идти, — махнул он с тяжёлым вздохом. Радостный, я бросился к ним, и мы побежали вдоль берега океана, уворачиваясь от волн, пытающихся нас достать. Когда мы оторвались от моего учителя, который превратился в небольшую фигурку, стоявшую на берегу, мы остановились. Переведя дух, Руфус заговорил:

— Твой дед такой крутой, я тоже хочу быть таким же сильным, — мальчик замахал руками, изображая, как швыряет во врагов заклинания.

Я лишь улыбнулся в ответ.

— А вот Энжели его боится, — заявил Руфус.

— Неправда, никого я не боюсь! — возмутилась девочка, скрестив руки на груди.

— Ещё как боишься, — засмеялся Руфус. — Боишься, боишься, боишься!

Тогда девочка зло посмотрела на него, и не успели мы оглянуться, бросилась в воду, сорвав панамку, зачерпнула ею, и быстро вернувшись, вылила её на парня. Тот такого не ожидал и, увидев растерянное выражение его лица, мы с девчонкой громко засмеялись…

— Вот значит как, сейчас я тебе покажу! — крикнул мальчик и тоже бросился к воде, и мы все втроём начали обливать друг друга водой….

Вдруг пространство вокруг расплылось и передо мной предстала другая сцена из детства. Нам по одиннадцать лет. Мы вместе с Энжели стоим в хлеву, держась за руки, и смотрим друг другу в глаза. Меня, как и девочку бьёт крупная дрожь… меня охватывает сладкая истома, и я касаюсь губами её щеки, а следом за этим целую девочку в губы. И она не убирает их… Это был мой первый поцелуй.

И вновь мир вокруг расплывается. Теперь я стоял напротив моих друзей. Нам было по тринадцать лет. Мой взгляд был потухшим. Я тогда долго не мог прийти в себя, и мысли у меня были лишь об одном. Лишь о мести. Ведь всё это происходило сразу после того как деда убили, а брата с сестрой похитили.

— Ирос, пожалуйста, не уходи. Останься с нами, — просила Энжели, держа меня за руку. Она уже стала похожа на настоящую девушку. Всё, что должно было округлиться, уже округлилось, у неё были всё те же русые волосы, а лицо без исчезнувших веснушек стало ещё более красивым.

— Да, Ирос. Останься, — это уже Руфус. Широкоплечий высокий стройный юноша с выделяющейся мускулатурой.

— Я должен идти. Похитители вернутся за мной. Лишь вопрос времени, когда это произойдёт. Я обязан стать сильнее, отомстить за смерть деда и спасти брата и сестру, — мои слова звучали твёрдо и зло, и глядя на Энжели, я видел в её глазах грусть.

Я открыл глаза. Где я? Тут вспомнил, что я в лагере орков. Судя по звукам, доносившимся из-за матерчатых стен шатра, в нём уже активно кипела жизнь. Почему мне приснился этот сон? При чём здесь мои друзья? Я не знал этого. Но что-то мне подсказывало, что скоро узнаю. Сны, которые навевал фрагмент ключа, никогда не были без причины. Поднявшись со своего ложа, я умылся из бочки с водой, стоявшей рядом, и отправился к своим девочкам, расположившимся в центре шатра у самого очага.

Алия сидела рядом с Ланией и смотрела на огонь. Увидев меня, она улыбнулась.

— О, ты проснулся. На завтрак у нас мясо и хлеб!

Она протянула мне тарелку, которую я быстро очистил. Во время еды я понял, что сильно проголодался.

— Чем займёмся? — поинтересовалась красноволосая, когда я закончил с трапезой, запив мясо лёгким сладким вином.

— Думаю, стоит прогуляться по лагерю, — предложил я, — понаблюдаем за жизнью орков. Мы так и сделали. Втроём вышли из палатки, но едва прошли три шатра, столкнулись с сыном вождя племени, который вместе с группой орков вёл рабов, закованных в кандалы и ошейники. Одетые в рваные лохмотья, они уныло брели, опустив головы. Хотел бы я помочь этим несчастным, но понимал, что это невозможно. Увы, эти обычаи орков надо принимать как данность. Вдруг я случайно встретился взглядом с девушкой, которая смотрела на меня каким-то странным взглядом, в котором смешались неверие и надежда. И я сразу узнал эти чёрные глаза, поняв, почему пришёл этой ночью ко мне тот сон. Мелек его дери, это же Энжели! А рядом с ней… Руфус. Они рабы? Но как такое возможно? Мои друзья детства должны были остаться в далёкой Аспии.

Взгляд Энжели наполнился узнаванием, и я увидел, как в её глазах появились слёзы.

— Ирос! — крикнула девушка, дёрнувшись в мою сторону, но орки, сопровождающие рабов, этот жест не оценили. Сильный удар по спине и девушка падает навзничь, всхлипывая от боли.

И у меня вдруг потемнело в глазах. Мгновение, и я уже стою перед орком, ударившим девушку, и бью его в солнечное сплетение. Ошеломлённый неожиданным нападением орк согнулся пополам.

— Ещё раз её тронешь, и я тебя убью, — прорычал я.

— Чужак. Ты что творишь? Это моя рабыня, она моя собственность, и я, и мои люди будем делать с ней, что захотим, — заявил Аррир, направляясь ко мне в сопровождении двух дюжих орков. Он остановился в трёх шагах от меня, нагло ухмыляясь.

— Отпусти этих двоих! — показал я на Энжели и Руфуса.

— Даже не подумаю, — презрительно хмыкнул сын вождя.

— Рагнар, что случилось? — спросила подошедшая Алия.

— Не вмешивался, — жёстко ответил я.

Девушка отступила за мою спину, явно не ожидая такого ответа.

— Зовите сюда вождя! — приказал я.

— Он уже тут, — Кхирр подошёл ко мне со спины.

Массивный орк сложил руки на груди и вопросительно посмотрел на меня.

— Эти двое, — указал я на Энжели и Руфуса, — мои друзья. Я не знаю, как они оказались у вас в рабстве и даже знать не хочу, но вы их должны отпустить!

— К сожалению, это не мне решать, — вздохнул Кхирр.

— Вам всё равно, что я последователь Рдала? — пошёл я с козырей.

— Дело в том, Рагнар, эти двое рабов были захвачены во время рейда, который вёл мой сын. По правилам они принадлежат ему, а не мне. Я не могу решать их судьбу.

Вот значит, как. Неприятно. Я сразу не понравился этому гаду Арриру. Он не отпустит моих друзей просто так.

— Что ты хочешь за их свободу? — спросил я, с вызовом обращаясь к сыну вождя племени.

Тот оскалился, заявив:

— Давай устроим сражение. Если ты выйдешь из него победителем, то я отпущу этих двоих, а если я, то ты станешь моим рабом. Будет интересно иметь в своём распоряжении раба с наследием Рдала.

— Сын, как ты смеешь! — взревел Кхирр. — Ты позоришь весь наш род! Последователь Рдала не может быть рабом!

— Я могу их купить, — посмотрел я на орка, — назови цену.

— Я уже сказал, — улыбнулся тот, — они не продаются. Свои условия я назначил.

Что ж, ты сам выбрал свою судьбу. Сегодня ты узнаешь, что такое гнев Ироса Валленштайна.

— Ирос, не делай этого! Он на две ступени сильнее тебя, — взмолил Руфус, с ужасом смотревший на меня.

И он был прав. Две ступени — это очень большая разница в силе. К тому же против меня играло то, что я не мог использовать навыки убийц. Но я уже сражался и побеждал Экспертов. К тому же теперь я владею наследием Рдала. Так что я готов пойти на риск.

— Успокойтесь, ребята, — я постарался, чтобы мой голос звучал как можно более увереннее, — я справлюсь.

— Ты уверен? А вдруг у тебя не получится? — коснулась моего плеча Алия.

Девушка знала, на что я способен, несмотря на свою низкую ступень. Так что не нервничала так же, как друзья моего детства. Но всё равно было видно, что она сильно переживает. Лания же в это время непонимающе переводила взгляд то на меня, то на орка.

— Всё нормально, — кивнул я.

— Но кто эти люди, раз ты готов пойти ради них на такой риск? — удивилась красноволосая девушка.

— Я потом тебе всё объясню, — ответил я, вновь встретившись с двумя взглядами своих друзей, в которых виднелся страх за мою жизнь. Они не изменились. Вместо того чтобы зацепиться за шанс, пытаются меня отговорить ради моего блага.

— Аррир. Ты ответишь за это! Не так я тебя воспитывал, — возмутился вождь племени. — Предупреждаю!

— Отец, не нервничай ты так…ты слишком увлёкся чужаком.

— Этот чужак обладает наследием Рдала, — прорычал его отец, — сейчас я отойду в сторону, но помни… так просто ты не отделаешься и будешь наказан! И не вздумай умереть, я тебя с того света достану!

— Что ж, — хмыкнул его сын, — пусть так. Но я на две ступени выше этого человечка. Почему он достоин наследия Рдала, а я нет? Оно ему не поможет!

— Порой я думаю, что ты не мой сын… — печально покачав головой, вождь отошёл в сторону.

Тем временем орки освободили нам пространство для боя. И мы вместе с Арриром встали друг напротив друга. Практически одновременно в наших руках появились секиры. У меня ярко-красная, а у сына вождя зелёная. Мгновение и бой начался.

Сначала мы медленно пошли по кругу, внимательно изучая друг друга. А потом как по команде сошлись в фехтовальной схватке. Удары посыпались на меня со всех сторон. Всё-таки физически орк был сильнее меня, но в то же время я был более ловким. Это и позволяло мне не только уклоняться от атак противника, но и периодически контратаковать. Я старался не отбивать секирой мощные удары своего противника, уворачиваясь от них. А вот орк легко отражал мои атаки. Так продолжалась минут десять, и я чувствовал, что надолго меня не хватит. Но первым терпение потерял именно орк.

Сначала перед орком, а потом и передо мной появились огненные щиты.

Аррир атаковал первым. Его секира врезалась в мой щит, сверкнув молнией, которая просадила его практически наполовину. Мой ответный ход повторил его атаку, только вот плетение разрыва не нанесло столько урона, как я планировал. Всё-таки сказывалась разница в ступенях. Мы одновременно восстановили щиты, и теперь закипела настоящая схватка. Он удвоил свои усилия и пару раз чуть не достал меня. К тому же к плетениям молнии добавились плетения огня, которые срывались с секиры. Но я тоже сумел удивить его, обрушив на врага целую серию воздушных заклинаний.

Вот чего он явно не ожидал, это того, что я владею несколькими стихиями. Мои воздушные атаки заставили его на миг растеряться. Воздушные серпы он отбил, но пропустил воздушный кулак, в который я постарался вложить максимум силы. Орка отшвырнуло метров на пять, и он покатился по земле. Я хотел было добить врага, но тот защитился от моих огненных взрывов, восстановив свой щит. Лицо его, когда он поднялся, было перекошено гневом.


Скачать книгу "Научный маг 5. Берсеркер" - Сергей Карелин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Научный маг 5. Берсеркер
Внимание