Чудовищный эксперимент

Лорен Донер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дарла Миттс много лет тайно оберегала свою младшую сестру, Бекки, и не собиралась останавливаться, даже если ради этого нужно было оставить семью и переехать на корабль флота Земного Союза, чтобы приступить к новой работе. Дарла была уверена, что теперь им ничего не угрожало… но разочарование постигло ее слишком быстро. При перелете их транспортный шаттл захватили инопланетяне, желающие провести эксперимент по разведению между людьми и мускулистым веслорцем.

Книга добавлена:
26-10-2023, 17:56
0
256
40
Чудовищный эксперимент

Читать книгу "Чудовищный эксперимент"



Дарла нежно толкнула сестру, побудив Бекки выпрямиться, но когда попыталась сесть, то почувствовала слабость и головокружение. Сестра помогла ей подняться. Именно тогда Дарла поняла, что лежит, укрытая одеялом на какой-то мягкой каталке. Повернув голову, она стала оглядываться по сторонам.

— Мы в специализированном космическом шаттле с гравитацией, — прошептала Бекки, — предназначенном для лечения раненых людей. Типа скорой помощи.

— Ясно, — Дарла увидела четырех человек в темно-синей униформе с медицинскими нашивками на руках, которые помогали знакомым людям… женщины, улетавшие с Радисона на шаттле, атакованном элтами. Они сидели на таких же мягких каталках, беспорядочно расставленных в длинном шаттле. Несколько женщин лежали ничком, как раз возле них и бегали четыре медицинских работника.

— Их ранили элты?

Бекки села на край каталки рядом с коленями Дарлы.

— Они ослабли от недоедания, — она понизила голос: — Барбара продолжала разглагольствовать и кричать на инопланетян каждый раз, когда они приходили проверить наше состояние. Она наорала даже на полдюжины вооруженных людей флота.

Дарла повернулась к сестре и увидела, как Бекки закатила глаза. Жест заставил ее улыбнуться.

— Ничего удивительного. Похоже, ей нравится драма, — ее веселье быстро испарилось. — Ты уверена, что с тобой все хорошо?

— Уже да. Врачи сразу дали нам энергетические напитки и какую-то съедобную массу, напомнившую мне комковатое картофельное пюре, — сестра коснулась ее плеча. — Также они наклеили на нашу кожу какие-то пластыри, утверждая, что так мы быстрее восстановимся, — Бекки взяла ее за руку, посмотрев полными слез глазами. — Что… он сделал с тобой? Ты точно в порядке?

Дарла хорошо знала свою сестру, возможно, даже слишком хорошо. Бекки наверняка предположила самое худшее.

— Ничего такого, о чем ты подумала, честно. Гнау не причинил мне вреда.

— Но инопланетяне утверждали, что заставят его спариться с тобой, — румянец окрасил щеки ее сестры. — К тому же ты без одежды. То есть рубашка на месте, но где все остальное? У тебя даже нет нижнего белья. Я в курсе таких подробностей, потому что была рядом с врачами, которые зашивали твою ногу. Доктор заявил, что твоя рана — это последствия стычки с элтом. Он говорил правду?

— Да. На щупальцах элтов есть присоски с когтями. Инопланетянин ранил меня, когда повалил на пол.

— И тот же элт забрал твое нижнее белье?

Дарла покачала головой.

— Я сама избавилась от него.

— Зачем?

— Эм…

Бекки наклонилась ближе и зашептала:

— Он был груб с тобой? Это было больно? Как я понимаю, тебя принудили к… ну, ты знаешь, — она покраснела еще сильнее.

Ее сестра никогда не занималась сексом… даже не была на свидании. На Радисоне они редко покидали теплицы, так как поездки были обязанностью отца и братьев. А если кто-то незнакомый наведывался к ним в гости, то сестер прятали, перестраховываясь, ведь они обе уже достигли половой зрелости.

— Ох, боже, — глаза сестры наполнились слезами.

— Нет, — прошептала Дарла. — Гнау ни к чему меня не принуждал. Клянусь. Да, мы занимались кое-чем, но по моей инициативе.

Поток слез остановился. Бекки удивленно посмотрела на Дарлу.

— Вариантов не было. Либо так, либо меня убили бы, а тебя привели бы на мою замену. Гнау не будет груб с женщиной. Никогда. Понимаю, его внешность пугает, но на самом деле он чрезвычайно вежлив и добр. Мы были уверены, что флот начнет поиски, поэтому тянули время.

Казалось, объяснения не устроили Бекки.

— Я бы не стала лгать тебе, Бекки. Гнау не обижал меня. Он очень хороший.

Бекки внимательно всмотрелась в ее лицо.

— Я верю тебе. Теперь мы можем поехать домой? Как думаешь, флот согласится доставить нас обратно на Радисон?

Дарла взяла сестру за руку.

— Мы никогда не вернемся. Прости.

— Почему? Ничего бы этого не случилось, если бы мы не покинули теплицу.

— Ох, Бекки, — Дарле хотелось разреветься. А ведь она всего лишь желала защитить младшую сестру. — На Радисоне творится нечто плохое, о чем мы никогда тебе не рассказывали.

— Например? После всего произошедшего я заслуживаю узнать правду, Дарла.

Бекки была права, время пришло. Если бы элты убили Дарлу, то Бекки осталась бы брошена на произвол судьбы. А если сестра когда-нибудь в будущем попытается вернуться на их родную планету?

— Общеизвестно, что к женщинам на нашей планете относятся не так, как к мужчинам.

— Ну да. У мужчин гораздо больше свободы. Они имеют право ругаться и носить любую понравившуюся одежду.

— Дело не только в этом. Мужчины сами выбирают, какую карьеру строить. Решают, на ком и когда жениться. Заметь, разрешение на женитьбу спрашивают не у женщин, а у их отцов. Бекки… на нашей планете инспекторы и другие должностные лица ищут привлекательных незамужних женщин, чтобы отправить их на работу в бордели. И отказ не принимается в качестве ответа. Женщин принуждают к подобной деятельности. Наш старый инспектор, Энтони, прикрывал нас. Но новый без сомнения отправил бы и тебя, и меня прямиком в бордель.

Бекки побледнела.

— Вот почему мы сбежали. Мама, папа и братья в курсе того, что я устроила нас на работу во флот. На кораблях флота Земного Союза действуют законы, которые защищают женщин от принуждения к сексуальному рабству.

— Но в борделях работают только те женщины, которые не хотят выходить замуж. Они самостоятельно решили зарабатывать деньги с помощью своего тела.

— Это неправда, Бекки. Проституцию организовали наши лидеры, так как желали быстрой наживы. Подобный бизнес весьма прибыльный. Молодых незамужних женщин забирают из семей против их воли и уже не возвращают обратно.

Бекки покачала головой.

— Полная чушь!

— Такова правда. Мы не хотели, чтобы такая перспектива омрачала твое будущее, и делали все возможное, чтобы избежать неприятностей. Если бы ты знала о существовании риска, то расстроилась бы.

Бекки выдернула руку из хватки Дарлы, а в ее глазах сверкнул гнев.

— Наши лидеры не пошли бы на подобное! Это же нарушение всех законов. Неправильно! Нечестно!

— Зачастую жизнь несправедлива. Мы не можем вернуться на Радисон. Новый инспектор уже посетил теплицу, заметил наше отсутствие и предупредил власти о нарушении закона. Мы не получили разрешения на выезд. Впрочем, нам бы никогда его и не оформили. Женщинам разрешается покидать Радисон только в сопровождении мужа.

Слезы наполнили глаза Бекки, а ее нижняя губа задрожала.

— То есть, мы больше никогда не увидим родителей и братьев?

— Конечно, увидим, — быстро пообещала Дарла. — Наша семья скоро воссоединится. По плану, как только в садах «Красного Кода» откроются вакансии, то родители сразу подадут заявку на перевод.

— Мисс Миттс? — мужской голос заставил их обоих вздрогнуть.

Дарла повернула голову, уставившись на мужчину в темно-синей форме флота с медицинской нашивкой.

— К кому именно вы обращаетесь? Я Дарла, а это моя сестра Бекки.

— Очень приятно, меня зовут доктор Дженсон, — он взглянул на Бекки. — Мне нужно остаться наедине с Дарлой.

— Мне нечего скрывать от сестры.

«Уже нечего», — мысленно добавила Дарла, ведь она, наконец, рассказала Бекки горькую правду о том, почему им пришлось бежать из родного дома.

Мужчина нахмурился, вновь сосредоточившись на Дарле.

— Мои вопросы будут иметь личный характер… и интимные подробности. Речь пойдет о том, что произошло между вами и веслорцом в плену у элтов.

Дарла в любом случае не собиралась особо откровенничать.

— Дай нам несколько минут, Бекки.

Ее сестра немного замешкала, но затем встала и отошла. Дарла окинула взглядом свое тело, убедившись, что одеяло прикрывало все необходимое, а именно ноги, ступни и колени, так как верх был скрыт за старой рубашкой.

Доктор вытащил небольшой планшет с данными и стал просматривать файлы. Вскоре он вновь обратился к Дарле:

— На снимках не было обнаружено серьезных повреждений вашего тела, но портативные компьютеры не так надежны, как полноценный медицинские сканеры. Кода мы состыкуемся с «Красным Кодом», то проведем более тщательное обследование и организуем осмотр органов малого таза, чтобы собрать все необходимые доказательства. На борту к нам присоединится специалист по эмоциональным травмам. Также вам будет назначен адвокат, которой поможет возбудить уголовное дело против веслорца. Справедливость восторжествует. Будьте уверены в этом.

Дарла несколько раз прокрутила в голове слова доктора, пытаясь разобраться в формулировках. Он ведь говорил про нее?

— Уголовное дело? Справедливость? О чем вы?

Он заерзал.

— Мы предоставим вашему адвокату все доказательства того, что вы подверглись нападению со стороны веслорца. Конечно, флот компенсирует вам полученную травму и сохранит за вами рабочее место, а преступник заплатит за содеянное.

Дарла удивленно открыла рот. Она так разозлилась, что никак не могла подобрать слова для ответа, но вскоре ее прорвало:

— Гнау не нападал на меня! Никаких уголовных дел!

Он нахмурился так сильно, что вокруг его рта, глаз и лба появились глубокие морщины.

— В сексуальном насилии нет ничего постыдного. Вы ни в чем не виноваты. Специалист по эмоциональным травмам объяснит вам это во время доверительной беседы. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, мисс Миттс.

— У тебя уши забились серой? Слушай внимательно. Сексуального насилия не было. Гнау ни к чему меня не принуждал. Не смей выставлять его преступником!

— Мисс Миттс, пожалуйста, перестаньте кричать на меня. Приношу извинения за то, что затронул эту тему. Я не специалист по травмам. Мне казалось, что мои заверения принесут вам утешения. Очевидно, вы не готовы обсуждать случившееся.

Она приподняла ноги, вздрогнув от боли в ране, и повернулась, усаживаясь на край передвижной кровати.

— Прочисти уши! — приказала она. — Ты не слышал ничего из вышесказанного! Гнау не принуждал меня. Я отказываюсь выдвигать обвинения. Во всем виноваты только элты!

Женщина с черно-синими волосами и разноцветными глазами, которая тоже подверглась похищению, прибежала к ним с задней части шаттла. Дарла хорошо помнила доктора Брик. Именно она поведала элтам, что веслорцы могли иметь детей только со своей парой.

— Маркус, — крикнул она, хватая за руку и поворачивая к себе мужчину. — Уйди.

— Сейчас ты пациент, — огрызнулся врач. — Сядь на койку, Джесса.

— Ты не должен расстраивать ее еще больше, но у тебя получается только это. Уйди. С этой секунды она моя пациентка. Ты освобожден от лечения мисс Миттс.

— Ты не имеешь никакого права отдавать приказы.

— Я СИИ, а дело затрагивает веслорца. Не говоря уже о том, что мой ранг выше.

— Бред!

— Факт. Отвали, или я, черт возьми, подам рапорт.

Мужчина не на шутку разозлился, но все же отошел и начал уделять внимание другим пациентам.

Дарла посмотрела на доктора Брика, в очередной раз восхищенно отметив, насколько ярко-голубые пряди волос соответствовали цвету ее глаза.

— Что такое СИИ?

Доктор Брик подошла ближе и понизила голос:


Скачать книгу "Чудовищный эксперимент" - Лорен Донер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Чудовищный эксперимент
Внимание