Исцеляющее сердце

Екатерина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он — Уильям Джэнсен. Молодой лорд волшебных Вестианских земель, в которых мечтает жить каждый. Однажды над этим прекрасным уголком нависает угроза и всему виной проклятие, которое поразило семью Уильяма. Сможет ли он найти способ исцеления и спасти эти земли от гибели? Она — Клара Рэйвенрофт. Обычная девушка. Сильная духом, она пережила многое… Гибель родителей, нескончаемые беды, долги… Еще и злой, алчный опекун… Несмотря на трудности, она лелеяла желание о лучшей жизни и верила, что оно сбудется. Каждый имеет свою сокровенную мечту и у каждого свои стремления, но однажды судьба сводит их вместе… Хватит ли Кларе силы духа и доброты в душе, чтобы увидеть в монстре человека и исцелить его?  

Книга добавлена:
25-08-2023, 13:45
0
273
93
Исцеляющее сердце

Читать книгу "Исцеляющее сердце"



— Итак, что же это получается? Злоупотребление гостеприимством, отказ от исполнения приказа Императора, а также нападение на лорда Вестианских земель… Как думаешь, какое наказание тебе за все это грозит? В лучшем случае тюрьма, а худший вариант рассказать? — рассуждал Уильям, окидывая нападающего пристальным осуждающим взглядом.

От услышанного мое сердце ускакало в пятки и я забыла про слезы.

А ведь и вправду, одно лишь неповиновение приказу может плохо кончиться для моего брата!

Ноа затих, отведя взгляд в сторону. В его глазах так и кипела ненависть вперемешку с отчаянием…

— Вместе со своей спутницей ты немедленно покинешь этот дом, Ноа… Не желаю больше тебя здесь видеть! И даже не пытайся как-либо помешать исполнению приказа — поверь мне, люди Императора с легкостью найдут откуда ноги растут и превратят твою жизнь в ад!

Уильям грозно указал на дверь и охранники тотчас поволокли Ноа к выходу. Не желая вреда единственному родному человеку, я забываю об инстинкте самосохранения и последних остатках гордости, подбегаю к Уильяму и падаю перед ним на колени.

— Нет, прошу вас, не прогоняйте их! — взмолилась я, смотря прямо в серо-голубые удивленные глаза хозяина дома. — Я сделаю все как вы просите и не буду сопротивляться, только не говорите Императору о случившемся и пощадите моего брата с подругой!

Жестом руки Уильям отдал своим людям приказ остановиться. Несколько секунд он сверлил меня взглядом, словно проверяя не лгу ли я, но потом в итоге нервно выдохнул.

— Хорошо, прогонять их я не буду. Но они будут жить в отдельном домике у пруда, и сюда Ноа зайти сможет только после моего личного разрешения!

Я промолчала и кивнула, выражая свое согласие на его условия.

С ердце дико изнывало от одной лишь мысли обо всем, что тут случилось, но зато мой брат останется на свободе…

Получив еще один приказ от Уильяма, охрана сопроводила Ноа в тот самый найденный мной домик, а после парни пришли за Лэйлой. Девушка сначала жутко перепугалась, но не стала сопротивляться и послушно дошла до домика, где ее уже ждал мой брат.

Я наблюдала за всем действом через окно кабинета, в котором так и осталась вместе с Уильямом. Взяв с полки бокал и наполнив его коньяком, Уильям залпом отхлебнул половину содержимого.

— Чуть позже я объясню всю суть приказа, а пока что тебе надо отдохнуть и прийти в себя, — произнес он, не сводя взгляда с окна. — В течение дня придет портной чтобы снять мерки для платья, будь так добра его впустить. А завтра днем уже состоится наша брачная церемония.

— Зачем она вам, если можно просто отнять желаемое?! — процедила сквозь зубы, все еще проливая слезы за брата. — Свершите все прямо сейчас! Вы же можете!

Уильям отрицательно замотал головой, побалтывая в руках почти опустошенный бокал.

— Замужество нужно не ради этого, Клара… Ты узнаешь все позже… Иди отдыхать. — произнес он холодным тоном, так и не посмотрев в мою сторону.

Резко развернувшись, прячу заплаканное лицо в ладонях и выбегаю из кабинета в сторону своей комнаты. В спешке я также задела плечо Ханса, который, видимо, шел в кабинет Уильяма чтобы проверить как обстоят дела.

Я же даже не извинилась, просто продолжила бежать как обычно пока не добралась до заветной комнаты.

Громко хлопнув дверью, падаю на кровать, обхватываю подушку, сворачиваюсь калачиком и начинаю выплескивать в нее всю грусть и всю боль, что накопились за сегодняшнее утро, которое сначала мне казалось таким радостным.

Оказавшись в доме Уильяма, я в какойто-то момент поверила, что меня ждет иная, более счастливая жизнь… Он начинал мне нравиться и я даже предполагала, что между нами могло бы что-то быть…

Наивная дура… Все никак не успокоюсь и не перестану мечтать… Вот тебе, Клара, держи подарочек! Ну а то, что ты умрешь, так это ничего!

По крайней мере хотя бы Лэйла и Ноа в безопасности… Вместе они построят новую, более счастливую жизнь, а я порадуюсь за них частичкой своего сердца… Хотелось бы, конечно, понаблюдать за развитием их отношений, провести с ними больше времени или даже поучаствовать в их свадебной церемонии, но видимо такова моя судьба, что ничего из этого я уже не увижу…

П роклятый приказ Императора… Как можно вот так спокойно отдать подданного на верную смерть?

С другой стороны люди умирают каждый день по случайности и нет… Но как же тяжело осознавать, что твоя смерть вот-вот наступит!

Отсчитывать часы и минуты в ожидании, когда остановится твое сердце… Этого, пожалуй, я не хотела бы пожелать ни одному врагу…

Пока я занималась самокопанием, за дверью раздался голос мадам Розы. Взглянув на часы, осознаю, что видимо пришло время завтрака, поэтому я неспешно встаю и, грустно отведя взгляд в сторону, впускаю в комнату кухарку.

Поставив на стол наполненный до отвала едой поднос, женщина заботливо достала платок и стала вытирать мои слезы.

— Клара, что же за горе тебя одолело? Неужели узнала ту самую, горькую правду?

На несколько секунд я замерла в удивлении от ее реакции, но потом вспомнила, что похоже ей не впервой видеть здесь, пусть и временно, новых жен лорда.

Усевшись на кровать, я почему-то решила излить женщине свою душу.

— Вы правы, мадам Роза… Я не знала о том, что меня ждет… Уильям спас меня из дома грубого, любящего помахать кулаками хозяина дома и я надеялась, что лорд ко мне неравнодушен; а все, что о нем рассказывали — лишь гадкие слухи… Какая же я дура…

Присев рядом, женщина аккуратно взяла мои руки и слегка сжала их. В ее покрытом морщинками лице читалось сочувствие.

— Дорогая, как же я понимаю тебя. Мне и самой тяжело каждый год видеть новую хозяйку дома, а через несколько дней хоронить ее… Ни одному злейшему врагу я не хочу и желать подобной участи… К сожалению, я не могу спасти тебя от брака и его последствий, ибо моя семья тогда получит за это ужасное наказание, но я могу дать тебе совет.

Громко всхлипнув, выжидающе подняла на женщину глаза.

— И какой же?

— Проживи это время не со слезами на кровати в обнимку с подушкой, а с весельем. Исполни те желания, что давно хотела! Пока судьбоносный момент не наступил никто не вправе мешать твоему счастью!

Она должно быть шутит? Как можно счастливо жить в ожидании собственной смерти?

— Прожить время с пользой?! — возразила я, вырвавшись из ее хватки и слегка отпрянув в сторону. — И как вы себе это представляете? Вы так говорите, будто ждать подобное безумие — это что-то само собой разумеющееся!

Заметив мою реакцию, женщина грустно отвела взгляд.

— Я понимаю, что тебе очень тяжело, но кому-то смерть наоборот приносит хоть капельку надежды и другого выхода просто нет…

Ее слова словно отдались обухом по голове.

На что это она намекает?

— Мадам Роза, о чем это вы?

Женщина горько усмехнулась и посмотрела мне в глаза.

— Похоже, ты все-таки еще не все знаешь… Просто постарайся последовать моему совету. Поверь мне, так будет гораздо легче и сердце будет болеть меньше…

Почему-то от ее слов слов мне стало как-то тяжело и тревожно на душе. Не только за себя, но и за происходящее в целом.

Эти слова… Неужели Уильям скрывает от меня еще что-то? Какую-то еще более горькую правду?

— Спасибо, мадам Роза. Постараюсь последовать вашему совету, — поблагодарила я, желая наконец-то отпустить женщину чтобы спокойно погрузиться в дальнейшие раздумья.

Кухарка еще раз дружелюбно сжала мои руки, после чего поднялась с кровати и отправилась в сторону выхода.

— Вот и умничка. Удачи тебе, Клара. Я буду молиться за тебя…

Услужливо поклонившись, женщина закрыла за собой дверь, оставляя меня наедине с огромной порцией завтрака. Опять я забыла сказать, чтобы еды мне приносили поменьше. Да и теперь нет в этом особого смысла, зачем навязывать людям новые обязанности на пару-тройку дней…

Уплетая свой завтрак, я никак не могла выбросить из головы слова мадам Розы.

А что если Уильям и вправду пережил что-то страшное и поэтому так выглядит? Тогда это бы объяснило такой странный приказ от Императора.

Мадам Роза права… Я должна провести время с пользой для себя и близких мне людей. Больше они не увидят мои слезы! Ведь вполне вероятно, что у кое-кого нет даже такой возможности…

Ждать этот час будет тяжело, но я должна попытаться… Все-таки это будет не год и не два, как в случае с Райнольдом.

Закончив с трапезой, я бросила взгляд на свою сумку, что еще лежала у кровати.

Кажется, я знаю, чем займусь после визита портного… Надеюсь он придет пораньше…


Скачать книгу "Исцеляющее сердце" - Екатерина Овсянникова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Исцеляющее сердце
Внимание