Драконья буря

Сара Далтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Оборотни-драконы вернулись в мир. Жестокий король на троне. Ужасная чума охватывает королевство. В Эстале Рева Авалон в бегах от Сестер, путешествует от деревни к деревне, пока чума сеет хаос и раздор среди населения. Но за ней следует неизвестная опасность. Одна из Сестер? Или кто-то, кто может раскрыть тайны ее прошлого?А в Зантосе лагерь мятежников принца Луки разорван после атаки его брата. Но его отец мертв, и Лука боится за стабильность у него дома, в Эстале. Хоть они ослаблены, Лука должен найти путь укрепить мятежников, даже если нужно заключить сделку с теми, кому он не доверяет.

Книга добавлена:
4-03-2023, 12:27
0
351
33
Драконья буря
Содержание

Читать книгу "Драконья буря"



— А как же Сестра? Ты сможешь продержаться остаток дня, даже не зная ее имени? Она поймет, что что-то не так.

— Мы должны быть глазами и ушами, — ответила Карина. — Узнай, как ее зовут. Слушай Сестер вокруг нас.

Но все, что Карина могла слышать, это потрескивание огня и шуршание мантий, когда Сестры проходили мимо. Вокруг них не собирались женщины, раскрывающие секреты тюрьмы. Стражи не сплетничали, проходя мимо. Место было тихое. Слишком тихое.

«Что, если они уже подозревают нас?» — задумалась Карина.

Казалось, прошла вечность, прежде чем Сестра вернулась с двумя горячими тарелками похлебки. К тому времени Карина насчитала в замке еще пять Сестер, ни одна из которых не остановилась, чтобы поговорить с ними, но смотрела на них, с подозрением щурясь.

— Скажите, сестра Лори, вы видели девушку с загорелой кожей и темными волосами? У нее карие глаза. Она путешествует со стройной блондинкой с кожей цвета меда.

Карина чуть не подавилась похлебкой, когда вопрос возник из ниоткуда.

— Мы не видели этих девушек.

— Мы тоже, — ответила Сестра.

Похлебка в руках Карины больше не пахла соблазнительно. Это вполне могла быть чаша с червями. Если они искали Реву, значит, они ее не схватили. Ее глаза обжигали слезы, но Карина знала, что Сестра наблюдает за ней, и знала, что она не могла показывать никаких эмоций.

— Вы описываете убийц сестры Валерии, — сказала Карина. — Вы забываете, что я была близка с сестрой Валерией. Мы вместе работали в Садах в горах Тасме. Эти убийцы забрали у нас прекрасную женщину и оставили Сады в клочьях. Вот почему я с сестрой Аной ищу новых работников.

Сестра медленно кивнула.

— Вы, должно быть, проголодались, Сестра. Не дайте похлебке остыть.

Это была проверка? Ей было трудно сосредоточиться. Ревы здесь не было. Они прошли весь этот путь зря. Карина неохотно зарылась в похлебку ложкой и взяла немного в рот.

— Вкусно, — она улыбнулась, думая о Реве, где-то там, в мире, а не в этой тюрьме. Что они сделали? Она должна была думать о девушках, которых они собирались освободить. Если они могли. Карина проглотила похлебку. Они совершили ошибку, придя сюда. Настоящего плана не было. У них не было Ревы, чтобы напугать Сестер и заставить их освободить заключенных. Она была дурой, полной дурой, если думала, что сможет сделать это без Ревы.

— Говорят, девушка, убившая сестру Валерию, — мерзкая тварь с чешуей на коже и пламенем вместо языка. Говорят, она — какой-то дракон и что она сожгла половину порта Монте.

— Пусть Аниос заберет ее, — пробормотала Карина. Она уставилась на свою тарелку, пытаясь заставить себя не позволить рукам дрожать. — Да рассудит их всех Аниос.

— Верно, — сказала Сестра. К облегчению Карины, она сменила тему и начала расспрашивать Рохесу о ее происхождении. — Я слышала, вы были избраны королем Стефаном. Какая честь.

— Да, Сестра. Я работала в храме за пределами Реялона, когда меня выбрали для двора Крепости Несры. Пока я была там, было решено, что я присоединюсь к Садам Аниоса, распространяя слово Просвещенных и захватывая тех, кто их оскверняет.

— Я сама работала в Реялоне, — сказала Сестра. Она расслабилась в кресле у огня, вытянув ноги к теплу. Но Карине казалось, что она все еще испытывает их каждым словом. — Как назывался храм?

— О, это был очень маленький храм в деревушке, я уверена, что вы никогда о нем не слышали, — ответил Рохеса. — Храм Салзиса — я говорю «храм», на самом деле это была скорее глиняная хижина. Но мы были набожны в нашем поклонении, — яркая улыбка Рохесы была напряжена в уголках

— Вы правы, я никогда не слышала о храме Салзис, — сказала Сестра. — Как странно, что такую молодую женщину, как вы, выбрали из маленького деревенского храма.

Карина услышала, как Рохеса сглотнула. Но вскоре Рохеса взяла себя в руки и продолжила:

— Король Стефан всегда ищет набожных последователей Аниоса. Он широко ищет подходящего кандидата.

— Король Стефан достоин хвалы, — сказала Сестра.

Карина заставила себя соскоблить остатки мяса из миски. Она улыбнулась и сказала:

— Это было восхитительно, сестра. Я благодарю за гостеприимство, но у нас был очень длинный день. Думаю, нам пора уходить на покой, если у вас есть кровати для нас.

Сестра встала и потянулась.

— Конечно. Пойдемте за мной. Вы можете оставить свои тарелки на столе, мы их уберем позже.

Карина сделала, как ей сказали, задвинула стул под стол и расправила юбки. Все время она чувствовала на себе взгляд Сестры, наблюдающей за каждым движением.

— Я могу себе представить, как вы устали, — сказала Сестра, шагая по замку. У женщины были длинные ноги и широкие шаги. — Вы прошли трудный путь. Но все кончено, и теперь ты можешь отдохнуть.

— Еще раз благодарим вас за гостеприимство, — сказала Карина.

Сестра свернула за угол и продолжила путь через крепость.

— Вы знали, что у грязной девицы, убившей сестру Валерию, была подруга, которая, по-видимому, может принимать любую форму? Говорят, она может подражать кому угодно.

Холод пробежал по коже Карины.

— Я этого не знала, — ее горло пересохло, она едва выдавила слова.

— Вы знали это, сестра Ана? — спросила Сестра.

— Нет, — сказала Рохеса, ее верхняя губа дрожала. — Не знала.

Сестра остановилась и повернулась в узком коридоре к ним обеим.

— К нам поступали сообщения о том, что грязная менти выдавала себя за Сестру. Эта ложная сестра пытается освободить заключенных до того, как огромный зверь обрушит огонь на наших святых Сестер.

— Это… я н-н-не з-знала… об этом, — Карина сделала шаг назад, потянувшись к каменной стене дрожащими пальцами.

Но Сестра сделала еще шаг, чтобы закрыть брешь.

— Жаль, сестра Лори, потому что это увлекательная история. И вот мы в ваших покоях. Мы рады видеть вас здесь, сестра Лори, но, боюсь, у меня есть условие, чтобы предоставить вам кровати. Мы встречались много раз, сестра Лори, так что вам не составит труда ответить на этот вопрос.

Карина облизнула пересохшие губы.

— Какой вопрос?

Сестра наклонилась вперед.

— Как меня зовут?

Это произошло в мгновение ока. Руки Сестры схватили Карину, а Рохеса превратилась в пантеру. Рохеса бросилась к Сестре, но раздался ужасный вой и свист стрелы, за которыми последовал визг и удар. Карина звала Рохесу, когда ей на запястья надели кандалы. Стрела попала подруге в плечо, сбив ее с ног, но Карина не могла сказать, была ли рана смертельной. Она боролась со стражами, они оттаскивали ее от Рохесы, которая неподвижно лежала на полу в коридоре. Карина закричала, и ее маска пропала. Она больше не была сестрой Лори, она была Кариной, и она снова была рабыней.

25

РЕВА

В последующие дни Рева нашла утешение в похожем на пещеру зале, где Сэм учил ее дышать огнем. Это было единственное место, где она могла чувствовать солнце на своем лице и ощущать ветер в волосах. Это было единственное место, где она могла расправить крылья и полететь, но, несмотря на свободу, которую она чувствовала как дракон, она все равно чувствовала себя птицей в клетке. По крайней мере, она узнала больше о полетах в клетке с похитителями, чем вне ее.

Рева хотела бы знать Сэма при других обстоятельствах. Ей бы очень хотелось узнать, других драконов. Драконов, с которыми она могла учиться, расти и разделять жизнь. Но Сэм и его семья разрушили возможность для дружбы, похитив ее и заперев в крошечных пещерах.

Когда начались дожди, Рева все же пошла в большую пещеру и посмотрела на естественное окно в каменной крыше. Оно было слишком мало для нее, чтобы пролезть как дракон, но она задавалась вопросом, сможет ли она пролезть сквозь него как человек. Дождь омывал ее кожу, промочил одежду.

— Опять думаешь о побеге?

Голос резко вырвал ее из размышлений, дав Реве мало времени, чтобы прийти в себя, когда она столкнулась лицом к лицу с одним из своих похитителей. Карлия стояла у входа в пещеру, прислонившись к стене. Она хмурилась, что делала часто.

— Я удивлена, что ты еще не сбежала, — сказала Карлия, приподняв брови. — Я начинаю верить, что ты хочешь остаться здесь.

Рева открыла было рот, чтобы возразить, но что-то ее остановило. Была ли Карлия права? Рева взглянула на отверстие в скале над своей головой и подумала, не могла ли она уже сбежать, если бы попыталась. Она не пыталась. Когда она была пленницей в Садах Аниоса, она обдумывала все возможные способы побега, прежде чем остановилась на том, который сработает. Почему она не делала этого здесь? Почему она тратила все свое время на то, чтобы учиться летать с Сэмом?

«Потому что мне это нравится», — поняла она. Эта мысль потрясла ее.

— Почему ты не убежала? — наконец, сказала Рева. — Кажется, ты не хочешь быть здесь.

Девушка ухмыльнулась.

— Я не хочу быть здесь, но это лучше, чем бросить семью.

— Ты имеешь в виду семью трусов. Прячетесь здесь, в этих пещерах. Что это за жизнь? — спросила Рева.

— Ты ничего о нас не знаешь, — сказала Карлия. — Ты лишь глупая маленькая девочка, которая думает, что знает кое-что о мире, но ошибается, сильно ошибается. Ты дура. Ты ничего не знаешь об улези и о том, на что они способны.

Рева бросилась к девушке, разбрызгивая дождевую воду по всей земле.

— Они убили моих родителей? Расскажи мне. Они убили их, пока я пряталась от злоумышленников? Они это сделали?

— Я ничего не знаю о твоих драгоценных родителях, — выплюнула Карлия, прежде чем отвернуться.

Рева колебалась. Что-то в глазах девушки заставило ее задуматься. Была ли это вспышка гнева? Вспышка страха? Она видела, как блестели глаза Карлии, как она отвернулась от нее. Могла ли Карлия скрывать информацию о смерти родителей Ревы? Возможно, Карлия знала об улези больше, чем показывала. Возможно, вся семья знала больше.

Карлия начала выходить из пещеры, Рева протянула руку и схватила ее за плечо, но затем она увидела крупную фигуру Арона, идущего к ним, и ее рука опустилась. Карлия отступила, давая Арону возможность пройти в пещеру.

— Девочки, о чем болтаете? — спросил Арон, скрестив руки на груди и широко улыбаясь. У Ревы сложилось впечатление, что в мыслях Арона все молодые женщины говорили только о прическах и куклах, даже девушки в неволе.

— Я считаю, что Карлия знает о смерти моих родителей больше, чем она признает. А это значит, что вы знаете больше. И ты, Сэм, — краем глаза Рева заметила мальчика в коридоре за пределами большой пещеры. — Вы все знаете больше, чем говорите мне. Если улези убили моих родителей, почему просто не сказать мне? Наверняка, вы хотите, чтобы я поняла, почему вы так боитесь улези. Вы хотите, чтобы я была достаточно осторожна и напугана, чтобы держаться от них подальше и оставаться вне поля зрения. Если они убили моих родителей, не думаете, что знание этого меня вразумит?

Арон смотрел на нее с легкой ухмылкой на губах. Несмотря на то, что большая пещера была как банкетный зал крепости, Арон, казалось, сделал комнату меньше. Мышцы его рук напряглись, он шагнул к Реве, заставив ее отступить на шаг. Реве приходилось сталкиваться с мужчинами более грозными, чем Арон, но она все еще опасалась его размера и осознавала тот факт, что он в любой момент может превратиться в дракона.


Скачать книгу "Драконья буря" - Сара Далтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Драконья буря
Внимание