Искушение временем

Лариса2443
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что чувствует человек, нажимая кнопку прибора, перемещающего его во времени? Власть над миром? Научный интерес? Радость от возможности изменить свою судьбу?..Но время - слишком хрупкая материя. Один неверный шаг... И Поттеру снова придётся спасать мир.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
370
49
Искушение временем

Читать книгу "Искушение временем"



Глава 19

Гарри от удивления потерял дар речи и просто стоял, глупо тараща глаза. Это что? Магловская девушка его подозревает в использовании оборотного зелья, что ли? Да она и слышать о нём не должна, по идее. Хотя, кто её знает?..

— Том Крайтон... — растерянно пробормотал Гарри и попытался улыбнуться, чтобы перевести всё в шутку, но улыбка получилась кривоватая и не слишком правдоподобная. — Если ты, конечно, меня не обманула.

— Я?! — задохнулась от возмущения Алиса. — Я никогда тебя не обманывала! Это ты... Ты не Том! Что я, своего мужа не узна́ю? И памяти ты вовсе не терял. Ты просто не знал того, о чём я рассказывала. Думаешь, я этого не заметила? А то, как ты в зеркало заглядывал?.. Ты словно ожидал увидеть там кого-то другого или найти то, чего нет. Я же не дура и всё прекрасно поняла. И ко мне ты относишься совсем по-другому. Ты меня не любишь...

Алиса всхлипнула, и Гарри неловко обнял её за плечи, пытаясь успокоить. Меньше всего ему хотелось бы обижать эту славную девушку, которая уж точно не виновата в том, что он, хотя и не по своей воле, но занял место её мужа.

Вот кто бы мог подумать, что она окажется такой наблюдательной и обо всём догадается? Видимо, это его судьба — выбирать себе умниц в спутницы жизни...

— Прости... — пробормотал Гарри. Он лихорадочно пытался придумать какое-то хоть немного правдоподобное объяснение своему неадекватному поведению. Раскрывать правду он, разумеется, не собирался, но и ещё больше обижать бедную девушку тоже не хотелось. — Прости... Я не знаю, что со мной происходит. У меня такое странное чувство, словно я совсем другой человек, словно со мной что-то произошло, когда я учился в Хогвартсе. Понимаешь, я должен разобраться в этом, а для этого мне придётся отправиться туда и выяснить всё на месте.

— Я поеду с тобой! — решительно заявила Алиса.

— Что ты, милая? — растерялся Гарри. — Как же ты сможешь со мной поехать, если ты не увидишь ни школы, ни даже прохода в магический мир? Не говоря уже о том, что мне ещё нужно будет посетить министерство магии, а тебе туда нельзя.

Алиса задумалась. С одной стороны, ей хотелось разобраться в своих подозрениях и убедиться, что Том её не обманывает. Но с другой... Вряд ли она многое сможет выяснить, стоя на улице, как дура, пока муж будет решать свои проблемы в месте, которое она даже не увидит.

— Хорошо, — вынуждена была согласиться Алиса. — Но после того, как вернёшься, ты мне подробно расскажешь всё, что тебе удалось выяснить! И "всё" — это значит "всё", а не то, что ты сочтёшь нужным мне рассказать.

Ну, это Гарри мог ей пообещать без проблем. Никто же не говорит, что ему нужно рассказывать Алисе о хроновороте и об изменении реальностей. А про магический мир он ей может многое рассказать. Тем более, что она жена волшебника, а значит, и Статут о секретности не будет нарушен.

* * *

Алиса стояла на крыльце и смотрела, как Том идёт мимо цветочных клумб, направляясь к калитке. Сколько раз она провожала его, когда он уходил на работу или куда-то ехал по делам. Но никогда прежде у неё не было так тяжело на душе. Хотя, ведь если подумать, то работа у него опасная, он мог попасть в перестрелку при задержании преступника, его могли ранить или даже убить. Но Алиса всегда спокойно провожала его, потому что чувствовала, что он обязательно вернётся. И только сейчас её упорно не отпускало ощущение, что Том уходит навсегда. Что никто ей уже не расскажет того, о чём она так хотела узнать.

Алиса едва сдержалась, чтобы не броситься вслед за мужем и всё-таки напроситься, чтобы он взял её с собой. Возле калитки Том оглянулся и посмотрел на неё, и Алиса, улыбнувшись, помахала ему рукой.

Она будет ждать...

* * *

Подозрительность Алисы была самой малой из проблем, по-прежнему маячивших перед Гарри. Сейчас ему нужно было решить — куда же всё-таки идти, чтобы получить ответы на беспокоившие его вопросы. Заявиться без приглашения в дом семьи Уизли было бы неприлично. Да и неизвестно, в каких он сейчас отношениях с рыжим семейством. Если, упаси Мерлин, в таких, как олух из предыдущей реальности, то вряд ли ему там очень обрадуются.

Можно, конечно, отправиться в Косой переулок и там с кем-нибудь побеседовать, но шансы встретить кого-то знакомого из школы невелики, а расспрашивать мистера Фортескью или мадам Малкин о том, что происходит в магическом мире, бесполезно. Нет, они, конечно, могут ему рассказать о нынешней ситуации, но его-то как раз интересуют события прошлых лет. Не может же он всерьёз спрашивать о том, что известно не только каждому волшебнику, но и каждому книззлу в этой стране?

Больше всего ему хотелось бы отправиться в Хогвартс, чтобы узнать, все ли преподаватели уцелели после битвы с Волдемортом. Но и здесь была та же самая проблема, причём даже в большей степени. Преподаватели непременно захотят узнать всё о жизни Гарри, а он и о самом себе толком ничего не знает.

А в министерстве ему и подавно делать нечего. Начнёт приставать с расспросами к сотрудникам министерства, так и вовсе в Азкабан отправят за попытку шпионажа.

И тут Гарри вспомнил, что как раз в министерстве и находится единственный человек, которого он может расспрашивать о чём угодно, не боясь попасть под подозрение. У Саймона ведь имеется такой же медальон, как у него, он помнит обо всех реальностях и знает, какая задача стоит перед Поттером. И кто, как не он, сможет рассказать, что же здесь произошло? А может, и с расследованием поможет. Ведь Гарри так и не успел до него добраться в прошлой реальности и не выяснил, что же Саймон хотел ему сообщить.

Посетовав, что нынешний Гарри, точнее — Том, в Аврорате не работает, а значит, и прямая аппарация в министерство ему заказана, Поттер аппарировал к старой зачуханной телефонной будке, служащей входом в министерство для обычных посетителей. Опасения, что в этой реальности может быть другой пароль или вообще другой вход, к счастью, не оправдались. Пароль благополучно сработал, и Гарри без проблем попал в Атриум министерства.

Вот только в Отдел Тайн кого попало не пускали, а он, увы, национальным героем, которого знает в лицо каждая собака, не был, и исключения из правил для него никто делать не собирался. Пришлось Поттеру ждать в атриуме, пока дежурный колдун вызывал Саймона служебной запиской.

* * *

Саймон обрадовался Гарри, как родному. Чтобы спокойно поговорить, он утащил его в министерское кафе и, устроившись в отдельной кабинке, сразу же наложил на неё чары приватности.

Он уже и не ожидал, что блудный Поттер вообще до него доберётся, ведь в прошлой реальности тот так и не нашёл времени, чтобы посетить Отдел Тайн. Пришлось Гарри каяться и объяснять Саймону, чем же таким важным он был занят.

Историю разоблачения Калвера невыразимец выслушал очень внимательно, но совершенно не удивился, узнав, что тот никак не связан с похищением чертежей. Впрочем, учитывая, что Саймон с самого начала убеждал Гарри не зацикливаться на Калвере и прорабатывать версии обо всех подозреваемых, это было и неудивительно.

— Кого из этих пятерых вы подозреваете? — Гарри решил не разводить китайских церемоний. Сколько же можно юлить и недоговаривать, если здесь реальности сменяются одна за одной?

— Почему вы думаете, что я кого-то подозреваю? — попытался снова увильнуть от ответа Саймон.

— Потому что вас совершенно не удивило то, что Калвер оказался не тем, кого я искал. А учитывая, что именно вы упорно уговаривали меня не гоняться за ним, а заниматься другими подозреваемыми, нетрудно догадаться, что у вас на уме был кто-то другой.

Саймон вздохнул и покачал головой.

— Нет, Гарри. Насчёт Калвера мне интуиция подсказывала, что мы не того ищем. Не того полёта эта птица. Вот отправить брата за описанием кровавого ритуала и кучу свидетелей убрать — это на него похоже. А работа с хроноворотом — дело тонкое, здесь точный расчет нужен и терпение. Ты же понимаешь, что нужные результаты не сразу проявятся? Возможно, пройдут годы, прежде чем можно будет увидеть изменения и понять, всё ли получилось так, как планировал. А в случае неудачи, возможно, придётся снова совершать прыжок во времени и снова пытаться. Нет, Гордона Калвера такой вариант не устроит. Он предпочтёт перебить кучу народа, но результат получить немедленно. Здесь действовал умный человек, обладающий огромным терпением.

— Вижу я, какой он умный, — проворчал Гарри, насупившись. — Одна реальность хуже другой. В прошлой он из меня сделал избалованного идиота, у которого половина магической Британии во врагах ходила. А теперь я вообще магл какой-то. Живу среди маглов, работаю маглом и женат на магле. И главное — я понятия не имею, как дошёл до такой жизни. Меня что, изгнали из магического мира? Что здесь вообще происходит? Может, хоть вы меня просветите?

— Гарри, вы забываете, что я в этой реальности нахожусь столько же времени, сколько и вы. В самом магическом мире ничего слишком уж отличающегося от событий нашей реальности не происходило. Единственная разница заключается в том, что вашу роль национального героя здесь исполняет Невилл Лонгботтом. В этой реальности Волдеморт убил его родителей, и Невилл стал Мальчиком-Который-Выжил со всеми вытекающими отсюда последствиями. Именно он и убил Тёмного Лорда во время последней битвы, а собрать и уничтожить крестражи ему помог Дамблдор.

— Он жив? — удивился Гарри.

— Простите, — развёл руками Саймон. — К сожалению, у меня было мало времени и я не успел это уточнить. И насчёт вашего крёстного тоже пока ничего не знаю. Так, кое-что по мелочи, в основном общеизвестные факты о политической ситуации в стране.

— А про меня вы ничего не слышали? — робко поинтересовался Гарри, не слишком рассчитывая на положительный результат.

— Увы, — развёл руками Саймон. — Про ваши школьные годы я, понятно, и не мог ничего слышать, а что касается Волдеморта, то если вы и участвовали в сражении, то, видимо, не на первых ролях.

Гарри совсем расстроился. Нет, слава национального героя ему и даром не нужна, сыт уже ею по уши. Но и ощущение, что ты никто и звать тебя никак, тоже не радовало. Как ему тогда вообще про себя можно что-то узнать, если он такая незаметная личность? А если он в этой реальности навсегда останется? Может, именно такая реальность и была пределом мечтаний похитителя хроноворота? Ага, того самого, страшно умного и терпеливого...

— Так вы мне так и не ответили, — напомнил Гарри. — Кого же именно из этой пятёрки вы подозреваете?

— В том-то и дело, что не подозреваю, — усмехнулся Саймон. — В свете последних событий я абсолютно точно знаю, что чертежи из моего кабинета похитил Северус Снейп.


Скачать книгу "Искушение временем" - Лариса2443 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Искушение временем
Внимание