Уроки обольщения

Татьяна Серганова
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: В Пармиине все спокойно, даже слишком. Столько завидных холостяков и все избегают женитьбы! Дела-дела-дела, а когда же устраивать жизнь семейную? Что ж, придется вмешаться богам и сотворить небольшой любовный переполох в этом королевстве! А что может быть забавнее, чем навязать вольнолюбивым мужчинам роль опекуна юной леди? Тогда уж точно не избежать тесного знакомства или чего-то большего. Всю жизнь была серой мышкой, но вынуждена измениться за пару дней? Лучшего учителя по обольщению, чем собственный опекун, не найти.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:36
0
1 420
13
Уроки обольщения
Содержание

Читать книгу "Уроки обольщения"



6

Наряд для бала я выбрала быстро. Из обновок мне больше всех понравилось светло-голубое платье с завышенной талией и симпатичными рукавами-фонариками. А сверху него я надела второе платье из тончайшего белоснежного кружева, на котором крупные розы сменялись полупрозрачной сеткой.

Моей шевелюрой занималась одна из девушек госпожи Тельмы, которая за определенную плату приехала в особняк графа и поколдовала с моими волосами, убрав их в изящную прическу и украсив заколкой в виде серебряной розы. Она же сделала мне легкий макияж.

Можно было и самой все сделать. Моей магии хватило бы, но я решила довериться профессионалам, поскольку сегодня планировала сиять. Так, как никогда в жизни.

– У вас чудесные глаза, – сообщила девушка, с улыбкой глядя на меня в отражении зеркала.

– Рыжие, – вздохнула я.

– Янтарные, яркие. Они словно непокорное пламя: то разгораются ярче, то затухают.

– А я что говорил! – пробасил фарфоровый соблазнитель, который стоял на почетном месте и с любопытством за всем наблюдал, а после вновь принялся петь дифирамбы моей скромной персоне.

Не знаю, как так вышло, но с помощью кистей, туши, теней и помады мое лицо преобразилось. Не сказать, что сильно, но у мастерицы получилось сделать мои глаза еще больше, ресницы гуще, скулы острее и для соблазнительности добавить сияния на губы. Из отражения на меня смотрела красивая девушка с таинственным блеском во взгляде и лукавой улыбкой на устах. Я и предположить не могла, что могу стать такой.

– Вот и все. Вы готовы, Джослин.

Больше всего я боялась встречи с опекуном. Оливер ведь мог меня высмеять или сказануть что-нибудь этакое. А если наоборот? Вдруг он не заметит моего преображения?

Пора было признаться себе, что я готовилась, наряжалась и красилась исключительно для него. Лишь его мнение имело для меня значение. Но мнение не опекуна, а мужчины. Очень красивого мужчины, в которого я влюбилась, сама того не желая.

Покинув комнату, я еще около минуты стояла в коридоре второго этажа, не решаясь ступить на лестницу. Боялась. Злилась на себя, но никак не могла собраться с силами и сделать первый шаг.

– Пусть ему понравится! Пусть он заметит меня! Наконец-то рассмотрит! – прошептала я, до боли сжимая кулаки.

А потом решительно шагнула вперед.

Оливер стоял ко мне спиной и о чем-то увлеченно беседовал с Уиллом, который продолжал таскать на себе синего дракончика, которому, кажется, нравилось такое внимание.

Наверное, так даже лучше. Я смогу спокойно спуститься по лестнице, не оступиться и не свернуть себе шею.

Я преодолела больше половины пути, неслышно ступая туфельками по ступенькам, когда меня заметил Уилл.

– Ух ты! – широко улыбнулся он, едва не уронив своего питомца.

Оливер замер на мгновение, а потом резко повернулся, сразу находя меня взглядом. Не знаю, остановилось ли время в этот момент, но я застыла и, сжимая левой рукой перила, ждала вердикта своего опекуна. Оливер рассматривал меня медленно, неспешно, словно специально не торопился, зная, что я мучаюсь от волнения. По его глазам сложно было что-то прочесть, как и по застывшему лицу.

Молчание затягивалось, а воздух между нами едва не искрил от напряжения.

– Я сняла траур, – несмело произнесла я, продолжая стоять как дурочка, – и вот…

Граф кивнул, а потом тихо проговорил:

– Так значительно лучше, Джослин.

Похоже, издевок не будет. Но и комплиментов тоже.

– К экзамену готова, – силясь улыбнуться, отрапортовала я.

Оливер словно опомнился. Быстро приблизился к лестнице и протянул мне ладонь, помогая спуститься. Даже сквозь тонкую ткань перчатки я почувствовала, насколько горячая у него рука, и снова вспыхнула.

Когда мы прибыли к столичному особняку леди Эттвуд, она встречала гостей у самого входа. Красоту этой дамы ничуть не портила немного грузноватая фигура. Несмотря ни на что она выглядела очень эффектно. Особого внимания заслуживал ее пышный розовый парик с блестками. Удивительно, но ей шло.

Едва увидев хозяйку бала, стало понятно, что от ее цепкого взгляда ничего не скроешь. И небольшой бинокль в ее руке лишь подтверждал это предположение.

– Граф, какая радость видеть вас здесь, – пропела герцогиня, с любопытством покосившись на меня.

– Моя дорогая герцогиня, – улыбнулся Оливер, склоняясь над ее ручкой. – Вы как всегда очаровательны. Я сражен.

– Негодник, – рассмеялась она, стрельнув серыми глазами. – Лучше представьте меня вашей подопечной.

– Леди Джослин. Моя протеже.

Колхаун явно специально опустил мою фамилию и добавил титул, который мне не принадлежал. Не хотел, чтобы о той скандальной истории вспомнили?

– Как интересно. В последнее время в столице появилось так много опекунов, – протянула герцогиня. – Добро пожаловать на праздник, леди Джослин. Надеюсь, вам у нас понравится.

Никогда не думала, что могу быть такой – легкой и воздушной, кокетливой и очаровательной. Разом вспомнились все уроки, уверенность поднялась до невиданных высот. Я часто улыбалась, смеялась над шутками новых знакомых, много танцевала и даже чуть-чуть флиртовала.

И все время чувствовала на себе взгляд сине-зеленых глаз. Пусть Оливер держался в сторонке, но я находилась под его неусыпным надзором. И чем больше проходило времени, тем тяжелее становился его взгляд. Цвет радужек темнел, словно море перед штормом.

Стоило заметить неудовольствие опекуна, я, вместо того, чтобы испугаться, покраснеть и виновато потупиться, испытала странный подъем и улыбнулась еще шире.

– Вы позволите навестить вас завтра, леди Джослин? – спросил один из молодых лордов, когда наш танец закончился. К сожалению, я так и не запомнила его имя.

– Боюсь, что завтра я буду занята, – принялась врать я.

– А послезавтра?

Какой настырный попался.

– Пусть это останется загадкой. Я подумаю над вашим предложением.

Ко мне с явным намерением пригласить на следующий танец приблизился еще один молодой человек, но не успел даже рот открыть.

– Этот танец обещан мне, – ледяным, не терпящим возражений тоном заявил граф Колхаун, подходя ближе.

И перед ним расступились. Сразу. Никто не подумал ему возразить. Даже я не рискнула, уж очень грозным и недовольным он выглядел.

Мое бедное сердечко отчего-то вдруг замерло, а потом забилось быстро-быстро. Внутри меня все замерло в ожидании чуда или как минимум праздника. Я сама не знала, чего именно хочу, но очень надеялась на лучшее.

Это был странный танец. Плавный, тягучий и почему-то немного болезненный. Оливер тесно прижимал меня к себе, наплевав на нормы приличий, и смотрел так, что внутри все плавилось.

И, Великий, мне это безумно нравилось!

А потом Оливер внезапно остановился прямо посреди танца, из-за чего нас едва не сбила другая пара танцующих.

– Мы уезжаем домой.

Колхаун схватил меня за руку и потащил прочь из зала. Вот так, на глазах у всех! Как будто провинившуюся девчонку!

– Но… подождите… почему? Что случилось? – с трудом поспевая за графом и задыхаясь от быстрого шага, пробормотала я.

Но ответа так и не получила.

Оливер вытащил меня наружу и повел к улице, чтобы поймать экипаж.

– Ты ничего не хочешь мне объяснить? – выпалила я.

Он лишь одарил меня мрачным взглядом. В глубине потемневших сине-зеленых глаз бушевал самый настоящий шторм.

Перед нами остановилась карета, и граф чуть ли не насильно запихнул меня внутрь.

– Оливер, теперь ты можешь рассказать мне, что произошло? Что-то случилось?

– А ты весьма способная ученица, Джослин.

Вроде и комплимент сделал, но таким тоном, словно оскорбление.

– Спасибо, – поблагодарила я. – Но я все равно не понимаю. Я сделала что-то не так?

– А может, ты мне просто солгала?

Внутри у меня все похолодело. Неужели Оливер узнал правду? Но как и когда? Я ведь старалась вести себя осторожно.

– О чем?

– О пари. Может, ты просто подыскивала себе жениха?

– Что?!

– Флиртовала со всеми вокруг, строила глазки. Решила найти кавалера побогаче, да? Всегда и во всем ищешь выгоду. А я-то, дурак, поверил! Планировала с моей помощью продать себя подороже, так, Джослин?

Терпеть это оказалось выше моих сил.

– Остановите карету! – потребовала я, вскакивая и хватаясь за ручку.

Кучер не успел отреагировать на мои слова, а потому пришлось выпрыгивать практически на ходу. Хорошо хоть мы ехали с небольшой скоростью, иначе я точно бы переломала себе ноги.

Сморгнув подступившие слезы, я подхватила подол платья и бросилась в темноту. Никакого плана у меня не было. Я просто хотела исчезнуть, спрятаться где-нибудь и даже, возможно, немного поплакать. Совсем чуть-чуть. И еще покричать от злости.

Как он мог? Как мог сказать такое?!

– Джослин! Стой!

Очевидно, граф покинул карету следом за мной. Но я и не думала останавливаться, рванув вперед и ничего не видя перед собой от горьких слез.

– Джослин, подожди!

Догнать меня ему не составило труда. Опекун подскочил, схватил меня за локоть и дернул, заставив буквально врезаться в себя. Я тут же оттолкнула его, не забыв хорошенько приложить кулаком по груди.

– Отпусти!

– Джослин, прости! Прости, я дурак.

– Да!

– Я не должен был говорить такое!

– Да! – снова выкрикнула я, стараясь вырваться из его рук, которые уже не казались такими теплыми и надежными.

Но Оливер был сильнее и не оставлял попыток обнять меня.

– Прости меня.

– Нет!

Колхаун внезапно взял меня за подбородок, притянул к себе и поцеловал. Чего-чего, а такого я не ожидала.

Это был самый настоящий поцелуй. Именно такой, какие описывала в своих романах Амалия Блум. Даже лучше. Никогда не думала, что столь обыденное для многих пар действие может дарить такое многообразие эмоций. Я испытывала восторг, ощущение полета и сгорания в пламени. Сердце грохотало как сумасшедшее, а голова кружилась. Если бы Оливер не держал меня так крепко, я бы непременно упала.

А потом… потом вдруг послышался жуткий шум и грохот. Земля под нашими ногами задрожала. Честно признаться, сначала я решила, будто это кровь так громко шумит у меня в ушах. Но нет, грохот оказался настоящим, как и легкое землетрясение.

Оливер оторвался от моих губ, продолжая удерживать нас и всматриваясь в окружающую темноту.

– Что это? – хрипло прошептала я.

– Башня Забвения.

Я о ней слышала и даже видела. Самое высокое здание Эймирсталя невозможно было не заметить, оно хорошо просматривалось из любой точки города. Башню часто посещали туристы, поскольку со смотровой площадки на самом ее верху столица лежала как на ладони.

Снова загрохотало, на этот раз еще громче.

– Великие! – ахнула я, прижимаясь к Оливеру. – Что происходит?

– Она рухнула, – несколько ошарашено произнес он, обнимая меня.

– К-как рухнула?

Знаменитая старинная башня? Рухнула? Прямо сейчас? Но из-за чего?

– Вот так.

– Ей же тысяча лет.

– Чуть меньше. И, похоже, до тысячелетнего юбилея она не доживет.

– Но почему? Что случилось?

– Не знаю, но нам лучше убраться отсюда. И как можно быстрее.

Взявшись за руки, мы бросились к карете, которая оставалась на прежнем месте. Оливер помог мне забраться внутрь, а затем устроился сам. Крикнул вознице, и мы тронулись.


Скачать книгу "Уроки обольщения" - Татьяна Серганова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Уроки обольщения
Внимание