Чудовищный эксперимент

Лорен Донер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дарла Миттс много лет тайно оберегала свою младшую сестру, Бекки, и не собиралась останавливаться, даже если ради этого нужно было оставить семью и переехать на корабль флота Земного Союза, чтобы приступить к новой работе. Дарла была уверена, что теперь им ничего не угрожало… но разочарование постигло ее слишком быстро. При перелете их транспортный шаттл захватили инопланетяне, желающие провести эксперимент по разведению между людьми и мускулистым веслорцем.

Книга добавлена:
26-10-2023, 17:56
0
243
40
Чудовищный эксперимент

Читать книгу "Чудовищный эксперимент"



Глава 11

Как только у Дарлы появилось время поговорить с Бекки, то она рассказала сестре легка измененную версию произошедшего между ней и Гнау, из-за чего теперь чувствовала себя виноватой. Она доверяла Бекки, но кто-то мог обманом заставить ее сестру поделиться правдой. Тогда всех участвующих в обмане ожидали крупные неприятности. Дарла не хотела рисковать своей работой, положением Джессы и будущим Гнау.

Прошло несколько дней. Бекки нервно расхаживала по односпальной каюте, которую выделили Дарле. Теперь они были соседями. Сегодня был их первый день работы на новом месте.

— Что мы знаем о работе на корабле флота? Ничего!

Дарла позавтракала еще до того, как дверной звонок возвестил о прибытии сестры.

— Мы выросли, работая в теплице. Уверена, проблем не будет. Наверняка они выращивают то же, что и мы дома.

— Это совсем другое.

— Неправда. Ты всегда хотела иметь друзей, верно? А в дневную смену в садах работают по меньшей мере сорок человек.

Бекки побледнела.

— Сорок?

— Ты нервничаешь. Как и я. Но мы будем вместе. Все хорошо, — Дарла провела руками по своей новой коричневой униформе, состоящей из двух частей: рубашки с коротким рукавом и длинных брюк. Туфли были странными, все в дырках. В брошюре, которая прилагалась к упаковке с рабочей одеждой, говорилось, что обувь разработали таким образом, чтобы помочь ей быстрее высохнуть. Дарла предположила, что объяснение имело смысл, так как работа в саду шла рука об руку с большим количеством воды.

— Я рада, что у нас совпали смены.

Дарла улыбнулась.

— И я. Мило, что они позаботились об этом.

— Думаешь, такое внимание к нам — результат произошедшего?

— Ты про элтов?

— Да.

— Вполне возможно. В любом случае, я благодарна им, — Дарла взглянула на часы. — Нам пора, либо мы опоздаем. Вчера я специально прошлась до работы, чтобы запомнить маршрут.

— Я тоже. Этот корабль такой большой!

— Просто огромный. До меня доходили слухи, что судна флота похожи на города в космосе. Как оказалось, это было правдой.

Дарла с Бекки вышли из каюты и направились к лифту. Зайдя в кабину, они поднялись на несколько этажей и вышли, следуя указателям, которые вели в садовую секцию. Массивные двойные двери открылись при их приближении. Дарла улыбнулась.

Освещение в комнате поразило Дарлу. Казалось, что они сошли с космического корабля прямо на поверхность планеты. И речь не о Радисоне. Здесь все пестрило яркими цветами и купалось в солнечном свете. На каждом уровне были расположены аккуратные секции.

Мужчина лет пятидесяти с небольшим, также одетый в коричневую униформу и в дырявые ботинки, с улыбкой встретил сестер.

— Вы, должно быть, Бекки и Дарла. Меня зовут Джозеф. Я проведу для вас экскурсию. Готовы?

Бекки лучезарно улыбнулась.

— Здесь очень красиво. Вот так выглядит Земля?

— Нет. Однако значительная часть растений поступает с Земли, — он зашагал вдоль секций, указывая на разные участки и объясняя, что там выращивается. Остановившись у небольшой скамьи, Джозеф поднял сиденье и достал два планшета размером с книгу. — Держите. Храните их в своих шкафчиках, которые я покажу позже в зоне для сотрудников, где можно отдохнуть после смены. Тут не только карта объекта, но и ваше текущее местоположение, а также список задач с подробными указаниями. Планшеты связаны с компьютерами, управляющими садами, поэтому полив происходит одним касанием пальца. Вы довольно быстро освоите операционные системы. Мы выращиваем более четырехсот видов овощей, трехсот фруктов и, полагаю, около ста шестидесяти трех трав.

— Так много? — Бекки выглядела ошеломленной и впечатленной одновременно.

Дарла была счастлива видеть такую реакцию сестры. Чувство вины за то, что она увезла Бекки из семьи, немного притупилось.

— Ага. И это только одна секция. Подождите, пока мы не доберемся до комнаты с деревьями. Там очень просторно. Еще мы выращиваем цветы. Большинство из них съедобны, но мы занимаемся ими ради красоты, — Джозеф продолжал разглагольствовать о том, что в садах выращивается более чем достаточно продуктов, чтобы прокормить весь «Красный Код». Неожиданно он повернулся и обратился к Дарле: — Вы обе работали в теплицах на Радисоне, верно?

— Да, — подтвердила она. — Но они очень отличаются. У нас тоже было несколько разных комнат для выращивания, но все имели гораздо меньший размер, — Дарла посмотрела вверх, ища лампы, но обнаружила лишь ярко-голубое небо. — А где лампы?

— Конечно наверху, — Джозеф усмехнулся. — Но нам нравится их маскировать. Уровни, расположенные на такой высоте, существуют не просто так. Растительность у потолка нуждается в большем количестве ультрафиолетовых лучей, чем та, что находится на самых нижних участках.

Они прошли мимо нескольких рабочих, вырывающих кусты, на корнях которых были большие шарообразные плоды. Дара подошла ближе, наблюдая.

— Что это?

— Картофель, — ответил Джозеф.

— Но он голубой… и размером с арбуз! — глаза Бекки расширились.

— Это генетически измененные гибриды с Земли и Рейны.

Улыбающаяся женщина лет тридцати встала и протянула один клубень.

— Им требуется три недели, чтобы вырасти до такого размера. Каждый корнеплод обеспечит четыре порции того или иного блюда. Сейчас мы соберем урожай, удобрим почву и к концу дня посадим новый заход.

Дарла повернула голову, чтобы встретиться взглядом с сестрой. Они одновременно улыбнулись друг другу. Флот не только располагал более совершенными технологиями, но и их растения росли ускоренными темпами.

Джозеф закончил экскурсию и дал им первое задание. Нужно было собрать ягоды с кустов в другой комнате. Он показал, где находятся перчатки, как наполнять корзины и где загружать ягоды в механическую систему, которая разносила их по объектам. Ягоды либо отправлялись непосредственно на главную кухню, которая кормила флот, либо в автоматизированный центр обработки, который производил джемы, соки и другие продукты.

— Позже я проведаю вас, — Джозеф помахал рукой и ушел.

Бекки с любопытством разглядывала разноцветные кусты вокруг и на более высоких уровнях.

— Безумно красиво, правда?

— И пахнет очень аппетитно, — добавила Бекки.

— Признай, что здесь лучше, чем на Радисоне.

— И никакой грязи.

— Хорошо, что мы избавились от риска сгореть на солнце, ведь лампы в садах безопасны для людей. По крайней мере, я так предполагаю. Ни у кого из других рабочих нет солнечных ожогов, а ведь они и близко не такие бледнокожие, как мы.

Смех сестры был очень приятен.

Дарла подошла к кусту, чтобы наполнить корзину. Жаль, что им пришлось пройти через похищение элтами, но теперь они были в безопасности. В конце концов, Дарла не разрушила жизнь своей сестры.

Мысли о Гнау продолжали овладевать ее разумом. Дарла надеялась, что у него было все хорошо. Ей хотелось попробовать воспользоваться системой связи корабля, чтобы поговорить с ним, но она воздержалась. Возможно, Гнау больше не желал ее видеть. Может, он вообще хотел забыть об их встрече.

Подобные мысли навевали печаль. Хотя помимо ужасной ситуации, в которой они оказались, были и приятные моменты. Дарла скучала по ощущению его тела, прижимающегося к ее спине во время сна. Скучала по его рукам, обнимающим ее за талию.

И секс…

Дарла была смущена тем, что ее тело мгновенно отреагировало на одно только воспоминание о прикосновениях Гнау. Он научил ее, что секс мог быть очень приятным. Тем не менее Дарла не могла забыть, насколько сильно он противился их связи. Возможно, ее агрессивность затмила для него все хорошие воспоминания.

— Черт, — пробормотала она.

— Что-то случилось?

Она выдавила из себя улыбку и повернула голову, солгав:

— Я слишком сильно схватил ягодку и чуть ее не раздавила. Они более хрупкие, чем те, что мы выращивали на Радисоне.

— Держу пари, они еще и вкуснее. Как думаешь, нам можно попробовать хотя бы одну?

Дарла рассмеялась.

— Давай пока не будем рисковать. Вероятно мы найдем эти ягоды во время обеда в кафетерии. Ты же слышала Джозефа. В садах выращивают свежие фрукты и овощи, поэтому они доступны во время каждого приема пищи.

— Договорились. Не стоит искать неприятности в первый рабочий день.

— Согласна.

— Хм, сестренка?

Дарла снова встретилась с ней взглядом.

Бекки усмехнулась.

— Думаю, мне здесь понравится.

— Я очень рада, — а вот это было чистой правдой.

***

Гнау наблюдал, как человеческие мужчины спаррингуют в тренировочном зале. Чены его сообщества сидели на скамейках, ожидая своей очереди. Кларк всегда заставлял их сражаться с победителями, так как веслорцы отличались более внушительными мастерством и силой. Иногда он просил их научить новобранцев некоторым боевым приемам.

— Ты выглядишь грустным, — заметил Мэйт, сидящий рядом.

— Я не грустный.

— Несчастный? — мужчина подвинулся ближе. — Значит, ты думаешь о женщине.

— Нет. Не думает, — ответил за него Рот, понизив голос. — Ему скучно.

Дрейк фыркнул.

— Думает.

— Гнау не такой, — возразил Рот. — Он прислушался к моему совету и забыл про нее. Это к лучшему.

— Есть человеческий термин, которому научила меня Эбби. Ты обламываешь себя, Гнау.

— Я не знаю, что это значит, и не хочу знать, Дрейк, — Рот нахмурился. — Гнау лучше избегать общества этой женщины.

— Лучше для кого? — Мэйт бросил на лидера свирепый взгляд. — Эбби — благословенное дополнение к нашему сообществу. Почему бы нам не принять еще одного человека?

В груди Рота зародился рык.

— Мы здесь, чтобы выполнить просьбу короля, а не для того, чтобы искать себе пару.

— А почему бы не заняться и тем, и другим? Я не прочь.

Гнау с завистью посмотрел на Дрейка.

Дрейк улыбнулся.

— Мы можем заниматься и тем, и другим. И ты думаешь о ней.

— Кларк попросил меня не встречаться с Дарлой, — признался Грнау. Затем он посмотрел на Рота. — Я бы хотел увидеться с ней.

— Нет, — Рот прервал зрительный контакт. — Кларк знает людей лучше нас. Нам остается лишь согласиться с его мнением.

Гнау ощутил покалывание в кончиках пальцев, когда на него нахлынули гнев и разочарование.

Внезапно Мэйт толкнул его в бок, привлекая внимание.

— Отрицание инстинктов негативно сказывается на здоровье веслорцев. Можешь рассказать о Дарле? Возможно ли, что ты начал замыкаться на ней? Мы верим, что ты никогда бы не пошел на это намеренно, но вы провели много времени вместе. Непризнание связи, которая начала формироваться, не уничтожит чувства. Иногда подобное происходит независимо от наших желаний. Сейчас я вижу в тебе все признаки депрессии, Гнау. Если ты признаешься, то никто не подумает ничего плохого. Ты начал подсознательно привязываться к женщине?

Гнау ожидал, что Рот потребует прекращения разговора, но лидер сообщества хранил молчание. Он взглянул на мужчину.

Рот казался смирившимся, а не рассерженным. Лидер совершенно спокойно произнес:

— Ты при необычных обстоятельствах провел несколько дней с женщиной. Наше мнение о тебе не изменилось бы, даже если бы у тебя появились чувства к Дарле. Лучше уж принять в наше сообщество еще одного человека, нежели смотреть, как ты деградируешь из-за разбитого сердца.


Скачать книгу "Чудовищный эксперимент" - Лорен Донер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Чудовищный эксперимент
Внимание