Мечта длиною в жизнь

Натали Поттер
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Сразу после окончания магической войны Гарри, Рон и Гермиона едут в Хогвартс, чтобы окончить школу. Там их ждет большой сюрприз - в школе будет проводиться Чемпионат по зельям. Гарри не горит желанием участвовать в Чемпионате, в отличие от Гермионы, но одно обстоятельство заставит его изменить свое решение.

Книга добавлена:
12-05-2023, 13:02
0
530
116
Мечта длиною в жизнь

Читать книгу "Мечта длиною в жизнь"



— Какой красивый получился цвет, — подметила Гермиона. — Никак не могу понять, почему этот отвар назвали рябиновым, ведь в его состав входит множество других ингредиентов. Он бы с легкостью мог называться мандрагоровый или, к примеру, аконитовый отвар.

— Мне кажется, что отвар получил название рябиновый потому, что рябина в магическом мире имеет очень большое значение, — предположил Гарри, продолжая медленно помешивать зелье. — Вот, к примеру, у изготовителей волшебных палочек рябина всегда была в почёте, потому как она снискала славу более искусного защитника, чем все остальные. Как оказалось, защитные чары рябины особенно сильны, и их трудно сломать. Принято считать, что ни один Тёмный волшебник не был владельцем волшебной палочки из рябины, и не было ни единого случая, когда хоть одна такая палочка сотворила в мире зло. Наиболее уютно ей у человека с ясной головой и чистым сердцем. — Поттер резко замолчал и уже хотел было испугаться своей умной речи, но неожиданно вспомнил, откуда он об этом знает. Как оказалось, Гарри слышал о рябиновых палочках от самого Оливандера, и это его успокоило. Потрясений на сегодня для него было достаточно.

— Верно, рябина действительно очень почитается среди магов. И могу сказать, что это заслуженно — её кора сама по себе обладает магическими свойствами и способна защитить от тёмных сил, — Гермиона стала собирать с пола ингредиенты и складывать их в свою безразмерную сумочку. — Как хорошо, что мы догадались сварить этот замечательный отвар. Представляешь, он способен нейтрализовать даже действие зелья живой смерти. Вот такой вот чудесный отвар.

— Даже так? — удивился Поттер. — Тогда он нам точно пригодится. На Чемпионате нас может поджидать всё, что угодно. — Он осторожно перелил отвар из котла в колбу и, закупорив её, передал Гермионе.

— Не знаю, насколько эта информация правдива, но среди волшебников нередко можно услышать историю о Летиции Сомноленс. Она была очень самовлюбленной особой и как только вышла замуж за короля, тут же решила избавиться от его дочери. Угадай, каким способом? — улыбнулась Грейнджер. — Летиция подстроила так, что падчерица уколола палец веретеном, которое было пропитано напитком живой смерти. Пробудил девушку от долгого сна молодой волшебник, который смазал свои губы рябиновым отваром и поцеловал принцессу.

— Это больше похоже на магловскую сказку про Спящую Красавицу, — подметил Гарри и тоже улыбнулся. Он неожиданно представил себя на месте этого волшебника, который целует прекрасную принцессу, спасая её от ужасной смерти. В роли принцессы в его мечтах, как ни странно оказалась Гермиона. Поттер тут же смутился.

«Разве мне мало неизвестных знаний, так ещё и это желание поцеловать Гермиону откуда-то взялось» — но взглянув на полуоткрытые губы подруги, Гарри ни о чём думать больше не мог.

Грейнджер улыбалась ему с такой нежностью, что внутри у Поттера всё перевернулось. Желание поцеловать её возросло настолько, что он еле сдерживал себя. Воображение стало рисовать приятные для него картинки. То ли от запаха, который витал в комнате после варения зелья, то ли по какой-то другой причине, но у Гарри неожиданно помутился рассудок и он уставился на Грейнджер не мигающим взглядом.

Гермиона затянула сумку шнурком и, всё так же улыбаясь, произнесла:

— В чем дело, Гарри? Со мной что-то не так? — заметив, как Поттер на неё смотрит, поинтересовалась она и стала осматривать себя.

Гарри наконец опомнился и поняв, как глупо он сейчас выглядит, тут же проговорил:

— Ты немного испачкалась. Вот здесь, — он протянул руку к её лицу и стёр несуществующую грязь. Ему нужно было спасать положение и как можно быстрее. — Всё, уже ничего нет. Наверное, это копоть от котла.

— Ой, спасибо, — Гермиона на всякий случай ещё раз потерла рукой свою щёку и, перекинув сумку, через плечо предложила. — Ну, что пойдем?

И только Грейнджер это произнесла, как сквозь стену в комнату просочилось привидение и оглушило всех присутствующих в туалете пронзительным криком.

— Ага, попались!

— Привет, Миртл, — спокойно произнес Поттер, дабы успокоить призрака.

— Ах, это ты Гарри, а я думала опять эти мальчишки с пятого курса, — елейным голосом проговорила Миртл, летая над головами ребят. — Ничего, потом с ними разберусь, — привидение подлетело к Гермионе и застыло в воздухе прямо напротив неё. — Значит, и ты здесь. И чем, мне интересно знать, вы здесь занимались? А?

— Ничем мы здесь не занимались! — Гермиона неожиданно стала оправдываться перед привидением, как будто её застали на месте преступления, — Мы просто решили потренироваться в зельях перед Чемпионатом.

— Ага, так я вам и поверила! — Миртл резко сорвалась с места и отлетела к противоположной стене, а потом плавно стала приближаться к Поттеру.

— Послушай, мне кажется, эта Грейнджер совсем тебе не подходит. Она тощая и некрасивая. Взглянуть не на что, — шёпотом проговорило привидение, находясь к Гарри настолько близко, насколько это было возможно. Поттер попытался немного отстраниться от ледяного дыхания Миртл, но его усилия были тщетны — привидение не желало оставлять его в покое и продолжало раздавать ценные советы. — Я бы на твоем месте бросила её и присмотрелась к кое-кому другому.

Гермиона покрылась густым румянцем. Услышать подобные вещи от привидения она точно не ожидала.

«Похоже, Миртл приревновала меня к Гарри. Вот и решила облить грязью. Вот негодница!» — про себя вспылила Грейнджер. — «Да, что она себе позволяет!» — и только она хотела поставить обидчицу на место, как услышала слова Гарри.

— Прекрати, Миртл! Тебе же сказали, ничем мы здесь не занимались. Да и вообще, мы не обязаны перед тобой отчитываться! И ещё, ты совершенно не права. Гермиона очень даже хорошая и красивая, — неожиданно для самого себя на одном дыхании выпалил Гарри. Затем он взял Грейнджер за руку и потащил к выходу, оставив ошарашенное привидение приходить в себя после его слов.

Гарри быстро шагал по коридору, он был очень зол. Миртл здорово его разозлила. Надо же, она посмела обидеть Гермиону! Поттер просто не мог промолчать.

Гермиона молча шла рядом с Гарри. Его поступок поразил её до глубины души, и она даже не знала, что ей сейчас думать. «Неужели он действительно считает меня красивой? А может, Гарри просто по-дружески решил вступиться за меня?» — про себя рассуждала Грейнджер. Но какова не была бы истинная причина, поступок Гарри она очень оценила.

Вскоре Поттер и Грейнджер пришли в гостиную Гриффиндора. Студентов было не очень много, каждый занимался своим делом. Кто-то читал, кто-то громко выяснял отношения, выкрикивая обидные слова друг другу, а остальные в это время с интересом наблюдали за происходящим. В общем, всё было, как всегда.

К удивлению Гарри и Гермионы, Рон не играл сейчас в шахматы, а пытался начертить карту звёздного неба.

— А, вы уже пришли? — уставшим голосом произнёс Уизли, подняв глаза на ребят. — А я сейчас с ума сойду от этих расчётов. Совсем уже запутался. Третий час черчу, но у меня ничего не выходит, — он всеми силами пытался вызвать к себе жалость. — Считаю, пересчитываю, и всё равно не сходится.

— Ладно, давай я тебе помогу, — первой сдалась Гермиона и, поставив сумку на пол, подсела к Рону.

Гарри наблюдал со стороны, как подруга, вооружившись линейкой и пером с чернилами, стала выводить ровные линии. Ей понадобилось всего десять минут, и работа Уизли была готова.

— Неужели всё? — просиял Рональд и бросился обнимать Гермиону. — Я говорил тебе, что ты самая лучшая на свете?!

Наблюдая эту картину, у Поттера внутри всё похолодело. Ему внезапно захотелось подойти и разнять своих друзей. Если бы Рональд не отпустил Гермиону через секунду, он бы, наверное, так и сделал. С одной стороны, ну что здесь такого? Рон просто решил поблагодарить за оказанную ему услугу. Но Гарри ничего не мог с собой поделать, у него даже руки вспотели от волнения.

«Что это со мной происходит? Мне кажется, или я ревную Гермиону к Рону?» — неожиданно задумался Поттер. Естественно, Гарри не понаслышке знал, что такое ревность и спутать её ни с чем бы не смог. Сначала он ревновал Чжоу к Седрику, потом Джинни к её многочисленным поклонникам, а теперь он испытывал похожее чувство к Гермионе. Но если есть ревность значит есть и… Нет, об этом Гарри даже думать не хотел. Да не мог он влюбиться в свою подругу! Или всё-таки мог?

У Поттера голова шла кругом, чтобы разобраться во всём, ему нужно было побыть одному. Он поднялся в спальню и прямо в одежде лег на кровать. В голове была настоящая каша. Прибывшие делегации, предстоящий Чемпионат, его отношение к Гермионе и, ко всему прочему, ещё и знания, которые словно по волшебству возникают у него в голове — всё смешалось. Гарри не знал, за какую проблему ему браться в первую очередь. И только он хотел приступить к делу, как в комнату вошёл Рон.

— Ещё не спишь? — обратился он к другу и с разбега плюхнулся на кровать. — А я просто с ног валюсь.

— Не сплю, — недовольно пробурчал ему в ответ Гарри. Похоже, покопаться в себе ему удастся не скоро.

— Ну что, вы потренировались варить зелья? Отбор уже скоро. Мне уже не терпится на него посмотреть.

— Ага, — Поттер был немногословен, желания разговаривать у него не было.

— Что варили?

— Сделали настойку растопырника и ещё сварили рябиновый отвар.

— Рябиновый отвар? Туда столько ингредиентов входит! Я бы никогда их все не запомнил, — проговорил Рон, перевернувшись на правый бок, чтобы лучше видеть Гарри.

«А я ведь тоже когда-то так думал, — неожиданно подумал Гарри. По количеству ингредиентов, которые входят в его состав это зелье относится к очень сложным. А он сегодня сварил его с такой легкостью, что даже сам удивился. — Странно, как я умудрился это сделать?» — для Поттера это оставалось загадкой.

— Как ты думаешь, задания в отборе будут очень сложными? — поинтересовался Рон.

— Гермиона говорит, что задания будут непростые. Но это же Чемпионат, они и должны быть такими.

— Верно говоришь. Придумают что-нибудь эдакое, а участники потом мучайся. Эх, не завидую я вам.

— Ничего. Я уверен у нас с Гермионой всё получится. Мы обязательно с ней пройдем, — проговорил Гарри. Он действительно так думал, ведь по-другому просто быть не могло.

— Правильно. Хороший настрой очень важен. А я буду за вас болеть! — несмотря на то, что Рон не очень хотел, чтобы Гарри участвовал в Чемпионате, он говорил сейчас искренне. Уизли действительно переживал за своих друзей, ведь задания в Чемпионате будут не только сложными, но и опасными.

— Спасибо, дружище.

— Как ты думаешь, какая из школ может составить вам наибольшую конкуренцию? — Уизли продолжал засыпать Гарри вопросами. Ему было очень интересно услышать мнение друга, хотя он сам просто фанател от способностей учеников Уагаду.

— Я согласен с Гермионой. Японцы ещё себя покажут. И, что самое интересное, никто из нас не знает, что от них можно ожидать.

— Послушай, что ты всё заладил Гермиона, Гермиона. Как будто ты без неё думать сам не можешь! — Уизли приподнялся на локтях. — У тебя что ни слово, так Гермиона. Ты не влюбился в неё случайно? — с долей иронии произнес Рональд, пытаясь разглядеть в темноте лицо друга.


Скачать книгу "Мечта длиною в жизнь" - Натали Поттер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Мечта длиною в жизнь
Внимание