Проклятье чёрной луны
- Автор: Ника Лисицына
- Жанр: Фэнтези / Попаданцы
Читать книгу "Проклятье чёрной луны"
Глава 8
Что он сказал?
Я стояла, глядя на Его Величество огромными глазами и не могла найти даже слов.
Зачем? Чего он от меня хочет? Что тут вообще происходит? Для чего он пригласил меня на аудиенцию?
Десятки вопросов проносились в моей голове, и единственное, что я смогла сказать:
– Простите? – шокировано спросила я.
– Оголи плечо, – повторил Его Величество и чуть прищурился.
– Но…
Перевела удивлённый взгляд на господина Ховарца. Он стоял возле Его Величества, и не глядя ни на кого, устремил взгляд в пол.
Так же в зале присутствовали ещё двое мужчин. Оба стояли чуть в стороне от трона и так же испепеляли меня пристальными взглядами. Синие накидки на их плечах сказали мне, что это приближённые Его Величества, а возможно даже советники.
– Не заставляйте меня повторять, леди, – настойчиво произнёс король, прожигая меня взглядом.
Да что происходит? Я не могу оголиться! Зачем он требует от меня невозможного?
Устав ждать повиновения, Его Величество подал знак, и один из приближённых сделал в мою сторону шаг.
Какого чёрта?
Отступив, я заозиралась по сторонам.
Подойдя ближе, мужчина чуть обошёл меня, и схватив за левый рукав, резко оголил моё плечо, и тут же развернул спиной к королю.
Такого стыда и унижения я не испытывала ещё никогда. Но что я могла сделать, если Его Величество отдал приказ, и неповиновение могло стоить мне головы?
Я почувствовала, как мои щёки вспыхнули, и глаза защипало слезами. А где-то наверху, громыхнуло, и небо разразилось дождём.
Всхлипнув, я опустила голову, стараясь скрыть страх и унижение.
– Она проявилась, – негромко произнёс король.
– Поэтому я и сказал, что доверять леди Велфирд первому Советнику было бы опрометчивым решением, – проговорил господин Ховарц.
– Как ты понял, что она вступила в силу? – задал вопрос Его Величество.
– Леди потеряла недавно память, но после первого нашего с ней разговора, я понял, как сильно она изменилась. Я предположил, что это под влиянием метки леди Велфирд снова обрела себя.
– Вот как? – задумчиво протянул Его Величество, и в следующий момент, мужчина, что держал меня за руки, отпустил меня и отошёл.
Бесшумно всхлипнув, я быстро поправила одеяние и медленно обернулась.
Его Величество смотрел на меня заинтересованно и в то же время в его взгляде мелькало опасение.
Бросив короткий взгляд на главу тайной канцелярии, встретилась с его задумчивым взглядом.
– Что всё это значит? – спросила я, но мне никто не ответил.
– Леди Велфирд, – произнёс король. – Вас проводят в покои. Можете отдохнуть пока, – и сказав это, чуть кивнул в сторону, подавая знак.
В этот раз ко мне направила второй мужчина и остановился рядом.
– Могу я отправиться в поместье? – спросила я с надеждой. У меня нет ни сил, ни желания оставаться здесь хоть на какое-то время.
Чувство стыда и неправильности всё ещё заставляло меня отводить взгляд, а щёки покрываться румянцем.
– Ступайте, – произнёс Его Величество настойчиво, и мне не осталось ничего более, как последовать отданному приказу.
* * * * *
Мы шли по коридорам замка, отделанным позолотой, а на стенах висели факелы с искусственным огнём. И если бы не моё подавленное состояние, то я вполне могла бы оценить красоту и великолепие дворца. А сейчас меня только мучили десятки вопросов и чувство, словно меня запирают в золотой клетке.
Что Его Величество имел ввиду, говоря, что «она проявилась»? И откуда он вообще узнал о моём родимом пятне? Господи, а господин Ховарц тот ещё лис. Он же прекрасно знал, что меня ждёт в зале и ни словом не обмолвился.
Пройдя по хитросплетениям коридоров, мы оказались возле лестницы, и не говоря ни слова стали подниматься.
Мужчина, что меня сопровождал, шёл на шаг позади, но я интуитивно чувствовала, куда он меня ведёт. Единственное, я немного замешкалась на третьем этаже.
– Сюда, леди, – сказал он, указывая рукой направо.
Этот коридор оказался не таким помпезным, как на первом этаже. Стеновые панели под дерево, лампы с желтоватыми огоньками внутри, ковровая дорожка тёмно-зелёного цвета.
Коридор был длинным, но прошли мы лишь его треть, когда мужчина прочистил горло и остановившись, сказал:
– Ваши покои.
Замерев на месте, я посмотрела на него.
Высокий, темноволосый, лёгкая щетина на щеках. Взгляд холодный, словно внутри глаз таятся льдинки.
Едва не поёжившись, я кивнула, и вошла в любезно распахнутую дверь.
Внутри оказалось уютно. Большая гостиная с думая балконами оказалась очень светлой. В центре комнаты расположен диван с двумя креслами, невысокий столик, на котором стоит ваза с фруктами и графин с водой. Возле балконных дверей стоят кадки с цветами, и на фоне нежно фиолетового цвета штор, белые и розовые цветы притягивают взгляд. Справа от входа расположена ещё одна дверь, вероятней всего это спальня, и прямо напротив неё, у четвёртой стены – камин.
– Располагайтесь, леди, – проговорил сопровождающий и когда я кивнула, он покинул комнату, закрывая за собою дверь.
Устроившись на диване, я задумалась.
Для чего мне вообще выделили покои? Неужели меня действительно собираются здесь задержать? Но для чего?
Вопросы кружили в моей голове, и ответов на них я не могла найти.
Время тянулось долго. Устав сидеть на одном месте, решила выяснить, что имел ввиду Его Величество, глядя на моё родимое пятно.
Поднявшись с места, огляделась.
Возможно, я найду зеркало в спальне?
Войдя в комнату, осмотрелась.
Здесь оказалась большая кровать с балдахином тёмного цвета, прикроватная тумбочка, большой шкаф, комод и туалетный столик с зеркалом и широким пуфом.
Подойдя ближе к зеркалу, взялась за рукав, и медленно потянула его вниз.
Отчего-то мне стало немного страшно смотреть на рисунок на своём плече.
Затаив дыхание, я прикрыла глаза. И только я собралась с силами и решила всё же посмотреть, как в дверь постучали.
Вздрогнув, быстро поправила платье и вернувшись в гостиную, открыла дверь.
Он стоял, чуть склонив голову, и весь его вид излучал усталость. Но стоило мне только увидеть главу тайной канцелярии, как гнев тут же поднял голову.
– Могу я войти? – негромко спросил господин Ховарц.
– Это же не мой дом, – ухмыльнувшись произнесла я, и отошла в сторону.
– Боюсь, он может стать вашим на неопределённое время.
Что он сказал?
– То есть я здесь заперта? – задала вопрос, чувствуя, что злость начинает набирать обороты.
– Не заперты, но …
– Но и вернуться домой я не могу, – констатировала я, сжимая кулачки с огромным желанием дать этому мужлану пощёчину.
– Верно, – кивнул он, и одарил кривой улыбкой.
Мысленно я прямо увидела, как не сдерживаюсь и всё же ударяю его ладонью, поэтому, чтобы прогнать это непозволительное видение я даже зажмурилась.
– Что ж, заслужил, – произнёс господин Ховарц, и всю его усталость словно рукой сняло. Моей рукой.
Распахнув глаза, увидела, что он всё так же стоит, но голова его чуть повёрнута в сторону, а на левой щеке виднеется небольшой порез, словно рассечение.
Это что, сделал я?
– Ч-что?
Мой гнев тут же утих, словно его и не было.
– Похоже, вы не можете контролировать свою магию, – произнёс господин Ховарц. – И это одна из причин, почему вы сейчас здесь, – сказав, он стёр каплю крови со щеки и сделав пару шагов глава тайной канцелярии налил в стакан воды и тут же выпил.
Нахмурившись, я села на диван, а следователь занял одно из кресел.
– Объясните мне, зачем я здесь? – спросила я, глядя на мужчину.
– Я ведь уже сказал, что вы не можете контролировать свою магию, – повторил он. – Вы можете стать опасной для окружающих.
– Я могу её контролировать, – возмутилась я.
– В прошлый раз, стоило вам только разозлиться на Советника, то едва не спалили всю площадь. В следующий раз вы едва не навредили своей служанке.
Что? Откуда он об этом узнал?
– Сейчас же… хотя, возможно, это было уже обдуманное действие, вы стихией дали мне пощёчину. Нет, я не жалуюсь, потому что понимаю ваши чувства, и согласен, что заслужил, но… если это произошло всё же под действием вашей злости, а не обдуманно, то это ещё один повод волноваться.
Он прав. Полностью.
– И что же, заперев меня здесь, вы таким образом избавитесь от проблемы?
– Нет, – усмехнулся господин Ховарц. – Но так у меня будет возможность контролировать ваши всплески магии.
– Скажите, зачем вы всё же просили Его Величество дать запрет на моё замужество? Насколько я понимаю, господин Советник приближённый к королю. Так почему же было не отдать меня ему, и тогда уже он бы контролировал мои магические всплески?
Долгую минуту глава тайной канцелярии буравил меня взглядом.
– А что если я скажу, что это мои личные мотивы? – всё же произнёс мужчина.
– Личные мотивы? – удивилась я. – И какие же у вас мотивы?
– Считайте просто, что господин Советник не для вас, – сказал он.
– Это вы сейчас таким образом дали мне понять, что я ему не пара?
– Скорее, что он не пара вам.
Я смотрела в глаза цвета шоколада и не могла понять, что он имеет ввиду.
– Может, объясните?
– Нет, – качнул он головой и усмехнулся.
– Послушайте, господин Ховарц, сначала вы спасаете меня от замужества, потом притаскиваете сюда, запираете, а теперь говорите странности. Почему вы держите меня в неведении?
– А что именно вы хотите знать?
– Зачем всё это?
Тяжело вздохнув, господин Ховарц на мгновение прикрыл глаза, а когда открыл их, то во взгляде я снова увидела усталость.
– Вы слишком многого не помните, а ещё больше – просто не знаете, – произнёс он, глядя на меня.
– Так расскажите мне! – воскликнула я.
– А вы уверены, что готовы услышать всё?
– Это лучше, чем прибывать в неведении.
– Хорошо, – кивнул мужчина и пристально посмотрел в мои глаза. – Скажите, что вы вообще помните о своём прошлом?
Я могла бы сказать, что помню всё с момента Великой Инквизиции и даже чуть раньше, но не думаю, что ему стоит знать ТАКУЮ правду, поэтому…
– Мои воспоминания начинаются с того момента, как я открыла глаза после падения с лошади. Самого падения я не помню. Мне об этом поведала Тиша.
– Знаете, Сола, … – произнёс глава тайной канцелярии, – я могу вас так называть?
– Да, разумеется, – кивнула я.
– Так вот, ещё в магазине зелий господина Желцера я заметил, что вы изменились. Стали уверенной, смотрите открыто прямо в глаза, да и вообще стали чем-то интересоваться.
– А почему я не должна быть такой? Для человека нормально чем-то интересоваться. Да и потом, что если моя уверенность была напускной?
– Сола, за последние восемь лет вы ни разу не проявили интереса ни к чему. Кроме того, ваш покойный опекун чего только не делал, чтобы расшевелить вас, заинтересовать хоть чем-то. Но вы словно закрылись в своём мирке и никого в него не пускали. Даже приглашённые лекари разводили руками не зная, что с вами происходит. А здесь, в один прекрасный момент словно обрели голос и зрение. Это заставило меня задуматься.
– Вы так говорите, словно знали меня до этого, – нахмурилась я.