Воронья душа. Том 2
![Воронья душа. Том 2](/uploads/covers/2023-08-06/voronya-dusha-tom-2-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Анна Морион
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Воронья душа. Том 2"
Мальчик направился куда-то позади меня, а когда я обернулась, чтобы проводить его взглядом, от него уже не осталось и следа.
— А чего хочешь ты, мое сокровище? — прошептала я, с нежностью погладив свой живот. Мне вдруг показалось, что я почувствовала легкий толчок в свою ладонь, хоть это было невозможно: срок был еще совсем маленьким. Однако мне хватило этого призрачного ответа.
Вернувшись к своему коню, рядом с которым остановились мои друзья, я извинилась перед моими спутниками и огласила им мое решение.
— Этот мальчонка умеет убеждать! — бодрым тоном сказала на это Астрид.
— Ты тоже видела его? — улыбнулась я, полная удивления.
— О, я тоже болтала с ним пару раз. От уберег меня от… Моя жизнь была настолько невыносимой и полной страданий, что я не видела смысла цепляться за нее. И тогда он приходил ко мне… — Астрид на секунду задумалась, а затем, увидев выражение сострадания и ужаса на наших лицах, громко рассмеялась. — Ну и что это за кислые мины? Да и чего это мы тут прохлаждаемся? Нас ждут!
— Астрид, прости меня… Меня не было рядом… — начал было Эванс, протянув своей возлюбленной ладонь.
Я знала, что он чувствовал: он корил себя за то, что оборвал их отношения и укрылся от Астрид в Калдвинде. Должно быть, он и понятия не имел о том, что ей пришлось пережить. Впрочем, я тоже не знала об этом и сейчас ругала себя за то, как надменно вела себя с ней в начале нашего знакомства. Выросшая в любви и заботе родителей, принцесса огромного могущественного королевства, я упрекала эту бедную девушку за то, что она продавала свое тело, чтобы просто выжить…
— Это было в прошлом. Было и было. Но будущее лишь в наших руках, и умирать молодой я точно не собираюсь! — вновь рассмеялась Астрид и пустила свою лошадь быстрой рысцой. — Эй, Эванс Валлас! А ну догони!
Эванса не нужно было просить дважды, и он тотчас помчался за своей дерзкой дамой сердца.
— Дети! — добродушно улыбнулась Эддер.
— Еще какие, — тоже улыбнулась я.
— Вечером будет гроза. Нам нужно найти таверну и переночевать в ней, — вдруг посерьезнела моя собеседница, подняв взгляд на небо.
— Но как ты можешь знать? На небе ни облачка, — удивилась я, последовав ее примеру.
— Я живу здесь так долго, что могу предсказать грозу лишь по свежести ветра. Я чувствую в нем шторм, ливень и гром. Возможно, будет молния. Нам лучше двинуться в путь. Если мы хотим как можно скорее забрать второй ингредиент, нам следует поторопиться. Но нынешний цвет твоих глаз может принести нам некоторые сложности с людьми.
— Увы, я и сама это понимаю. Демонов в Калдвинде не любят, — усмехнулась я. — Но, возможно, ты могла бы приготовить для меня какое-нибудь зелье?
— Посмотрим. Для такого зелья требуются достаточно много трав, которые, однако, можно достать. Трудно, но можно. Мы что-нибудь придумаем, но пока старайся прятать от людей свое происхождение, — успокоила меня Эддер.
Я согласна кивнула, и, как и Эванс с Астрид, мы пустили своих лошадей резвой рысцой.
Как и предсказывала Эддер, вечером, сразу после заката, наступила самая настоящая гроза, которую я видела в первый раз в своей жизни. Если в Стурьфьеле я познакомилась с ледяной зимой, снегом и снежными бурями, то здесь, на юге, с неба лилась вода и оно грозно рычало, заставляя мою кожу покрываться мурашками.
Мы все еще уныло брели по широкой, грязной, размытой дороге, мокрые и голодные, мечтая найти ночлег и усесться у горящего камина с полной тарелкой еды. Но мы находились в безлюдных и пустынных землях, поэтому счастье улыбнулось нам лишь около полуночи, когда мы увидели огни, тускло поблескивавшие сквозь холодную мокрую пелену дождя.
— Таверна! Слава богам магии! — весело воскликнул Эванс.
Словно поняв, что их ждут тепло и корм, наши лошади вновь зашлись бодрой рысцой, и вскоре мы остановились у придорожного деревянного здания.
— Так и есть! Таверна! Конечно, не самая чистая, но все же лучше, чем ничего! — радостно сказала Астрид, спешиваясь со своей лошади. — Боже, как я хочу спать! Но больше этого я хочу лишь одного! — Она бросила кокетливый взгляд на Эванса.
— Ты хочешь огромную тарелку картошки с рыбой! — подмигнул ей тот.
— Именно! Причем рыбы должно быть больше, чем картошки! — рассмеялась Астрид.
Мы с Эддер делали вид, будто не слушаем милую беседу влюбленных, и также спешились.
— Так вот как выглядит это нечто, называющееся «Таверной», — задумчиво протянула я, с любопытством пробежав взглядом по этому интригующему меня заведению.
Астрид была права, когда назвала это место «не самым чистым», так как из открытых настежь дверей валил запах пота, дешевого вина и чего-то еще. Должно быть, неприятно пахла и еда, которую подавали здесь одетые в грязные серые платья неказистые, но весьма фигуристые молодые женщины. Слышались пьяные песнопения, громкие ругательства и хохот. На первом этаже, поняла я, был зал для трапезы, а на втором и третьем этажах этой деревянной, довольно трухлявой постройки были видны занавешенные окошки, что указывало на то, что там находились комнаты для ночлега.
— Сильвия, ты уверена, что хочешь остановиться именно здесь? — вдруг тихо обратилась ко мне Астрид. — Нам-то все равно, и не такое видали, но по твоему лицу видно, что ты явно не в восторге.
— Благодарю вас за беспокойство, мои дорогие друзья, — тепло улыбнулась я. — Но я устала не менее вас, и мне тоже все равно, где спать, даже в этом хлеву. Просто не будем привлекать к себе внимание, быстро заплатим за ночлег и закроемся в своих комнатах.
— Ах, да… Я тут вспомнил об одном заклинании, которое на короткое время может изменить цвет твоих глаз, — наклонился к моему лицу Эванс. — Но я точно не помню, что еще нужно, кроме самого заклинания… Если не ошибаюсь, требуется что-то рассыпчатое…
— Песок? — подсказала ему Эддер.
— Вокруг нас нет песка, одна лишь грязь, — пожал плечами маг.
— Я знаю! Мука! — громко вскрикнула Астрид, а потом тихо добавила: — Я могу добыть с кухни немного муки, если, конечно, это подойдет для твоего заклинания, Эванс.
— Отличная идея! — похвалил Эванс свою возлюбленную, и та тотчас скрылась за углом таверны, чтобы через несколько секунд вернуться с пригоршней муки.
— Вот! Говори свое заклинание, пока не намокла! — сказала Астрид и поспешно передала Эвансу муку.
— Моя умница! — улыбнулся ей Эванс, а затем встал напротив меня, пробормотал себе под нос какие-то слова, раскрыл ладонь с мукой и дунул муку прямо мне в лицо.
— Так вот какое твое заклинание! Однако, не из приятных! — весело отозвалась я, зажмурив глаза и ладонями сметая с лица муку.
— Какое есть, главное, что оно поможет, — извиняющимся тоном сказал Эванс.
— Должно быть, мука попала мне в глаза… Я ничего не вижу, — часто моргая, чтобы прогнать темноту, сказала я.
— Давай помогу. — Это была Эддер. Она мягко дотронулась до моего лица, помогая мне. — Вот и все. Теперь лучше?
— Не знаю… Я ничего не вижу, даже ваши силуэты, — растеряно ответила я.
Мои глаза были широко открыты, но они не видели ни таверну, ни моих друзей, ничего… Лишь мрак.
— Это немудрено… — сконфуженно промолвила Астрид. — Сильвия, твои красные зрачки не то, что сменили цвет, но пропали вообще! Остался только белок! И это довольно жуткое зрелище, скажу тебе!
— Эванс! — вырвалось из моего горла — Что ты со мной сделал?
Глава 27
POV Сильвия
— Нет, нет, нет! — В голосе мага послышалось раскаяние. — Теперь-то я вспомнил! Зрачок принимает цвет того вещества, которое было использовано с заклятием! И еще я перепутал некоторые слова… Они так схожи по звучанию!
— Как же вовремя к тебе вернулась память! Посмотри, что ты натворил! Она похожа на слепую! — воскликнула Астрид, и я почувствовала, как кто-то положил ладони на мои плечи. — Ужас какой! И что нам теперь делать? Да ее такую и ребенок грохнет! Сильвия, ты правда ничего не видишь? Вообще ничего?
— Потише! Ты привлекаешь к нам внимание! — шикнула на нее Эддер. — Эванс, ты сказал, что заклинание временное… Сколько нам ждать, пока к Сильвии вернется зрение?
— Трудно сказать… Будем надеяться, до того, как мы доберемся до гарпий, — все таким же виноватым тоном ответил Эванс. — А пока нам нужно держаться вместе и не отходить друг от друга ни на шаг. Возьмем одну комнату на всех. Если у них не будет столько кроватей, я могу спать на полу.
— Нет уж. Ты с Астрид будете в своей комнате, а мы с Сильвией в своей. Мы с Фредой позаботимся о ней и не дадим в обиду, — решительно заявила Эддер и взяла меня под локоток. — Давайте уже зайдем. Я продрогла до костей.
— Это просто какой-то фарс! — тихо усмехнулась я, послушно шагая в темноте, но, ведомая Эддер, я не чувствовала страха за свое новое удивительное состояние. Я знала, что, даже слепая, я в безопасности с такими прекрасными друзьями, которые, к тому же, являлись магом, полу-магичкой полу-демоном и Стражем. Беда тому, кто посмеет обидеть меня!
Сложившаяся ситуация не казалась мне новой трудностью, но даже рассмешила меня. Ох, Эванс и его заклятие, которое «он когда-то прочитал»! Хотел изменить цвет моих глаз, а вместо это забрал мое зрение. Ну, не смешно ли?
— Помните: не привлекаем к себе внимание. Мы простые странники, не маги и не демоны, а обычные люди. Мы хотим горячей еды, теплую постель и крепкий сон, — тихо сказал Эванс.
Мне показалось, что, лишившись зрения, я все же могла видеть, но через уши: мой слух обострился, и я словно видела перед собой все, что происходило вокруг. Мое обоняние также усилилось: теперь неприятный запах трактира был мне просто невыносим. Пот, подгорелое мясо, кислое дешевое вино, газы, которые испускали гости… Все это было настолько мерзким, что к моему горлу подступила тошнота.
— А как же наши лошади? — спросила Астрид. — Мы не можем оставить их под ливнем! К тому же их просто уведут!
— Она права… Я отведу лошадей в стойло, дам им воды и овса, а затем принесу наши мешки с сухой одеждой. Нам следует переодеться, — сказал Эванс. — Но я не могу отпустить вас в таверну одних…
— Эванс Валлас, за кого ты нас принимаешь? — возмущенно ответила на это Астрид. — Мы не какие-то там придворные неженки, вроде принцессы Хедды Юрис! Мы сможем не только постоять за себя и выбить обидчику все зубы, но еще и отрезать его…
— Хорошо, я понял. Можешь не продолжать, — перебил Эванс свою возлюбленную, отчего мы с Эддер тихо рассмеялись: нет, ну, какая милая парочка! Понимают друг друга с полуслова! Но надо же! Оказывается, моя подруга Хедда — известная в Ваккерланде личность! Жаль только, ее знают не такой, какой увидела ее я: доброй, немного наивной и чувственной. Возможно, она неженка, но ей, принцессе по крови, это позволено.
Несмотря на тьму, окружающую меня, я словно видела Астрид, упершую ладони в бока, и Эванса, с таким виноватым выражением лица, что мне хотелось просто пожалеть его и поддержать добрым словом. Он ведь не знал, что сделает меня слепой. Он пытался помочь, но немного ошибся… Бывает. Порой, желая помочь, я сама делаю странные поступки… Например, я отправилась в путь, чтобы спасти жизнь ненавистного мне мужчины… Какая нелепость. Но даже в этом Эванс был лучше меня: он заботился о нас, в то время как я подвергала нашу компанию угрозам и опасностям.