Времена грёз. Том 2

Мелисса Альсури
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вырвавшись из плена семейных интриг, Софи надеется получить свою жизнь в свои руки, но едва она достигает королевского дворца Целестии, как чужие тайны с новой силой тянут ее в водоворот событий, где миссия, данная отцом, оказывается лишь нитью в общем полотне чьих-то планов.

Книга добавлена:
6-07-2023, 19:16
0
232
105
Времена грёз. Том 2
Содержание

Читать книгу "Времена грёз. Том 2"



— Как я могу вас называть, леди Серафина?

— По имени, и без «леди», можно просто Сэра.

— Что ж, Сэра, позвольте мне еще один вопрос, как долго вы собираетесь прятать от меня взгляд?

— Что?

— Я так сильно не нравлюсь вам?

— Не в этом дело.

Он неожиданно остановился и, сжав мою ладонь сильнее, дал понять, что не сдвинется с места, пока я не посмотрю на него. Повернувшись, я встретилась взглядом со светлыми голубыми глазами, смотрящими на меня внимательно, даже с легким укором. Захотелось по привычке послать это лицо к черту.

— Неужели вы боитесь меня, Сэра?

— Вам честно ответить?

Авель покачал головой и вновь повел меня в танце, подстроившись под скорый темп и не давая мне вновь отстраниться.

— Ложь королю карается законом.

— Вы правда устроите надо мной суд?

— Нет, я понадеюсь, что вы не станете скрывать правду.

Развернувшись спиной к Авелю, я сделала пару шагов в бок вместе с ним, чувствуя, как он осторожно положил одну руку на талию, а второй придержал ладонь.

— Я не боюсь вас. Ни капли.

Позади послышался смешок, король склонился к моему уху.

— Чувствую себя оскорбленным.

— Боюсь, это только ваша проблема.

Я повернулась лицом к Авелю, с удивлением встретив его улыбку и едва сдерживаемый смех.

— Я знал, что с вами будет интересно и не прогадал.

Интересно? Что ж, у меня тоже нашлось бы пара эпитетов этой встрече, но каждый из них довольно оскорбителен.

Оставив этот выпад без внимания, я вновь потерялась в танце, получив возможность промолчать и не сказать что-то неприличное в ответ. В конце концов, я когда-нибудь смогу вволю отыграться за любые нападки.

От красоты вокруг перехватывало дух. Солнце окончательно зашло, погрузив пространство за стеклянной крышей зала в полумрак. Золото в отблесках света массивных люстр и бра переливалось с новой силой, подчеркивая узоры в украшениях дворца. Мир вокруг предстал подобным ночному небосводу, полному сияния звезд.

— Вы снова замолчали.

— Вам мало танца?

— Думаю, что да, мало. Вы можете улыбнуться?

Не удержавшись, я приподняла бровь, вновь встретившись взглядом с Авелем. В нем ярко читалось любопытство.

— Пускай это будет подарок. Ваша первая улыбка мне.

Как он себе это представляет?

— Хорошо, тогда я оставляю за собой право выполнить эту просьбу, когда сама того захочу

— Например?

— Когда рассмешите меня или обрадуете чем-то

— Сэра, я же не шут.

— Я тоже приехала не развлекать вас, а учить.

На звонкой ноте оркестр закончил свою игру, заставив нас послушно замереть. Я чувствовала себя уставшей и от пикировок, и танца, а Авель в противовес мне лучился довольством, с каким-то странным восхищением смотря на меня и придержав мою руку.

— Принимаю поражение, леди Серафина, и надеюсь, наши уроки будут такими же захватывающими.

Он невесомо прикоснулся губами к кончикам пальцев и, отпустив меня, вернулся к трону, не дожидаясь ответа. Гости, стоящие рядом, проводили короля взглядом и будто разом решили просто проигнорировать мое существование, отворачиваясь и подспудно стараясь не приближаться ко мне.

Не то чтобы я действительно пыталась заговорить с кем-то, но люди, окружающие меня, вдруг показались какими-то неживыми, словно я стояла не среди толпы, а в лесу с шуршащими вокруг деревьями. Оглядевшись, я попробовала отыскать Каина, но его нигде не было, а из знакомых лиц неподалеку остался только Таранис. К нему я и направилась, аккуратно обходя танцующих и подхватив с подноса одного из слуг бокал шампанского. Мужчина, заметив мое приближение, приветственно кивнул, явно выражая желание поговорить.

— Кажется, мы так и не успели познакомиться. Я Таранис Данган, помощник вашей семьи в Санктуме.

— Серафина Блэквуд, рада вас видеть. Гемера много о вас рассказывала.

Светлый улыбнулся уголком губ, его взгляд на миг показался каким-то уставшим и грустным.

— Надеюсь, ей перестали сниться кошмары.

— Нет, но думаю это всё еще поправимо.

— Может быть. Вы приехали только с Каином? Без Аван?

— Она осталась в Кадате. После гибели мужа у нее стало ещё больше обязанностей. Боюсь, она ещё не скоро появится на подобных мероприятиях.

Я отпила из своего бокала, отметив довольно приятный, легкий вкус шампанского. Тар, смотря куда-то мимо меня, растеряно протянул.

— Что? Простите, я… — он замешкался, потирая щеку и пытаясь найти нужные слова. — Эреб погиб? Но от чего?

Удивленно воззрившись на светлого, я отдала свой бокал одному из слуг в зале, чувствуя, что мне стоит придержать язык за зубами.

— Это было несколько месяцев назад, я думала тут уже знают.

— Новости из Кадата до нас почти не доходят

— Что ж, наверное, я это зря…

— Но вы уже обмолвились, прошу объясните, что произошло.

— Эм… Эреб подстроил покушение на Каина, был взрыв прямо в здании администрации. За это его казнили.

Тар замолчал, поджав губы и задумчиво глядя на зал. Люди вокруг, сливаясь в общую пеструю массу, напоминали театральный фон для какой-то пьесы, где подтанцовка никогда не обращает внимание на драму актеров на сцене.

Что ж, где-то здесь должна решиться чья-то судьба.

Светлый резко развернулся ко мне.

— Сэра, я могу вас попросить об одной услуге?

— Какой?

— Вы приплыли в Санктум на своем корабле?

— Да, прямиком из Провиденса.

— Вы можете поговорить с отцом, чтобы меня взяли в обратный путь до Сомны?

— П-простите, я не уверена, что Каин согласится, хоть вы и помогали нашей семье…

Тар подхватил мои руки, сжав их в ладонях. Я ощутила его мелкую дрожь, голос показался тихим и взволнованным.

— Прошу вас, мне нужен этот шанс.

Мое сердце сжалось. Стоило бы догадаться, что он не просто так спрашивал об Аван, и при осаде, помогая ей и ее детям, видимо, у него не было шанса не полюбить эту женщину. Как же долго этот мужчина молчал о своей симпатии?

— Что ж вы сразу не остались в Кадате, после осады?

— Я нужен был ей здесь, не вернись я на свое место при дворе, мы бы не спасли Каина, и… я не посмел бы влезть в чужую семью.

Опустив глаза, я тяжело вздохнула. Просьба была, мягко говоря, не из легких. Тара могут принять за шпиона и, не дай боги, узнают о его чувствах. Наверное, стоило бы отказать, поостеречься, но мне хотелось ему верить.

— Я сделаю всё возможное, но отправление уже завтра в обед. Вы успеете собраться?

— Да, если начну прямо сейчас.

— Тогда приходите утром к нам, я сообщу, получилось ли мне найти для вас место.

— Если нет, я просто пойду пешком.

— Через две страны?

— Хоть через полмира, если у меня будет возможность встретиться с ней и поговорить хотя бы раз. Я думал похоронить в себе эти чувства, а сейчас будто восстал из мертвых. Простите.

— Все в порядке, я видела Эреба всего раз, но даже так, уверена, что вы позаботитесь о моей тете получше него.

— Спасибо. Тогда до завтра?

— До завтра.

Склонившись, Таранис порывисто поцеловал мои руки и быстро скрылся в толпе, словно его и не было здесь, а я говорила лишь с мимолетным видением из сна. Всего какое-то мгновение, и я осталась одна в чужом водовороте страстей. Каина все еще не было видно, хотя на какой-то миг мне показалось, что он танцует у трона.

Не прошло и минуты в одиночестве, как рядом, словно черт из табакерки, появилась девушка, замеченная мной ранее при танце с наставником. Ее голос звонкий и восторженный заставил меня вздрогнуть от неожиданности.

— Леди Серафина! Вы ведь некромантка, я правильно поняла?

— Да-а, вы правильно поняли.

Губы светлой расплылись в счастливой улыбке, она тут же вцепилась в мою ладонь и подошла почти впритык, заглядывая в глаза. Нежное кремовое платье объемной юбкой прижалось ко мне.

— Потрясающе! Вы такая красивая, я сразу заметила, что вы не из местных, и платье какое! Восхитительно! А колье вы у нас заказывали или у своих мастеров? Оно словно кровь переливается, так завораживающе! Мне безумно понравилось смотреть, как вы танцуете и ступаете так легко-легко, прям дух захватывает. Долго учились? Ой, наверное в Сомне сложно найти хороших учителей, но у вас замечательно получается. А вы к нас надолго? Мне так хочется обо всем узнать, не хотите прогуляться в саду? Там не так душно и цветов море-море. Пойдем?

Растерявшись от такого напора, я беспомощно открыла рот и не подумала отказать, засмотревшись на блеск пшеничных кудрей, диадемы из белого золота, напоминавшей по форме венок, и почти бесконечное любопытство в горящем взгляде незнакомки.

— Да-а, конечно.

Тонкая бледная рука потянула меня из зала куда-то в боковые коридоры, где спустя один довольно длинный переход в соседнее крыло дворца мы неожиданно оказались на террасе, спускающейся в небольшой кровавых оттенков сад. Впереди, будто спрятанные от чужих глаз красной пеленой винограда на стенах, яркой алой изгородью возле дорожек росли кустарники барбариса, за ними чуть поодаль среди багровых клумб возвышались небольшие деревца огненных кленов.

— Увидела вас и припомнила это местечко, мне кажется, вы прекрасно впишитесь. Отсюда даже музыку слышно, а если мы пройдем чуть дальше вперед и зайдем в замок с другой стороны, то можем снова вернуться в зал.

Припомнив о каком именно проходе и месте говорит незнакомка, я с удивлением отметила, что такой путь открыт далеко не каждому во дворце, так как коридоры в этой части замка были близко к личным покоям короля.

— Вы хорошо осведомлены.

— Ой, да глупости какие, я тут всю жизнь прожила, еще такое могу вам показать! Даже брат таких секретов не знает!

— А вы… вы…

Подхватив меня под руку, девушка вновь расплылась в улыбке, уже спокойнее потянув меня по тропинкам кровавого сада.

— Что? Ах, да, я Уна, кузина его величества. Моя мама была сводной сестрой короля Адама. Вам, наверное, это ничего не говорит, но моя бабушка единственная из женщин того Короля бастардов, что смогла вписать свою дочь в королевский род.

— Удивительно, что это удалось хоть кому-то.

— Этот кобель прямо на первом же ее балу осилил, так что свидетелей нашлось достаточно, и наш род имел немалое влияние при дворе, так что бабушка пока не родила дочь, почти год была королевой.

— Почему только год?

— Потому что новой связи они не имели, а дочь на трон не посадишь. Родился бы тогда сын, и нам бы достался трон, но привилегий родственников нам тоже хватает.

Я смотрела на Уну в легком недоумении от ее открытости и дружелюбия. Мы точно не встречались раньше, и она определенно светлая, но общается со мной так, будто мы старые подруги. Может, она пьяна? Или просто… странная.

— Пол так важен?

— Королева не может править одна, точнее в большинстве случаев она к правлению никакого отношения не имеет. Максимум интересы сына представить до его взросления, но даже так нужен какой-то опекун из мужчин.


Скачать книгу "Времена грёз. Том 2" - Мелисса Альсури бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Времена грёз. Том 2
Внимание