Времена грёз. Том 2

Мелисса Альсури
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вырвавшись из плена семейных интриг, Софи надеется получить свою жизнь в свои руки, но едва она достигает королевского дворца Целестии, как чужие тайны с новой силой тянут ее в водоворот событий, где миссия, данная отцом, оказывается лишь нитью в общем полотне чьих-то планов.

Книга добавлена:
6-07-2023, 19:16
0
232
105
Времена грёз. Том 2
Содержание

Читать книгу "Времена грёз. Том 2"



Интересно, не на это ли целится Каин? Хотя в таком случае мальчишка не доживет до восемнадцати, зато наставник бы успел перекроить власть под себя. Может быть, в таком случае стоит рассмотреть вариант с побегом Славки и сына из страны? Конечно, за ответную услугу мне. Исцеление, например.

— Нынешней королеве, наверное, такое не слишком нравится.

— Нет, насколько знаю, Мирру всё устраивает. Авель дает ей достаточно свободы, чтобы заниматься всем, чем вздумается, а в управление она не суется.

— То есть она даже не пыталась изменить порядок вещей в королевстве? Простите, я у вас совсем недавно, но до этого общалась с магом из Целестии, и он меня, мягко говоря, шокировал своим мировоззрением.

— Боюсь, наша королева не из тех людей, что переживают за остальных. Ее саму всё устраивает.

Уна заметно погрустнела при этих словах, но постаралась снова улыбнуться. Получилось натянуто и абсолютно фальшиво. Зачем она вообще это сделала?

— Серафина, а вам нравится у нас в Санктуме?

— Ещё не знаю, я толком ничего не видела.

— Ох, понимаю, нашу столицу не так просто обойти, здесь много интересных мест.

— Да, я думаю займусь экскурсией в ближайшие дни

— Обязательно позовите меня, я вам всё покажу. Знаю столько красивых местечек, вы будете в восторге!

— Наверно, надеюсь. Помимо Кадата я мало где бывала.

— Ой, я знаю Кадат, он будто сразу после рождения надел саван. Я видела его мрачные стены и острые шпили на гравюрах и фотокарточках, и простите, конечно, но место довольно странное, даже из рисунков сочится скорбь. Как же вы там вообще живёте?

— Вполне неплохо.

— «Неплохо» это мало, нужно лучше, больше, веселее! Вот взять хотя бы наш прекрасный Санктум, это место праздника, солнца, света, тепла и зелени, а мы тут словно обласканные любовью дети: растем, цветем, питаемся дарами богатых земель и ухаживаем за столицей как за любимым родителем.

— Я рада за вас.

— Вы это оцените, не сомневаюсь. Кстати, вы уже пробовали кофе?

— Простите?

— Божественный напиток! Наша семья не первый век занимается поставками зерен из Ориаба. На том острове добывают особый камень для статуэток с ликом местного божества, а на отработанных террасах высаживают кофе, перевозя плодородные земли из Целестии.

— Вы так хорошо осведомлены.

— Ох, да это мелочи, у нас это каждый знает, но вот перед вами удалось покрасоваться, спасибо.

— Пожалуйста.

Я не могла не заметить с какой горячностью и гордостью Уна рассказывает о своей жизни, будто стараясь как можно большим поделиться за короткий срок. Мне она напомнила дитя, что завидев нового гостя в доме, бежала показывать все любимые игрушки.

Сад кончился, мы достигли порога противоположной террасы и снова зашли в коридор замка. Прошло всего мгновение, я переступила порог замка первой и тут же услышала, как звякнули доспехи стражей, они словно по команде повернулись ко мне и только появление Уны заставило их остаться на месте. Девушка поморщила носик и, одарив мужчин неприязненным взглядом, потянула меня в сторону зала, игнорируя пристальное внимание защитников.

— Не обращай на них внимания, все стражи как один идиоты безмозглые, я давно прошу брата обновить хотя бы отряд у личных покоев, но он и слышать не хочет. Считает их хорошими воинами, вот только я вижу их гнилую натуру, таких как они ко дворцу и на пушечный выстрел подпускать нельзя.

— Ни один страж не будет рад видеть меня, Уна. Я все же темная, ты не забыла?

— И что? Я ценю это в тебе больше всего.

После этих слов, я ощутила себя чьим-то питомцем, без спроса принесенным в дом. Уна, несмотря на свою лояльность, кажется, понятия не имела, что делает, и будто капризный ребенок просто творила, что вздумается. Как же ее разбаловали здесь, и вместе с тем, словно не давали внимания всё это время.

Мы преодолели коридор и вошли в ярко освещенный зал в разгар очередной мелодии. Я хотела было поискать Каина, но Уна вновь вцепилась в мою ладонь.

— Серафина, мне еще столько нужно тебе рассказать.

— Подожди…

— У нас еще целый вечер впереди!

— Уна…

За спиной почувствовалось движение воздуха и чья-то рука приобняла меня за плечи, хвойный аромат коснулся носа.

— Нам пора уходить, я всюду тебя искал, Сэра.

Уна отпустила меня, с испугом посмотрев на Каина, а тот, даже не дав попрощаться, повел меня к лестнице и выходу, зачем-то торопясь и будто опасаясь, что любое промедление может стоить нам жизни. Сказка, в которую я погрузилась совсем ненадолго, обратилась побегом и странными встречами. Не сказать, что я действительно рассчитывала на чью-то благосклонность или новые связи, но итог вечера оказался довольно смутным. Только поездка Тараниса как-то скрашивала общее впечатление. Этот шанс мог принести в семью Блэквудов отличного помощника и опору для Аван, только стоило сначала уговорить Каина.

Преодолев путь домой и краткий пересказ увиденного семье Карвен, я оказалась в собственной спальне, наконец-то распустив сложную прическу и избавившись от надоевших туфель. Время близилось к полуночи, завтрашний день не обещал быть легким, но, собрав остатки сил, я решительно направилась к спальне Каина, постучав в его дверь.

— Войдите.

Заглянув внутрь, я увидела, что наставник уже избавился от пиджака, расстегнул рубашку и привычно закатал рукава. Стоя возле письменного стола, он налил себе немного виски из графина и заинтересованно посмотрел на меня.

— Что-то случилось?

Закрыв за собой дверь, я прошла ближе, чувствуя, что мне тоже неплохо было бы выпить для храбрости. Кажется, я впервые прошу о чем-то действительно серьезном.

— Можно и так сказать. Я хотела бы попросить об одной услуге.

— Рассказывай.

— Ты можешь забрать с собой в Кадат Тараниса? Он хочет переехать к семье.

— К семье?

— Да.

— К какой?

— Ив, она…

— Едва о нем вспоминает. Я знаком с ней получше тебя, разумеется.

Каин отпил из стакана виски и, поставив его на стол, скрестил руки на груди.

— Ну? Что еще ты мне расскажешь?

— Каин я… у него должен быть шанс встретиться с Аван.

— Это ты так решила?

— Н-нет, но я думаю, это было бы справедливо.

— Для кого? Для моей сестры, похоронившей мужа?

— Для Тара, он стольким помогал и…

— Потребовал плату?

— Нет конечно.

— Софи, я не собираюсь везти в Кадат мужика, получившего отмашку о том, что моя сестра теперь свободна, тем более, что он светлый.

— Она и сама может решить нужен он ей или нет, это всего лишь встреча…

— Она уже один раз решила и сделала так, как посчитала нужным. Последствия мы разгребаем до сих пор, и я не собираюсь повторять этот опыт.

Каин отвернулся от меня, показывая, что разговор закончен, но я успела поймать его за локоть, чуть сжав в руках ткань рубашки.

— Пожалуйста, она и так всегда рядом с тобой, на виду, дай ей еще один шанс на счастье, если не веришь в Тара, то хотя бы в Аван поверь. Даже если ничего не получится, у тебя будет хороший помощник.

— Или шпион.

— Ему нет смысла вам вредить, он столько сделал ради твоего благополучия, сделай хоть что-то в ответ.

— То есть я теперь Тару обязан за то, что он выпустил меня из тюрьмы, куда меня упекла его светлая королева, после того как захватила мою страну? Ты здесь совсем недолго, а уже рассуждаешь, как целестинцы.

— Каин, прошу тебя.

— Хватит, это бесполезный разговор.

Наставник дернул рукой, пытаясь освободиться, но я лишь сильнее сжала ее. К горлу подкатил ком, было до ужаса обидно и за себя, и за Тара. Я видела его, видела, как он дрожал и с какой надеждой говорил о встрече с Аван. Неужели ничего нельзя сделать? Из-за этого упрямства пострадают все.

— Он всё равно рано или поздно придет и добьется встречи.

— Что ж, я успею поставить капканы.

— Каин, я впервые о чем-то прошу, неужели так сложно думать не только о себе?

Усталость давала о себе знать. Хотелось разозлиться и топать ногами, пока некромант не согласиться сделать то, что мне нужно, а не искать какие-то обходные пути и торговаться за призрачную возможность соединить чьи-то судьбы. Не знаю, отразилось ли мое настроение на лице, но Каин, внимательно посмотрев на меня, вдруг кивнул.

— Несложно, совсем. Я бы даже сказал, что это сможешь сделать и ты, Софи.

— Что?

— Поцелуй, всего один поцелуй, и я заберу Тараниса в обратный путь до Кадата.

Тёплый приём

Обида стиснула мое горло так, что я едва могла издать хоть звук, но ненависть где-то в груди будто раскалила сердце, подмешав к моим чувствам злость.

— Ты обещал…

— Я ничего не обещал тебе и клятв не давал.

— И это всё равно подло! Я надеялась, что ты понял, насколько это отвратительно и неправильно.

— Я надеялся, что ты осознала — верить светлым нельзя.

Он протянул руку и осторожно коснулся кровавых бусин моего ожерелья, напоминая мне в очередной раз, на кого я похожа и почему. Хотелось сорвать это чертово украшение, чужим бременем лежащее на моей груди, и выкинуть его в окно, лишь бы мне перестали припоминать ошибку Лилит. Я не она, в конце концов, и поступаю так, как считаю нужным.

— Ты что, проучить меня решил? Или это всё лишь для того, чтобы я отступилась?

— И не совершала чужих ошибок.

Посмотрев исподлобья на Каина, я отпустила его рубашку и, сделав полшага вперед, дернула за воротник к себе, не давая отстраниться. Мои губы накрыли его, заставляя ответить на поцелуй, так же властно, как это когда-то сделал он. Каин подался назад, но наткнулся на стол, чуть не сбив ладонью стакан, а я, пытаясь сохранить равновесие, неловко завалилась на наставника, чувствуя, как постыдно начали пылать щеки. Меня почти опьянил вкус виски, ладони будто сами собой легли на напряженные плечи, обтянутые тонкой тканью. Краткий выброс адреналина, что подпитал мой гнев, сменился смущением и дрожью во всем теле, будто у меня озноб. Разорвав поцелуй, я хотела было отстраниться, но Каин придержал мой подбородок свободной рукой, заставив посмотреть в глаза.

— Оно того стоило?

— Да, теперь это только моя ошибка.

Каин покачал головой, в голосе послышались нотки ехидства, перерастающего в злость.

— Это неправильно и отвратительно.

— Ты же сам выставил это условие!

— И ты не должна была его выполнять. Сколько ты выпила на балу?

— Полбокала шампанского.

— И такой эффект.

— Ты же понимаешь, что оно тут не при чем.

— Тогда зачем ты это сделала? Так переживаешь за светлого?

— Ты не оставил мне иного выхода.

Его пальцы надавили на мою кожу чуть сильнее, будто он побоялся, что я уйду прямо сейчас.

— Я уже представил тебя остальным как часть семьи.

— Я и есть часть семьи, а ты хоть раз пытался соответствовать этой роли? Вырез на платье, танец на балу, комплименты, ревность по пустякам, ты ведёшь себя так, будто я твоя собственность. Кукла, которой можно похвастаться и на кого-нибудь натравить.


Скачать книгу "Времена грёз. Том 2" - Мелисса Альсури бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Времена грёз. Том 2
Внимание