Сердце Шангара (СИ)

Полина Сербжинова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Иногда найти мужчину своей мечты можно случайно, вот только как выяснить, что он именно тот, кто нужен. А что делать, если только что обретённый муж исчезает в неизвестном направлении, а ты даже не знаешь, как он выглядит? Правильно, искать. А когда найдёшь — не падать в обморок от того, кем он является на самом деле.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:29
0
124
42
Сердце Шангара (СИ)

Читать книгу "Сердце Шангара (СИ)"



Гостиные рядом с бальным залом были заполнены. Нарядно одетые дамы, мужчины, демонстрирующие дорогое оружие, девушки и юноши, впервые вышедшие в свет. Всё это высшее общество переглядывалось и перешёптывалось, ожидая выхода хозяйки дома. О тайне завещания слышали многие, и теперь просто горели нетерпением услышать об истинном состоянии княгини Раствецкой.

Лилиана опустив глаза, как приличествовало воспитанной благородной девице, вошла вслед за сиятельной княгиней. Светский приём начался. Приветственные речи, поздравления мачехе и Ализанне. У старшей княжны от улыбки начало сводить скулы, а ноги просто подкашивались от неудобных туфель и непривычно высоких каблуков. Кавалеры не обходили своим вниманием кареглазую девушку, тем более, что вязь браслета опять спряталась. Попросив у лакея стакан воды, Лиза попыталась отойти в сторону, но все присутствующие прекрасно знали, что именно она является старшей из сестёр, и поэтому их внимание временами становилось просто невыносимым.

В бальном зале музыканты настраивали инструменты. Желающие потанцевать потихоньку начали перемещаться туда. От зоркого глаза леди Игрейны не укрылось то, с каким старанием мужчины уделяют внимание её падчерице. Ещё бы, по закону ей должна была причитаться весьма приличная часть наследства. Женщина усмехнулась, как только все эти знатные господа узнают о том, что старшая княжна уже связана узами брака, так кавалеров, назойливо кружащихся около неё, сильно поуменьшится. Нарочито ставить всех в известность о свершившемся факте она не собиралась, а вот идея запустить сплетню, просто перемолвившись несколькими словами с дамами, очень нравилась. Одно было жаль, что эта чёртова брачная вязь опять спряталась, не желая демонстрировать, что Ализанна уже занята. Поймав взгляд падчерицы, княгиня сделала нетерпеливый жест кистью, позволяя ей удалиться.

Старшая княжна тихонько шагнула за портьеру, привлекать к себе внимание дальше ей совершенно не хотелось. Ноги болели всё сильнее, платье немилосердно жало, к тому же складывалось впечатление, что портниха забыла вытащить несколько булавок. Улучив момент, она тихонько выскользнула в коридор и намеревалась уйти в комнаты, находящиеся недалеко от гостиной, чтобы, в крайнем случае, её легко могли найти, да и не пришлось бежать через полдома, если мачехе опять придёт в голову лично поговорить с падчерицей. Хотя, кому она сейчас может понадобиться? Княгиня получила то, что хотела, и теперь её присутствие скорее становилось нежелательным, чтобы не отвлекать возможных женихов от Лилианы.

Манёвр не удался, сразу же на выходе её перехватил высокий мужчина с совершенно седыми волосами. От руки, коснувшейся плеча, по телу начало разливаться тепло. Маг! Это было первое, что пришло ей в голову. Лицо оказалось незнакомым. Да и чему было удивляться, ведь она так много времени провела в обители, а за короткое время, прошедшее с момента возвращения в родной дом, мачеха не соизволила её хоть с кем-то познакомить.

— Куда вы так торопитесь, Ализанна? — гость обращался именно к ней.

Изобразив почтительный поклон, девушка лихорадочно собиралась с мыслями. Что бы такое ответить? Нужно, чтобы это прозвучало достаточно вежливо, и в то же время не позволило её задержать.

— Не стоит пытаться найти оправдания, — мужчина легко угадал её намерения. — Вообще-то я приехал сюда из Шангара ради вас. Мы с вашим отцом заключили договор, что вы станете женой моего старшего сына. Поэтому, мне хотелось бы скорее представить вас друг другу и как можно быстрее сыграть свадьбу.

— Право не стоит, — вздыхая, ответила Лиза, — всё дело в том, что я уже замужем.

Она решила не врать и не лукавить. К чему все эти этикетные увёртки, когда на руке уже есть брачный браслет? А если незнакомый мужчина достаточно сильный маг, то и прячущаяся вязь ему не помеха, чтобы её разглядеть.

— Вы пошли против воли вашего покойного отца? — удивился гость, — Вы отвергли понятие собственного долга? Или вы сделали это нарочно?

— Ни то, ни другое, ни третье, — карий взгляд девушки встретился с изумрудно-зелёным. — У меня были обстоятельства, из-за которых пришлось поторопиться с заключением союза, а о воле своего батюшки я узнала только сегодня, уже после свершившегося брака. Увы, но письмо я получила после открытия ларца с завещанием. А так как мне даже не сообщили ни о болезни, ни о смерти отца, и я не смогла провести рядом с ним хотя бы несколько последних минут, то и о договоре ничего не знала. Поверьте, мне не хотелось бы причинять вам неприятностей.

— Жаль, — глаза мужчины стали жёстче, — я надеялся, что наследнице не чуждо понятие родовой чести и исполнения договорённостей. У вас ещё есть выбор — вы можете развестись с вашим нынешним супругом и приехать к нам в Шангар.

Лиза смущённо развела руками, и присела в поклоне. В ситуацию она попала очень некрасивую, из-за того, что поспешила ночью в храм. Отца было жаль до слёз, он слыл человеком слова и дела, а теперь получилось, что его подвела собственная дочь. Вздрагивая от собственной неосмотрительности и чувства вины, княжна заспешила к себе. Все слуги оказались заняты, и никто не поспешил помочь ей раздеться, а снять самой это орудие пытки, не представлялось возможным.

Пометавшись по спальне, Ализанна поменяла бальные туфли на старые разношенные и ушла в сад, расположенный позади дворца. Там, в окружении растений старого аптекарского огорода, которым занималась ещё её мать, она хотела спокойно подумать. Вечер выдался тёплый, быстро переходящий в тёмно-лиловую ночь. Только лёгкий свежий ветерок играл прядями волос, выбившимися из причёски, да тихонько шелестела серебрящаяся в свете луны листва.

Лиза встала со скамейки, обошла старый садик ещё раз, чтобы убедиться, что никто за ней не подсматривает, и достала из-за корсажа письмо. Теперь нужно было смочить бумагу нектаром ночных фиалок и тут же подставить под лунный свет. Строчки начнут проявляться очень быстро и так же быстро исчезать. Нужно было успеть прочитать всё, пока влага не высохнет.

Ночные фиалки росли недалеко, и в чашечках их цветков оставалось достаточно нектара. Брызнув ей на бумагу, девушка торопливо развернулась так, чтобы лучи ночного светила освещали листок. Специальная бумага не обманула, и на листочке начали проявляться совсем другие буквы.

«Дочка! Мне жаль, что я не могу назначить тебя официальной наследницей. Мне очень бы не хотелось, чтобы ты поплатилась за своё богатство жизнью. К сожалению, я слишком поздно понял, что представляет собой твоя мачеха. Однако, состояние у тебя есть и весьма немалое, Оно лежит в сокровищнице Шангара. Это самое надёжное место, к тому же в честности моего старого друга и его семьи я уверен. Твой муж честен и благороден, у него чудесное сердце, и он сможет о тебе позаботиться. Надеюсь, что вы будете счастливы. Ещё одно — не обращай внимания на некоторые его странности. Это потому, что…».

Последние строчки пробежали настолько быстро, что она не успела их прочитать. Хотя это уже было неважно, она поторопилась, и теперь её мужем стал бродяга, ночевавший в храме. Письмо вспыхнуло неярким голубоватым пламенем — отец успел позаботиться о том, чтобы никто кроме неё не смог увидеть этого послания. Уронив его на землю, Лиза отстранённо наблюдала за догорающей бумагой. Вот что теперь ей оставалось делать? Она подвела отца, её приданое лежит там, где находится тот, за кого должна была выйти замуж по договорённости со старым князем. В горле встал комок — может, не стоило так торопиться? Почти неслышные шаги, удаляющиеся в сторону, заставили девчонку насторожиться. Резко обернувшись, она попыталась разглядеть того, кто помешал её уединению. Опасаться за то, что он успел прочитать письмо, не стоило, для этого нужно было заглянуть через её плечо, а рядом точно никто не стоял.

Посидев ещё немного на рассохшейся скамейке, княжна поднялась и пошла к дому. Гости уже разъезжались, слышался весёлый смех и вежливые слова прощания. Стучали колёса экипажей, гарцевали наездники, красуясь перед дамами. Наконец всё затихло, и девушка проскользнула в дверь. В спальне её ждала служанка, чтобы помочь раздеться и распустить волосы. Быстренько разоблачившись, Лиза нырнула под одеяло. В прошлую ночь ей выспаться толком не удалось, а завтра нужно было заняться зельями.

В коридорах тихо шуршали слуги, убирая замок после гостей. Сон навалился почти мгновенно, затягивая в тёмную глубину.

Жуткий вопль, перешедший в вой, заставил Лизу буквально подскочить на постели. Накинув халат, она выбежала в коридор. Там было пусто, крик доносился откуда-то снизу, может быть через один из воздуховодов, или смотровых оконцев многочисленных подвалов. Прислушавшись, девушка пыталась понять, откуда и кто кричал. Может, кому-нибудь из слуг упало на ногу что-то тяжёлое, и нужна её помощь? Или, может быть, кто-то сильно ошпарился на кухне? Заскочив обратно и быстро переодевшись в старое платье, она схватила корзинку с готовыми зельями и бинтами и побежала вниз.

В парадном коридоре княжна столкнулась с растрёпанной разъярённой мачехой. Красивое лицо было искажено гримасой ненависти. Завидев свою падчерицу, леди Игрейна кинулась к ней, хватая за руку и немилосердно впиваясь ногтями в кожу девушки. Чуть не сбив девчонку с ног, она поволокла её к входной двери.

— Твой отец оставил мне всего тысячу золотых. Один несчастный ларец с монетами. Я обшарила всю сокровищницу, всю до последнего камешка — там пусто. Мне не нужна нахлебница, которую нужно содержать и кормить, поэтому убирайся отсюда. Ты теперь замужем, вот и проваливай к своему мужу.

Вытолкав девушку за дверь, княгиня с шумом её захлопнула. Послышался лязг задвигаемого засова. Лиза затопталась на крыльце. Ладно, хоть успела переодеться, вот если бы её выставили в ночной рубашке и халате, уходить куда-то оказалось бы много сложнее.

За своё будущее княжна испугаться не успела. Проведя достаточное время и обучившись целительству, она понимала, что на кусок хлеба и крышу над головой всегда сможет заработать. Пусть не сразу. Да и в крайнем случае оставалась возможность вернуться в монастырь.

А вот обратно её точно не пустят. Замок, согласно завещанию, теперь принадлежал леди Игрейне, и она никогда не забудет того, что именно отец Лизы оставил её практически без денег. Княжна покосилась на запертую дверь, вытерла выступившие слёзы и пошла к главным воротам.


Скачать книгу "Сердце Шангара (СИ)" - Полина Сербжинова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Сердце Шангара (СИ)
Внимание