Уроки обольщения

Татьяна Серганова
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: В Пармиине все спокойно, даже слишком. Столько завидных холостяков и все избегают женитьбы! Дела-дела-дела, а когда же устраивать жизнь семейную? Что ж, придется вмешаться богам и сотворить небольшой любовный переполох в этом королевстве! А что может быть забавнее, чем навязать вольнолюбивым мужчинам роль опекуна юной леди? Тогда уж точно не избежать тесного знакомства или чего-то большего. Всю жизнь была серой мышкой, но вынуждена измениться за пару дней? Лучшего учителя по обольщению, чем собственный опекун, не найти.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:36
0
1 420
13
Уроки обольщения
Содержание

Читать книгу "Уроки обольщения"



2

Несмотря на то, что легла я поздно, проснулась, как всегда, рано. Конечно, жутко не хотелось вставать, но на день я запланировала столько дел, что на валяние в постели попросту не оставалось времени.

Для начала я бросилась к своему небольшому чемоданчику, который еще вчера достала из сундука. Извлекла оттуда пачку бумаги, писчие принадлежности, а также десяток конвертов и в одной сорочке уселась за письменный стол, который стоял у большого окна с видом на улицу.

«Редактор меня убьет, я безнадежно опаздываю», – подумала я, вскрывая первый конверт.

«Дорогая Илона, я влюблена в лучшего друга своего брата. Он совершенно не обращает на меня внимания и называет пигалицей. Что мне делать? С надеждой, леди М.»

Да-да-да, именно я была той самой таинственной Илоной, хозяйкой популярнейшей колонки «Советы идеальной аристократки» в столичной газете.

И да, я прекрасно знала, какие слухи ходили об Илоне в последние несколько лет. Одни считали ее бывшей актрисой, которую выгнали из театра. Другие называли обедневшей аристократкой, которая осталась без средств к существованию и таким образом пыталась выжить. Третьи твердили, будто леди Илона – это вообще группа журналистов, которые собрались и вместе пишут свои статейки. Но больше всего меня веселили предположения, что на самом деле я мужчина.

Вот бы они удивились, узнав, что я обыкновенная рыжая девчонка, к тому же несовершеннолетняя. Дочь оскандалившихся господина Сомвея и леди Каролины Колхаун. Простая девушка, которая прежде не бывала в столице, не была представлена ко двору и ни разу не влюблялась. Именно поэтому мой редактор, лорд Ричард Ховард, так старательно скрывал правду.

– Таинственность вызывает интерес и приносит деньги, – говорил он. – Чем меньше читателям известно, чем больше предположений они строят, тем лучше для всех нас.

Вести колонку я стала случайно.

Будучи учителем изящной словесности и литературы, папа собрал прекрасную библиотеку, и я много читала. В последние годы, чтобы прокормить семью, ему приходилось давать на дому уроки этикета, и мы с братом и сестрой невольно впитывали эти знания.

Кроме того, мама рассказывала много занимательных историй о прошлом, о временах, когда она была аристократкой. Меня всегда интересовала жизнь высокородных господ. Нет, я не завидовала им. Просто хотелось узнать, как все устроено в высшем обществе. Мной двигали жажда знаний и исследовательский интерес. А еще в какой-то момент меня начал раздражать тот факт, что не существует свода правил для леди. Просто размытые советы, нечеткие фразы. Я хотела конкретики. А не найдя, решила заняться этим вопросом сама.

Мне едва исполнилось девятнадцать, когда мама случайно нашла мой блокнот с записями и показала отцу. Тот отправил его своему знакомому. Так и появилась колонка «Советы идеальной аристократки», которые вела таинственная леди Илона. Неожиданно они стали популярными. Мне начали присылать письма, просить совета. Правда, тема любви вызывала у меня некоторые трудности. Как я могла дать рекомендации, если сама не влюблялась?

«Дорогая леди М., самое главное, что вам следует сделать – это показать предмету вашей симпатии, что вы больше не та маленькая девочка, которую он знал. Не бегайте за ним, не пытайтесь привлечь внимание. Превратитесь в загадочную, таинственную и потому притягательную особу. Все мужчины любят решать ребусы. Станьте же им».

Я ответила еще на три письма, после чего взялась за ежедневные советы. Сегодняшний выглядел так:

«Подумайте о том, как правильно себя преподнести. Тщательно проработайте образ. Например, сегодня вы яркая, веселая и обаятельная. А завтра холодная и неприступная. Такое поведение интригует мужчину, заставляет его почувствовать себя охотником, которому будет интересно разгадать и добиться вас».

Все это заняло у меня чуть больше часа. Покончив с делами, я сложила принадлежности обратно в чемоданчик, а готовые бумаги запаковала в конверт, который собиралась взять с собой. После чего поспешила привести в себя в порядок.

Процесс это был сложный и совершенно безнадежный.

Я никогда не считала себя красавицей. Еще бы, с такой бледной кожей и волосами кошмарного рыжего цвета! К тому же пряди значительно отличались оттенком: одни отливали яркой медью, другие бронзой, а третьи темным золотом. Мой нос был чуть вздернут, а глаза тоже рыжие, пусть мама и называла их янтарными. Фигурой я тоже не могла похвастаться: плоская грудь, узкая талия и невыразительные бедра. Просто доска на длинных ножках, без слез не взглянешь.

Возможно, с помощью нарядов и можно было исправить мой внешний вид, но лишними средствами на одежду мы не располагали. Отец специально открыл такой счет в банке, к которому никто не имел доступа до достижения мною совершеннолетия. «Это только твои деньги. И ты должна потратить их с умом. А лучше накопить», – говорил он. Поэтому одевалась я в основном в серое и черное, без рюш и кружев, а также не носила украшений. Лишь воротник под самое горло и узкие манжеты. А сейчас об ярких нарядах и подавно не могло идти речи, поскольку мы пребывали в трауре.

Нацепив на голову черную шляпку и захватив ридикюль с бумагами, я спустилась вниз.

– Доброе утро, госпожа Сомвей, – замогильным голосом произнес дворецкий, появившись словно из ниоткуда и жутко меня напугав.

– Доброе утро, Рэдклиф, – нервно ответила я, хватаясь на сердце.

– Вы куда-то собрались?

– Да. У меня дела.

– Граф просил не уходить без его разрешения, – сообщил дворецкий, но попыток остановить меня не предпринимал.

– Передайте графу, что я уже взрослая девочка и сама в состоянии о себе позаботиться. – Я подошла к двери. – Не переживайте, к обеду вернусь.

– А завтрак?

– А я не завтракаю, – улыбнулась я и вышла на улицу.

Хотя бы сегодня погода радовала. Выглянувшее солнце яркими бликами отражалось в лужах на мостовых и играло в каплях на зеленой листве.

До офиса издательства было недалеко. По крайней мере, карта, которую я купила сразу при приезде в столицу, говорила именно об этом, так что я решила пройтись пешком. Тем более, лишних денег у меня не имелось, а просить у опекуна я постеснялась.

Издательский дом выглядел именно так, как я себе и представляла. С поиском главного редактора тоже не возникло проблем. Ричард Ховард обнаружился в своем заваленном многочисленными бумагами кабинете. Он пытался одновременно проверить верстку нового выпуска и изучить документы, которые ему подсовывала на подпись какая-то девушка.

Редактор был высоким худощавым брюнетом с довольно типичной и, на мой вкус, немного скучной внешностью. Если бы не пытливый взгляд темных глаз. Ричард смотрел так, будто мысленно считывал человека, оценивал возможность использовать его в собственных интересах и параллельно выискивал скелеты в пыльных шкафах.

Мои скелеты Ховард знал на «отлично», но все равно я каждый раз слегка вздрагивала, когда он обращал на меня взгляд.

– Прими мои соболезнования, Джослин, – произнес Ричард, крепко пожимая мне руку.

– Спасибо.

– Ты остановилась в гостинице? – присаживаясь за стол, поинтересовался он.

Мы знали друг друга несколько лет, имели общую тайну и своего рода бизнес, поэтому легко могли общаться на «ты».

– Нет, мы поселились у опекуна.

– Опекуна? – Редактор вздрогнул, и на его лице даже промелькнула какая-то эмоция вроде легкой паники. Правда, она довольно быстро исчезла. – Надо же, какое совпадение.

– О чем ты? – не поняла я.

– Не поверишь, но я ведь тоже опекун, – не очень весело пояснил он.

– Правда? – удивилась я, поскольку с трудом могла представить Ричарда Ховарда в роли опекуна.

– Да. Опекунство мне досталось от отца вместе с наследством и этой… феей, – посетовал он. – Я честно ей помогал, оплачивал пансион, каждый месяц выделял суммы на расходы. И что ты думаешь? Она явилась ко мне и сообщила, что хочет забрать деньги. А их там дракон наплакал! А потом вообще огорошила тем, что выходит замуж и ей нужно приданое, платья и прочее.

– И что ты собираешься делать? – с любопытством прищурилась я.

На губах Ричарда заиграла хищная улыбка, отчего вокруг глаз появились мелкие морщинки.

– Я? Потребовал познакомить меня с женихом.

– Что ж, желаю удачи, – тихо рассмеялась я.

– Мне или ей? – уточнил редактор.

– Вам обоим.

– А кто твой несчастный – ох, прости! – опекун?

– Лорд Колхаун.

– Оливер Колхаун? – искренне удивился Ховард. – Надо же.

– Ты его знаешь? – тут же вскинулась я, невольно подаваясь вперед.

– В столице все друг друга знают, – пожал он плечами. – Будь с ним осторожнее, Джослин. Колхаун – потомок русалов, а тебе должно быть известно, какие они любвеобильные.

– Не бойся, – хихикнула я. – Он на меня даже не взглянет. Я уж точно не в его вкусе.

Редактор не стал опровергать мои слова, лишь заметил:

– Но это не помешает тебе самой в него влюбиться.

– Я не собираюсь влюбляться. Сейчас так точно. Я пришла поговорить об издании книги.

– Работа идет полным ходом. Мы учли все твои правки и подготовили финальную верстку. Тебе надо будет ее изучить. Кроме того, я собирался кое-что обсудить с тобой, – проговорил Ричард, вручая мне пачку бумаги.

– И что же?

– Книгу нужно презентовать.

Предложение прозвучало более чем неожиданно.

– Ты хочешь, чтобы я показала свое лицо? – изумилась я.

Отрицательно качнув головой, Ричард откинулся на спинку скрипучего стула и скрестил руки на груди. От его темного взгляда у меня вновь побежали по коже мурашки.

– Твое инкогнито нельзя раскрывать. Наоборот, нужно подогреть интерес к твоей персоне. И показать тебя, и скрыть.

– Это как? – растерялась я.

– Наденем на твое лицо маску, а ауру скроем магически, – с воодушевлением начал рассказывать Ричард, а потом неожиданно запнулся и вновь внимательно уставился на меня. – Только тебе придется немного… измениться, Джослин.

– Что ты имеешь в виду?

Такт и витиеватость точно не входили в список достоинств моего издателя. Ховард всегда говорил правду в глаза, ничуть не беспокоясь о чувствах собеседника.

– Илона – светская львица, утонченная, эффектная, чувственная и желанная. Чтобы подхлестнуть продажи, она должна заинтриговать читателя. А ты, моя дорогая, мышь. Рыжая, но мышь. И это магией не скроешь.

Я даже обижаться не стала. Понимала, что он прав. Я действительно была мышью. Рыжей, скучной и безынтересной. Не было во мне ни легкости, ни воздушности, ни кокетства.

– Может, имеет смысл нанять кого-нибудь?

– Нет, так нельзя. Все должно быть по-честному. Рано или поздно настанет момент, и ты захочешь явить себя миру. А когда ложь вскроется, тебе ее не простят. Я не прошу ничего сверхъестественного. Это не так сложно, как ты думаешь. По закону опекун обязан содержать тебя, покупать наряды, нанимать учителей. Скажи ему… скажи, что хочешь удачно выйти замуж. Поверь мне, любой опекун мечтает избавиться от своей… ноши как можно быстрее. И Колхаун тоже.

На этом мы и порешили. Обсудив еще пару касающихся книги деталей, я покинула издательство.


Скачать книгу "Уроки обольщения" - Татьяна Серганова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Уроки обольщения
Внимание