Воронья душа. Том 2

Анна Морион
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Интриги и тайны наполняют Калдвинд. Сильвия отправляется в опасное путешествие, а Дерек борется за право оставаться королем. Смогут ли герои пройти сквозь невзгоды, воссоединиться и больше никогда не разнимать рук? Или же Тьма поглотит все на своем пути, не оставив им ни единого шанса на счастливое мирное будущее?

Книга добавлена:
7-08-2023, 08:39
0
236
52
Воронья душа. Том 2

Читать книгу "Воронья душа. Том 2"



— Эддер, ты ведь можешь покинуть это место? — осторожно поинтересовалась я.

— Нет, не могу. Я обязана защищать Траву Серебряного Жука, — угрюмо ответила Эддер, спускаясь с паука наземь. — Лишь «Топор Мертвеца» и демон могут освободить меня от этого долга.

— Я не знаю, сработает ли это, но… Эванс! — обратилась я к другу: — Замотай «Топор» в ткань и дай мне его.

— Что ты задумала? — тихо бросил он, но выполнил мою просьбу.

— Эддер и Фреда, я, Сильвия Росси, демонесса и принцесса Фламмехава, освобождаю вас от вашего долга! — торжественно сказала я и, подойдя к Эддер, едва-едва прикоснулась обнаженным кончиком «Топора» ее плеча.

Но ничего не произошло: ангелы не запели, небо не разверзлось и с него не спустился свет. И все же я верила в то, что отныне хранительницы Травы Серебряного Жука были вольны делать, что угодно, и ступать, куда им хочется.

— Боюсь, этого не хватит, — тихо сказала Эддер.

— Почему же? Создатель сказал, что только я могу дать вам свободу, а свобода не означает смерть, — парировала я. — Если ты пойдешь с нами, твоя жизнь будет наполнена приключениями. Нас ждут еще двое Стражей, и, обещаю, скучно не будет!

— Но что случится со мной, когда вы закончите свой квест? — осторожно поинтересовалась Эддер. — Куда я пойду?

— Ты вернешься со мной в Стурьфьель и станешь моей фрейлиной, — улыбнулась я. — Я королева и нуждаюсь в верных мне друзьях. Мы можем стать хорошими подругами, Эддер.

— Быть фрейлиной мне не по душе… — Эддер прищурилась, но затем ее лицо осветила улыбка. — Но, если ты дашь мне должность твоей советчицы, я приму твое предложение.

— Прекрасно! Будь же моей советчицей и подругой! — с чувством выдохнула я, и при этой мысли в моей душе разлилось приятное тепло.

— Но ты забыла о том, что дворец принадлежит твоему супругу. Ты все еще хочешь спасти его? — допытывалась Эддер, с хитрой улыбкой.

— Думаю, мой супруг будет благодарен мне за то, что я спасу его жизнь. Но и без этого: я королева и тоже имею право на собственные решения, — пожала плечами я. — Ты спасла жизнь королевы и ее наследника. Никто не посмеет оспорить мое решение. К тому же ты, с твоими силами, могла бы стать еще одним козырем людей. —

— А что станет с моей верной Фредой?

Этот вопрос заставил меня задуматься: если красавицу Эддер представить моему супругу и всему двору будет легко, того же об огромной, мохнатой, черной паучихе сказать было нельзя.

— Мы найдем выход, — сказала я, разведя руками. — Не беспокойся, Фреда, — ласково обратилась я к паучихе, — мы не оставим тебя здесь.

— Что ж, полно мне томить вас! — рассмеялась Эддер и щелкнула пальцами.

Гигантский паук стал быстро уменьшаться в размерах, и вскоре Эддер держала свою верную питомицу на своей ладони.

— Думаю, так всем будет проще, — сказал Эванс. — Только прошу, держите ее подальше от меня. Должен признаться, я ужасно боюсь пауков.

Эддер и я, две любительницы мохнатых восьминогих, невольно рассмеялись.

— Но перейдем же к главному. Не желаете ли взглянуть на то, что вам так требуется и что мы с Фредой так рьяно охраняем? — Эддер кивнула в сторону склепа, заросшего розами и обвитого серебряной паутиной.

Мы с Эвансом переглянулись.

— Не бойся так, маг, мои пауки не покусают тебя, — небрежно бросила Эддер, направляясь к тяжелой железной двери, и, вполоборота обернувшись к нам, с очаровательной улыбкой добавила: — Если, конечно, я не прикажу им это.

Глава 23

POV Дерек

— Я прошу Вас… Я умоляю Вас, Ваше Величество! Дайте мне уехать в самый далекий замок! Этот дворец и опасности, ждущие меня на каждом шагу, сводят меня с ума! — с плачем говорила Хедда, стоя на коленах у моей постели.

— Хедда, здесь ты под защитой Андрады. Она одна из сильнейших магичек в мире, — попытался успокоить ее я, хотя все мои старания были напрасны: истерика началась у принцессы еще ночью, и, как только расцвело, она тотчас, без приглашения, ворвалась в мои покои, рухнула на колени и все умоляла меня отослать ее подальше от Стурьфьеля или дать ей мое королевское разрешение покинуть город. Но обе идеи были глупы: там, вдали от всесильной Андрады, под надежным крылом которой теперь находились все обитатели дворца, Хедда будет легкой добычей для старой могущественной ведьмы Хунд. Наивная принцесса не знала того, что сделал с этой ведьмой ее отец, много лет назад, и не осознавала, что Хунд желает убить ее и тем самым отомстить за то, что король Юрис сделал с ней.

С одной стороны я понимал ненависть старой Хунд к жителям Калдвинда: они, в своем страхе перед Богом и темными чарами, с удовольствием и весьма рьяно любовались кострами, в которых заживо сгорали бедные, наделенные магическими силами женщины… Хорошо, что Юрис умер до того, как сплетники начали распускать слухи о том, что, якобы, моя мать тоже являлась ведьмой, иначе он сжег бы и ее. Возможно, библиотекарь был прав, сказав, что, со дня смерти старого короля, в Калдвинд пришел мир? Но что станет с этим миром, когда я умру, не оставив после себя законного наследника?

Бергил яростно сопротивляется, но у него нет выбора, впрочем, как и у меня когда-то. Корона перейдет ему, желает он того, или нет. А что он будет делать с ней дальше, меня не так уж волнует. У Калдвинда должен быть сильный мужественный и смелый король, защитник. Только мужчина справится с этим тяжким бременем.

— Если вы не разрешите мне, милорд, я сбегу! И вы не остановите меня! — тихо пригрозила Хедда и покачала головой. — Пусть Вы и король, пусть Вы владеете моей жизнью… Клянусь… Я сбегу, и больше Вы никогда не увидите меня…

— С тобой бесполезно спорить, — устало перебил я девушку. Мое тело ломило от боли, а ноги все так же оставались бесчувственны. — Езжай туда, где ты найдешь покой. Но разве такое место существует?

— Существует, милорд! Замок Белой Розы, который мой отец построил для меня! Он находится так далеко и спрятан так надежно, что лишь там я смогу дышать и принимать пищу! Только там я смогу перестать дрожать от страха и видеть за каждым углом злые страшные тени! — Хедда схватила меня за руку. На ее лице легко можно было прочесть радость.

— Езжай, — тихо бросил я, уже не в силах держать глаза раскрытыми. Мне хотелось спать. Мои веки были настолько тяжелы, что я поддался этой мучительной тяжести и закрыл глаза.

— Благодарю Вас, милорд! Я не забуду Вашей милости… — воскликнула Хедда, еще крепче сжав мою руку.

— Но Бергил поедет с тобой, — из последних сил, вновь перебил ее я.

— Этот медведь… Прошу прощения, я имела в виду этот мужлан… То есть Бергил… Я не выношу его, а он не выносит меня! К чему нам мучиться? Нам обоим? — В голосе Хедды проскользнула не скрытая ненависть. — Отправьте со мной любого другого! Наймите для меня сильного эммерлендского мага или даже самого опасного и кровожадного оборотня! Только не Бергил! Потому что рано или поздно либо я удушу его подушкой глубокой ночью, либо он разобьет мне голову или скинет меня с башни!

— Хедда, пойми, ты не ребенок, а взрослая девушка и должна рассуждать здраво. Твои эмоции мне понятны: Бергил далеко не самая приятная особа, но я не могу доверить твою безопасность кому-то другому. Только в нем я уверен. Вам просто нужно будет научиться жить под одной крышей и находить общие решения, — пробормотал я.

«Какая речь! Сам нравоучения читаешь, а вел и все еще ведешь себя, как мальчишка пяти лет! — услышал я в разуме мягкий смех Вита. — Послушаешь тебя, так вылитый король, а на самом деле представляешь собой грязного глупого конюха!»

«Я лежу на смертном одре, а ты позволяешь себе шутить надо мной?» — не удержался я от упрека.

«Я всего лишь говорю правду. Порой правда бывает горькой на вкус, не так ли?» — спокойным тоном ответил мне снежный барс.

— Только не Бергил! Только не этот мужлан! Ваше Величество, пощадите меня! Спасите меня от его грубости! — вновь взмолилась Хедда.

— Или он едет с тобой, или я сейчас же прикажу закрыть тебя в твоих покоях, и тогда сбежать ты точно не сможешь, — едва шевеля губами, выдохнул я. — Прошу, иди же… Готовься к отъезду…

— Позвать к Вам Бергила, милорд? — осведомилась принцесса, отпуская мою руку. Ее голос звучал холодно и отчужденно, но мне было все равно, потому что я уже был в плену черных безмолвных теней, и они уводили меня все дальше и дальше в темноту.

— Ваше Величество… Милорд… Вы слышите меня? — Голос Хедды становился все тише, и вскоре меня поглотила Тьма.

Я вдруг оказался на том самом кладбище, на котором вечным сном спали мои дочь и мать. С удивлением поняв, где нахожусь, я изумленно оглянулся вокруг: что за чертовщина? Как? Почему? Разве еще секунду назад я не лежал в моей постели? Что я делаю в этом мрачном, покрытом снегом месте?

— Вперед! Сжечь ведьму! Раз король не посмел, мы сделаем это сами! — вдруг послышался совсем рядом громкий мужской голос, полный презрения и гнева, и вдруг из-за поворота появилась толпа горожан, одетых кто в богатые платья, кто в лохмотья. В руках у многих горели факелы, ярко освещая темноту зимнего вечера.

Темнота? Когда успело стемнеть? Что происходит?

— Кто вы такие? Я король Калдвинда и приказываю вам покинуть это кладбище! — приказным тоном объявил я, направляясь навстречу толпе, но она не остановилась. Тогда я вытащил свой меч, удивительным образом оказавшийся у меня на поясе, и направил острый кончик клинка на непослушных подданных. Я не знал, зачем они пришли и что собирались делать, но мне было жутко.

Лица этих мужчин, женщин и даже детей горели злобой. Они кричали, вопили, трясли мечами и ножами, и я понял, что без боя не обойтись. Подбежав к первому из толпы, я рассек его своим мечом, но меч прошел сквозь тело врага, не причинив ему урона, будто его и вовсе не было, будто он был сделан из воздуха…

Вдруг сквозь меня прошел человек, а затем еще один, и еще, и еще…

Я был призраком, и никто, кроме меня самого, не знал о моем присутствии.

— Что за шутки! — вырвалось у меня, а затем, добавив словцо покрепче, я бросился за толпой: что-то подсказывало мне, что произойдет что-то ужасное.

«Сжечь ведьму… Король не смог, так мы сами…»

Моя мать… Они собрались сжечь тело моей матери!

— Не сметь! Она не ведьма! Она всего лишь обладала знаниями! — выкрикнул я, подбегая к склепу Мёрксвердов, но толпа уже опередила меня и пыталась выбить тяжелые каменные двери молотами и огромными дубинами.

Подбежав к дверям, я желал защитить их своим собственным телом, но разве призраки могут остановить материю? И вскоре дверь покрылась трещинами, а затем рухнула кусками наземь, открывая негодяям путь к мертвым телам моих любимых.

— Не трогать девчонку! Только ее бабку-ведьму! — скомандовал все тот же мужчина, подходя к гробам и освещая их светом своего факела.

— А почему девку-то нельзя? Ее папаша нечисть! Отродье Дьявола! Значит, и она сама нечистая! Сжечь ее, чтобы порчу или чуму не навела! — запротестовали глупцы, окружившие своего предводителя.

— Верно! Говорят, эта девчонка по ночам встает из гроба, убивает младенцев и пьет их кровь! — истошно завопил женский голос. — И женился король на этой красноглазой, на демонессе не просто так, а чтобы зачать с ней Погубителя всего мира!


Скачать книгу "Воронья душа. Том 2" - Анна Морион бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Воронья душа. Том 2
Внимание