Смерть шла вместе с ними
- Автор: Джеймс Хедли Чейз
- Жанр: Криминальный детектив / Полицейский детектив / Сборники, альманахи, антологии / Зарубежный детектив
- Дата выхода: 1990
Читать книгу "Смерть шла вместе с ними"
Красивый молодой блондин, которого он заметил тогда напротив «Голубой Розы», лежал на койке. Крепкий темноволосый мужчина в безукоризненном костюме курил сигарету, прислонившись к стене.
Кен быстро откинулся назад и, держа свою лодку неподвижной, стал прислушиваться к разговору.
Солли поймал конец каната, брошенный О’Бриеном, и придерживал катер, пока О’Бриен влезал на борт.
— Такс тут? — спросил О’Бриен.
— Да, патрон.
Солли казался удивленным, увидев О’Бриена одного. Такс, которого разбудил шум мотора, появился на палубе, застегивая рубашку. Он провел О’Бриена в свою каюту и там, удерживая зевоту, сел на койку и вопросительно посмотрел на О’Бриена.
— Ты занимался Луи?
— Да,— недовольным тоном ответил Такс.— Вайти ударил его слишком сильно.
О’Бриен внимательно посмотрел на него.
— Что это значит?
— Я сомневаюсь, чтобы Луи чувствовал себя хорошо в настоящее время,— осторожно ответил Такс.— У него череп не намного толще яичной скорлупы.
— Он умер?
— Это весьма возможно. Он оказался совсем хлипким.
О’Бриен потер свою щеку.
— Тем хуже! События нас опередили,— сказал он, беря сигарету и откусывая ее кончик зубами.— Может быть; даже будет лучше, если он сдохнет.
Такс облегченно вздохнул.
— Во всяком случае, меня бы удивило, если бы он пришел в себя.
— Он не должен заговорить.
— Никакой опасности. Он был слишком оглушен, когда мы его оставили на земле.
О’Бриен зажег свою сигарету и выпустил дым в потолок. После спокойной жизни в течение четырех лет снова посыпались удары. Ничего нельзя было сделать, нужно было оставаться хозяином положения, а люди, могущие помешать, должны были быть устранены.
— Я решил уничтожить Джонни,— заявил он, понизив голос.
Такс удивился, но не показал вида.
— К вашим услугам, начальник,— сказал он.
— Труп должен исчезнуть без следов.
— Я могу устроить это,— сказал Такс.— У меня на борту есть бочка, которая сгодится для этого. У меня есть также запас цемента. Его не найдут.
— Не задерживайся с этим, Такс. Сейчас я хочу с ним поговорить, и я скажу тебе, когда надо будет действовать.
— Этой ночью? — спросил Такс, подумав, что опять ему не удастся выспаться.
— Да, этой ночью. Начинай немедленно готовить бочку и цемент.
— Я скажу Солли...
— Делай сам,— сухим тоном сказал О’Бриен.— Солли не в курсе дела. Я увезу его с собой.
Такс сделал гримасу.
— Бочка будет очень тяжелой. Мне нужен Солли. Я не смогу сделать все один.
О’Бриен взял сигарету двумя пальцами и посмотрел на ее светящийся кончик.
— Как хочешь, но если ты посвятишь в это дело Солли, тебе придется потом уничтожить и его таким же образом.
Такс очень держался за Солли, который был силен, как бык, и быстр, как гремучая змея.
— Он закроет свою пасть, не беспокойтесь,— сказал он.
— Если ты не хочешь выполнять мои распоряжения, то так и скажи, Такс.
Голос был угрожающим, и Такс не стал настаивать. Он посмотрел на О’Бриена и пожал плечами.
— Хорошо, я справлюсь сам.
— Сделай одолжение.
— Можете рассчитывать на меня.
О’Бриен встал и вышел в коридор. Дойдя до каюты Джонни, он повернул ключ, торчащий в замке, и вошел.
Джонни дремал. Услышав шум ключа, он открыл глаза, зажмурился и сел.
«Этот подонок давно уже должен быть наказан»,— подумал О’Бриен, открывая дверь. Он вошел в каюту и прислонился спиной к двери.
Джонни мрачно посмотрел на него.
— Что вы хотите?
— Я хочу сделать вам предложение,— ответил О’Бриен.
— Да ну?—удивился Джонни.— Это будет стоить вам дорого.
— Настало время нам объясниться, Джонни. Вы слишком в плохом положении, чтобы диктовать мне свои условия. Если вы не согласитесь на мое предложение, вы останетесь здесь, пока не перемените решение.
— Послушаем ваше предложение,— сказал Джонни, потирая свое опухшее от сна лицо.
— Вы уедете сегодня ночью. Вы отправитесь в аэропорт, чтобы сесть на самолет, летящий в Нью-Йорк, а там один из моих агентов посадит вас на самолет, летящий в Париж. В Париже один из моих агентов даст вам пристанище, и вы останетесь там до тех пор, пока я не разрешу вам вернуться.
— А за это время вы женитесь на Гилде? — со смехом спросил Джонни.— И вы верите, что она выйдет за вас замуж без моего совета?
— Вы напишете ей, что вы отправляетесь в Париж сегодня ночью и что вы не рассчитываете вернуться скоро. Она знает, что у вас неприятности, и не удивится.
Джонни сделал гримасу.
— Если вы прибавите немного денег к моему балансу, может быть...
— О! Я не рассчитываю дешево отделаться от вас. Вы получите десять тысяч долларов в обмен на письмо к Гилде и обещание остаться в Париже до тех пор, пока я не разрешу вам вернуться.
— Десять тысяч? — повторил Джонни, не веря своим ушам.— Вы можете дать и больше. Скажем, пятьдесят, и торг окончится.
— Двадцать пять, не больше.
— Я не тронусь с места меньше чем за тридцать,— заявил Джонни, наклонясь вперед.
— Согласен. Тридцать. Мой агент в Нью-Йорке даст вам половину, вторую половину получите в Париже.
— Никаких трюков! Если не будет денег, я вернусь, Сеан.
— С полицией по вашим следам. Вы забыли, что убили женщину прошлой ночью?
— Как я могу это забыть! Это вас достаточно тревожит. Я хочу деньги сейчас же. И мое место в самолете. Итак?
— Мой агент займется этим,— осторожно проговорил О’Бриен.— Он открыл бумажник и вытащил из него триста долларов, которые положил на стол.— Вот, возьмите пока.
Джонни не заставил себя повторять это два раза. Спрыгнув с койки, он схватил деньги и сунул их в карман.
— Вы, видимо, очень хотите получить ее! — с иронической улыбкой заметил он.— Никакая женщина на свете не заставила бы меня действовать так!
О’Бриен с трудом подавил ярость, которая бушевала в нем.
— В ящике есть почтовая бумага. Напишите Гилде, что бы отправляетесь в Париж и что не вернетесь обратно раньше определенного времени.
— О! Вы мне надоели с этим! — нетерпеливо закричал Джонни.— Вы сами скажите ей это. Мне незачем писать ей.
— Без письма соглашение не состоится.
— Что вы такое замышляете? — спросил Джонни, подозрительно глядя на него.— Вы боитесь, что она подумает, что вы треснули меня по голове и бросили в воду?
— Не говорите глупостей! — сказал О’Бриен, внутренне ужасаясь догадливости Джонни.— Она вас любит и предпочтет узнать новости лично от вас.
— Ну, ладно! Я позвоню ей из аэропорта.
— Вы воображаете, что будете разгуливать по аэропорту, чтобы дать возможность фликам захватить вас?
Джонни пожал плечами.
— Ладно, ладно! А если я ей сообщу, что я был избит вашим наемным убийцей? Сомневаюсь, что она поблагодарит вас.
— Так вы напишете ей письмо? — закричал О’Бриен, поворачиваясь спиной к Джонни, чтобы скрыть свое искаженное злостью лицо.
Джонни сел и написал несколько слов на листке бумаги. Потом он подал бумагу О’Бриену.
— Вот. Теперь остается покинуть этот отвратительный корабль.
О’Бриен взял письмо, прочитал, кивнул головой и указал на конверт.
— Напишите адрес.
Джонни послушался. О’Бриен сунул листок в конверт, заклеил его и сунул в бумажник. Он был доволен. Теперь у него были развязаны руки, и подозрения Гилды не будут разбужены.
— Вы поедете не со мной,— сказал он.— Я не хочу рисковать и не хочу, чтобы меня видели в вашем обществе. Я уверен, Солли вернется на этой моторной лодке. А вы сделаете то, что я вам сказал, в противном случае вы пожалеете.
— А если я уеду первым? — злобно проговорил Джонни.— Я сидел на этом вонючем стуле дольше, чем вы.
— Закройся!—зло проговорил О’Бриен.— Грязная скотина, меня тошнит от твоих разговоров.
Встретив его взгляд, Джонни удивился.
— Не раздражайтесь, Сеан,— смущенно проговорил он.— Я пошутил.
— В самом деле? Так вот знайте, я не люблю шуток, и вы скоро в этом убедитесь.
О’Бриен вышел, запер дверь на ключ и поднялся на палубу. Теперь, когда у него было письмо, ему хотелось поскорее избавиться от Джонни. Через некоторое время он скажет Гилде, что во время драки в Париже Джонни был убит, и она никогда не узнает, что ее муж был виновником смерти Джонни.
Солли ждал около шлюпки и, увидев О’Бриена, спустился в катер.
Такс подошел к О’Бриену.
— Ты можешь начинать,— тихо сказал О’Бриен.— Ты уверен, что справишься с ним? Я не хочу никакого риска.
— Все будет хорошо,— ответил Такс.— Я покачу бочку, здесь очень глубоко, он сразу опустится на дно.
— Когда Солли вернется, поезжай на берег и позвони мне. Скажи Солли, что ты отвез Джонни на надувной лодке. Я задержу его на час. Тебе хватит этого времени?
— Безусловно! — безразличным тоном проговорил Такс.— Я сразу же разделаюсь с ним, как только вы уедете. Это не сложно. Бочка большая. Он там отлично разместится, и я залью его цементом. Одного часа мне хватит.
— И никакого огнестрельного оружия, Такс. Выстрел могут услышать с берега.
— Я возьму свой нож.
— Действуй осторожно,— посоветовал О’Бриен, проходя через палубу.
Он расположился в лодке. Солли отвязал ее и включил мотор. Лодка устремилась в темноту.