Звёздная ведьма
- Автор: Хелен Харпер
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Звёздная ведьма"
Мальчик высвободил ноги из-под рамы велосипеда и поднялся.
— Идиот, — прошипел он своему другу.
— Я не виноват, Ал. Это ты остановился.
— Потому что моя чёртова цепь слетела, ясно?
Оба парня осознали, что я всё ещё наблюдаю за ними, и сердито уставились на меня.
— Чего не уходишь?
Я подняла руки.
— Подумала, что может потребоваться помощь, — я выдержала паузу. — Я не очень разбираюсь в велосипедах, но на прошлой неделе помогала чинить ось грузовика, на котором возят оборудование для съемок, и наверное, принцип тот же.
Мой очень-тонкий-намек сделал свое дело: глаза одного из мальчишек выпучились.
— Ты из команды Колдовства!
Я зажала свой рот рукой и попыталась выглядеть жутко виноватой.
— Мне нельзя никому об этом говорить. Притворитесь, что вы ничего не слышали, — я развернулась, собираясь уходить.
— Подождите!
Я ухмыльнулась про себя и медленно обернулась.
— Да?
— Что вы делаете в Колдовстве? Вы знаете Белинду? Вы видели труп? Крови было много?
Вопросы посыпались как из рога изобилия, и я не знала, на который отвечать первым.
— Мм… Мне нельзя ничего говорить. Площадка закрытая, мы не должны обсуждать ничего со зрителями.
— А мы никому ничего не скажем, — лукаво сказал Ал.
— Ага, — с готовностью подтвердил его приятель, — расскажите о Белинде. Она чертовски горячая.
А ещё чертовски старая. Достаточно старая, чтобы годиться обоим мальчишкам в бабушки.
— Только между нами, — сказала я, — она слегка взволнована убийством и событиями, произошедшими сегодня днём. Ей нравится контролировать ситуацию, понимаете? Полиция не желает обсуждать с ней убийство, а она, похоже, не успокоится, пока не выяснит всю правду.
Мальчики обменялись взглядами.
— Мы знаем, кто нашёл тело, — выдал Ал.
Друг подтолкнул его локтем.
— Ага. Ал очень хорошо его знает.
Ал фыркнул.
— Случайно вышло. Он абсолютно чокнутый. Ей лучше держаться от него подальше.
— Кто он такой?
— Гаррет, — лукаво усмехнулся приятель Ала, — МакАллан. Он живёт на ферме Глена Барта.
— Но там она его не найдёт, — возразил Ал, — с тех пор, как всё началось, его дома не бывает, — он насмешливо фыркнул. — Как ребёнок.
Легко судить другого, когда ты сам ребёнок и не видел того, что видел Гаррет.
— А где же он тогда?
В глазах Ала мелькнуло расчётливое выражение.
— Купи нам сиги, тогда расскажем.
— В вашем возрасте курить вредно.
— Не вреднее, чем работать в телевизионной компании, где все мрут как мухи.
Прыщавый был прав.
— Хорошо, — я пожала плечами.
— Сигареты вперёд. Потом расскажем.
Блин. Эти двое умнее, чем кажется на первый взгляд. Я кивнула в знак согласия, и меня направили к ближайшему магазину. Впрочем, сами мальчишки старались держаться поодаль. Мне показалось, что хозяин магазина достаточно осведомлён об их трюках.
Ткнув в первую попавшуюся пачку, я сильно удивилась цене, но протянула продавщице смятую десятифунтовую банкноту. Затем сжала сигареты в руке и вернулась к ребятам, которые стояли неподалеку и царапали стену.
— Вот. Но сначала скажите, где Гаррет. Белинде не терпится с ним познакомиться.
— Вон там, — Ал махнул головой в сторону торгового центра, — в зале. Думает, что если подкачается, то все девчонки будут его. Как же.
Гаррет не показался мне завсегдатаем спортивных залов. Я слегка вздрогнула: одно упоминание об этом месте вызывало у меня чесотку. Немного обидно, что цель была так близка и, скорее всего, я могла бы обойтись без сторонней помощи.
— Спасибо, — я просияла, а в следующую секунду, прежде чем кто-либо из мальчишек прикоснулся к сигаретам, начертила руну, и пачка вспыхнула. — Сгорела синим пламенем… — грустно резюмировала я.
— Ты… — Ал смотрел на меня так, как будто я на их глазах убила щенка.
Я пожала плечами.
— Но вам действительно вредно. Найдите новое хобби.
Он бросился на меня, но друг его удержал.
— Оставь. Очевидно же, что она ведьма.
Что-то мелькнуло в его глазах.
— Неудивительно, что такая уродина. А на метле летаешь? А нас превратишь в лягушек?
— Нет, — я улыбнулась. — Но если не отвалите, расскажу всё вашим родителям.
В ответ я получила два одинаковых взгляда, полных злобной ненависти. Однако стоило поднять руку, как будто я намеревалась начертить ещё одну руну, и они достаточно быстро поняли намёк, сели на свои велосипеды и укатили, лишь несколько раз бросив сердитые взгляды через плечо в мою сторону. Ничего, как-нибудь они это переживут. Однажды, возможно, даже поблагодарят меня. Я проводила их взглядом, потом обернулась. Меня ждал Гаррет.