Измена. Второй шанс для виконта

Агата Северина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: — Ты был голый. Моя сестра была голой. И она прыгала на тебе. Достаточно, или мне продолжать? Уверяю, я помню каждую деталь той безумной ночи.

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:08
0
343
56
Измена. Второй шанс для виконта

Читать книгу "Измена. Второй шанс для виконта"



Глава 9

Дать Джеймсу шанс проявить себя оказалось легче, чем Элоди ожидала. Прошло четыре дня, и они проводили вместе всё больше и больше времени. Ей это нравилось, как ни странно. На самом деле, если не думать о его предательстве, то его общество было прекрасным.

Конечно же, Элоди не могла надолго забыть о том, что он сделал. Кое в чем Джеймс был прав — он никогда не сможет этого изменить.

Зато изменился он сам, и Элоди нравилось подмечать небольшие детали. Джеймс всё еще был очарователен, но теперь стал гораздо спокойнее. Тише. Редко инициировал беседы и присоединился к ним, только когда его об этом просили. Или если хотел добавить что-то действительно важное.

Элоди удивлялась, пока до нее не дошло, что Джеймсу просто не было дела ни до кого в ее доме. Единственные, кто был важен — ее отец и она сама. Внимание виконта целиком было приковано к ней, и Элоди была уверена, что остальные тоже это заметили.

Поведение Джеймса не ускользнуло и от ее сестер.

— Мужчина не меняются, — отметила Оливия однажды за ужином. — Просто становятся более искусными во лжи.

Элоди стало жаль ее тогда. Ее муж не производил впечатление тирана, но неужели ей с ним настолько плохо? Может, есть что-то, чего Лив им о нем не рассказывает?

И всё же замечание сестры не выходило у нее из головы. Она думала о нем даже этим утром, когда спускалась в деревню, чтобы отнеси еду и теплую одежду нуждающимся. Элоди значилась хозяйкой одного из самых богатых поместий в этом районе, так что помогать людям было не только ее правом, но и обязанностью.

Жители деревни ее знали и любили. Они могли делиться с Элоди Буршье своими горестями, не таясь. Миссис Ридли жаловалась на ревматизм, а мисс Джонсон на скудный урожай. Элоди слушала и улыбалась. Кивала. У этих женщин, рассудила она, были настоящие заботы и тяжелая жизнь. Как долго они бы смеялись, если бы она призналась в своей глупой драме с бывшим -виконтом?

Конечно, болезнь отца стала для нее серьезным ударом, но она уже начала подозревать, что тут что-то нечисто. Слишком уж часто и бодро граф начал спускаться к обедам… Элоди не удивится, если после ее помолвки недуг отца чудесным образом исчезнет.

Она вернулась из деревни с ясным умом и твердо решила, что должна быть благодарна Господу за каждый прожитый день. И должна дать Джеймсу шанс, конечно же. Это был бы истинно христианский путь.

Но также она должна помнить, что виконт — всего лишь человек. Нельзя позволять своим ожиданиям от него выйти из-под контроля. И уж тем более нельзя забывать, что Элоди не обязана его прощать. Понять — возможно, но прощение не входило в сделку.

С этими мыслями она освежилась и переоделась для чая. Ей нужно было присоединиться к сестрам и дамам, которых они развлекали.

Одетая в простое платье из темно-синего муслина, Элоди спустилась в гостиную. Ее появление вызвало радостной хор голосов, который заставил ее улыбнуться. Какой чудесный прием!

— Простите моё опоздание, — сказала она, подсаживаясь к Изабель. — У меня были обязанности в деревне.

— Ты очень вовремя, дорогая, — сообщила Оливия, предлагая ей чашку чая. — Леди Девон как раз собиралась рассказать о восхитительно скандальной книге, которую она недавно обнаружила.

Леди Девон, привлекательная женщина средних лет, прибыла в поместье вместе со своей юной дочерью. Без сомнения, она хотела подобрать ей тут жениха.

Обычно смешливая и бойкая, леди Девон слегка покраснела.

— Не уверена, что незамужние леди оценят такой текст, — сказала она, глядя на Элоди.

Эти слова походили на пощечину. Элоди когда-нибудь позволят забыть о ее положении? Скоро двадцать пять, а всё еще девственница. Незамужняя. С одной неудачной помолвкой за плечами.

Она изобразила улыбку.

— Не бойтесь меня обидеть, леди Девон. Я никогда не откажусь послушать озорную историю, как и любая другая женщина.

На самом деле у нее не было большого опыта в рискованном чтении. Она читала «Историю Тома Джонса», которая считалась непригодной для леди, да еще пару раз украдкой заглядывала в трактат по анатомии. На этом всё.

— Прошу вас, продолжайте, леди Девон, — попросила она, пока окончательно не смутилась.

Женщина улыбнулась и потянулась к юбкам, чтобы вытащить тонкий томик. Она подняла его вверх, как знамя, чтобы все видели.

— Последний том «Воспоминаний Фанни Уилсон»! — объявила она, сияя самодовольством.

У Элоди вырвался удивленный вздох. Впрочем, как и у всех остальных. Фанни Уилсон, она же Фрэнсис Герберт, была знаменитой дамой полусвета, которая «развлекала» самых влиятельных господ Англии и континента.

Скопив немалое состояние и поняв, что красота скоро начнет увядать, Фанни решила превратить в деньги саму свою жизнь. В своих мемуарах она не скупилась на интимные подробности, и если мужчина не хотел, чтобы его имя упоминалось в книге, то ему приходилось платить. Очень дорого.

— Там есть про моего Ллойда, — сухо отметила леди Мёрфи, изящно поднося чашку к губам. — Мне не терпится услышать, что миссис Уилсон думает о нем. Нашла ли она его таким же бесполезным в спальне, как я?

Ее слова были встречены смехом. Даже Элоди не удержалась и хихикнула. Как можно не оценить чувство юмора леди Мёрфи?

— Тогда давайте поскорее узнаем, что миссис Уилсон скажет о нашем дорогом Ллойде! — воскликнула леди Девон.

Страницы зашуршали. Элоди заметила, что уголки на некоторых были согнуты. Леди Девон явно готовилась к чтениям. Либо же просто выделила отрывки, чтобы вернуться к ним позже ради собственного удовольствия.

Леди Девон читала о постельных неудачах Ллойда Мёрфи со смаком и поистине театральным чутьем. Элоди стала красной до кончиков пальцев, но заставляла себя смеяться вместе со всеми.

Леди Мёрфи добавляла собственные комментарии на протяжение всего чтения. Зачем она это делала? Это осталось для Элоди загадкой.

— Дорогая, вы определенно тоже должны опубликовать мемуары! — обратилась леди Мёрфи к леди Девон, когда насмеялась над мужем вдоволь.

Та придала себе вид заведомо фальшивой невинности.

— Неужто вы намекаете, что у меня были любовники?

Смех стал громче, и Элоди украдкой оглядела дам. Никто из них не был шокирован непристойностью. Интересно, замужние женщины начинают шутить об интимных вещах сразу после брачных клятв? Или клятвы не при чем, и это просто опыт, которого у нее нет?

Леди Девон подняла свои голубые глаза к потолку.

— М-м-м, дайте подумать, — шутливо сказала она. — Кажется, один или два джентльмена будут взволнованы, если я решу выпустить книгу.

— Один или два? — фыркнула Оливия. — Уверена, что значительно больше!

Леди Девон хихикнула.

— Сможете ли вы назвать хотя бы одного, дорогая?

Элоди поняла, что женщина наслаждалась этим. Ей нравилось внимание. Нравилось, что все знают о череде ее любовников. Но чем же здесь гордиться?

— Могу и назову, — отозвалась Оливия. — Вы развлекались с Уильямом Клифтоном, разве нет?

Элоди вздрогнула. Брат Джеймса? Леди Девон спала с ним? Боже, но она старше его лет на десять, а то и больше!

Леди Девон покачала головой. Она была похожа на кошку, поглотившую целое гнездо канареек. Но всё-таки в ее улыбке мелькнула еле заметная грусть.

— Уильяму Клифтону можно не волноваться, если я напишу мемуары. Подробности нашего романа только польстят его репутации.

— Вряд ли его жена останется так же довольна чтивом, — отметила леди Мёрфи.

Леди Девон напряглась на долю секунды. Было заметно, что ей неприятно слышать о жене Уильяма. Но почему? Она что, ревновала?

— Лучше не мешать счастливому браку, — натянуто сказала она. — На чужом несчастье счастья не построишь. К тому же, остался один неженатый Клифтон! Вот он как раз самая честная добыча.

Сердце Элоди начало колотиться так гулко, что почти заглушило мысли. Джеймс единственный из братьев Клифтонов еще не женился.

— Там есть что-то о нем? — уточнила леди Мёрфи, кивая на томик.

— О, еще как!

— Но он наш гость! — вмешалась Фиона, которая до этого предпочитала молчать. — Было бы неправильно читать о нем, пока он здесь.

Леди Девон пожала плечами.

— Леди Мёрфи тоже здесь, но мы же прочли о ее муже, — она бросила взгляд на Элоди. — Конечно, если миледи предпочитает, чтобы я не читала…

Элоди не знала, что сказать. Просто уставилась на женщину и жалела, что не может раствориться в воздухе.

По правде говоря, она хотела это услышать. Ей было интересно, что Фанни Уилсон скажет о Джеймсе, как о любовнике. Возможно, он невыносимо плох? Если так, то Элоди наконец перестанет думать о его поцелуях. И перестанет желать, чтобы он целовал ее снова.

Да, определенно, часть ее хотела убедиться, что Джеймс ужасный любовник. Но была и другая часть, которой не терпелось узнать, что виконт способен на всё, о чем мечтает каждая женщина.

В любом случае, у Элоди не было выбора. Если она попросит леди Девон остановиться, то лишь подтвердит, что записки Фанни Уилсон ее беспокоят. А она скорее спрыгнет с крыши, чем даст обществу повод глумиться над ее чувствами.

— Я заинтригована, — с улыбкой сказала Элоди. — Жажду узнать подробности, как и все остальные.

Леди Девон долго не могла найти нужную страницу, но в итоге открыла ее и начала читать. Во рту у Элоди пересохло. Чай не помогал, и ничто другое не помогло бы. Ее горло сжималось, кровь кипела, и она едва могла усидеть на стуле.

Фанни Уилсон хвалила Джеймса за щедрость. За любовь к жизни и чувство юмора. За то, что он прекрасный танцор и наездник. Элоди задавалась вопросом — спал ли он с этой женщиной до их помолвки или побежал к куртизанке сразу после?

Фанни упомянула о пристрастии Джеймса к выпивке. Они часто выпивали вместе.

Джеймс Клифтон, — прочла леди Девон, — навсегда запомнится мне как мужчина, которому нет равных среди любовников.

Дамы заохали и засмеялись. В груди Элоди усилился жар. Она вдруг поняла, что ненавидит Фанни Уилсон. Готова убить ее голыми руками, если представится возможность.

Леди Девон продолжила:

Всегда внимательный, Джеймс часто тратил часы, стремясь доставить мне удовольствие, не думая о своем собственном. Он точно знал, как превратить меня в сгусток чувственности и страсти. Он — виртуоз, а инструмент его — женское тело.

Элоди уже не могла дышать.

Я лежала под ним, наполненная его массивной мужественностью, и благодарила Господа за то, что Ева согрешила в Эдеме. Ведь иначе я бы никогда не познала свой персональный рай — спать с Джеймсом Клифтоном…

Леди Девон оторвалась от страниц, обмахиваясь рукой, словно веером.

— Боже правый, такая похвала виконту Рочфорду! — ее улыбка стала коварно-застенчивой. — Дамы, есть ли среди нас кто-нибудь, кто может засвидетельствовать истину в словах Фанни Уилсон?

По комнате разнесся кокетливый ропот, но никто не проронил ни слова. Даже Оливия. Элоди решила, что если сестра откроет рот, то позже она лично свернет ей шею.

Благо у Лив хватило ума промолчать, в отличие от леди Девон, которая собралась читать дальше. Но ее прервала Изабель, поднявшаяся со своего места. Она придерживала чуть округлый живот.


Скачать книгу "Измена. Второй шанс для виконта" - Агата Северина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Исторические любовные романы » Измена. Второй шанс для виконта
Внимание