Воронья душа. Том 2

Анна Морион
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Интриги и тайны наполняют Калдвинд. Сильвия отправляется в опасное путешествие, а Дерек борется за право оставаться королем. Смогут ли герои пройти сквозь невзгоды, воссоединиться и больше никогда не разнимать рук? Или же Тьма поглотит все на своем пути, не оставив им ни единого шанса на счастливое мирное будущее?

Книга добавлена:
7-08-2023, 08:39
0
236
52
Воронья душа. Том 2

Читать книгу "Воронья душа. Том 2"



Вдруг мои глаза заметили одинокую темную фигуру, медленно прохаживающуюся по песчаному пляжу и, приподняв юбку своего платья, на которой можно было заметить засохшую кровь, я направилась за ответами.

Загадочной особой, обитающей в этом отдаленном месте, оказалась женщина лет тридцати на вид. Она была стройной, бледной, красивой и грустной. Ее длинные роскошные волосы ниспадали на ее прямую тонкую спину блестящим водопадом, а ее стройный стан украшало красивое черное, с серебряными узорами в виде паутины, платье. Весь ее облик дышал меланхолией и печалью.

— Здравствуй, Сильвия Росси. Рада видеть тебя, — улыбнулась мне незнакомка, когда я подошла к ней.

— Прошу прощения, я не знаю вашего имени, — тоже улыбнулась я, не зная, как к ней обращаться.

— Меня зовут Эддер. И этот замок, вместе с пляжем и вон тем лесом, — она небрежно кивнула в сторону своей обители, — принадлежат мне. Я здесь хозяйка. Добро пожаловать в мой дом. Я давно ожидала вас здесь.

— Ожидала? Но откуда ты знала о том, что мы придем? И ведь мы никогда не встречались раньше, — покачала головой я, невероятно заинтригованная странными фразами Эддер. — Возможно, Люцифер рассказывал тебе о нас и о нашем путешествии?

— Люцифер мой давний знакомый. Какое-то время мы даже были любовниками, — усмехнулась Эддер. — Но это было столетия назад. Нет, это не он поведал мне о вас. Он всего лишь подчиняется моему ремеслу плетения нитей судьбы.

— Постой, ты заставила нас прийти к тебе? Это ты придумала болезнь Дерека и послала меня за его спасением? — уточнила я, и в моей душе загорелся огонь возмущения.

— Да. Но я сделала это не одна. Твою судьбу и судьбу Дерека Мёрксверда мне продиктовали, — спокойно ответила на мой вопрос Эддер.

— Кто? — мрачно бросила я.

— Тот, кто владеет судьбами всех нас. Правда, в твоем случае я немного схитрила и нарочно заставила тебя совершить весь этот долгий путь в мои владения.

— Зачем? Ты знала, что я беременна, и все равно эгоистично играла мной, преследуя свои цели? — Я нахмурилась и горько усмехнулась. — И что же тебе потребовалась от меня, Эддер, хозяйка этого одинокого пристанища? Возможно, тебе просто наскучило жить здесь одной, и таким образом ты развлекаешь себя?

— Ты права: здесь ужасно скучно, но ты здесь не поэтому. — Эддер отвернула лицо к морю и глубоко вздохнула морской воздух. — Неподалеку отсюда обитает Чудовище. Страж, который оберегает нужный тебе ингредиент…

— Страж! — вырвалось у меня. Наконец-то мы добрались хотя бы до одного из тех монстров, которых требовалось убить и забрать их сокровища!

— Не радуйся раньше времени, Сильвия. С этим Чудовищем не так легко разделаться, — насмешливо бросила Эддер. — Думаешь, я не пробовала убить его? Мне не помогли ни магия, ни моя физическая сила, ни мои знания. На твоем месте я отнеслась бы к этому уроду посерьезнее.

— Но, по-твоему, у меня сил хватит? — пожала я плечами, ничуть не оскорбленная ее словами. — Если ты знала, что мы придем, и о том, что я ношу ребенка, то знаешь и о том, что «Топор Мертвеца», который один в силах справиться с этими монстрами, утерян.

— Знаю. Но ты никогда не задумывалась о том, почему он выбрал тебя? — вдруг перевела тему Эддер, пытливо вглядываясь в мое лицо.

— Потому что я демонесса? — предположила я. — «Топор» выбрал бы любого, кто хоть как-то связан с Тьмой.

— Думаешь? Тогда как ему удалось столько лет пролежать в лавке старого мага? В нее заходят не только благородные целители и воины, но и отребья, убийцы, предатели и ведьмы.

Эта информация заставила меня задуматься: Эддер была права. Бьюсь об заклад, до меня в лавке Альвисса побывали множество созданий Тьмы. Но «Топор» воззвал лишь ко мне. В чем причина этой его особой любви ко мне?

— Причина в том, Сильвия, что в твоей душе, затаившись, скрывается столько ненависти, сколько не было ни у одного из тех, кто входил в эту лавку, — тихо ответила на мой мысленный вопрос Эддер. — Поэтому «Топор Мертвеца» выбрал тебя. Возможно, ты сама не подозреваешь о том, насколько ненавидишь и желаешь отомстить, но это дьявольское оружие никогда не ошибается в своем выборе… — Эддер вдруг резко взглянула вправо. На ее бледном лице появилась загадочная улыбка. — Но мне пора идти. Сегодня ночью я проведу тебя к Чудовищу. Я уверена: тебе хватит сил убить его. Но растение, нужное тебе для целительного зелья, монстр надежно прячет, впрочем, мне известно, где. Незадолго до полуночи я буду ждать тебя в лесу за замком. Не опаздывай, иначе больше я не буду помогать тебе. — Затем она вновь взглянула на меня и кивнула вправо. — Кажется, море прислало свои дары. Не желаешь ли взглянуть?

Полная противоречивых чувств и мыслей, я бросила взгляд туда, куда указала Эддер, и мои глаза широко раскрылись. Из моей груди вырвался крик отчаяния, и, подняв юбку, я бросилась бежать к тому месту, где лежала, выброшенная волнами на песчаный берег, утонувшая Астрид. Она лежала на спине и крепко сжимала в руке, коварно поблескивающий под лучами солнца, «Топор Мертвеца».

Глава 21

POV Сильвия

— Астрид… Мне так жаль! Тебе не следовало идти с нами! Ты погибла из-за нас! Из-за меня! — с отчаянием воскликнула я, гладя белое, безжизненное лицо девушки.

Глаза Астрид были закрыты. Я надеялась, что смерть забрала ее к себе быстро, что она не мучилась.

Но как она оказалась здесь? Эванс сказал, что она покоится на морском дне… Как и «Топор Мертвеца», который выскользнул из его руки. Неужели само море выбросило тело утонувшей и это смертоносное, полное тьмы и жажды крови оружие?

«Души! Те странные существа, жертвы Капитана! Это они отдали нам ее тело, чтобы мы могли похоронить ее по всем традициям Эммерленда и ее народа… И „Топор!“ Они вернули и его! И как только они узнали о том, что мы не сможем справиться без него? Столько вопросов… Где искать ответы? Но разве это важно? Астрид здесь, „Топор“ здесь… Мы воздадим ей почести и предадим ее тело огню» — размышляла я, едва не плача от осознания того, что мы потеряли Астрид.

Должно быть, Эванс ужасно корит себя за то, что привел нас именно на корабль Капитана, который оказался искусителем и злодеем… Но разве моему другу была известна темная сторона этого чудовища?

— Прости нас, Астрид… — прошептала я и почувствовала, как по моей щеке прокатилась слеза. — Я позову Эванса, и мы…

Вдруг мою голову наполнили те же сцены, которые я видела в лавке Альвисса. Реки крови, тысячи мертвых тел… Месть! За все!

— Борись, Сильвия… Ты не… Ты не подчиняешься его гласу! — из последних сил приказала себя я и, схватив полу плаща Астрид, в этот печальный момент напоминающий мне погребальный саванн, я, стараясь не касаться «Топора» своей голой кожей, быстро завернула его в плащ, и желание убивать во мне тотчас ушло.

Использовав плащ покойной, чтобы избавиться от гласа оружия, я невольно обнажила ее белую грудь, выглядывающую из-под порванного лифа ее платья, и мой взгляд натолкнулся на небольшой, ярко-горящий желтый камень, вживленный в ее левую грудь. Этот камень сиял так сильно, что мне пришлось отвернуть лицо, но, прежде чем я отвернулась, мне удалось увидеть, что эта странная драгоценность не только светится, но и пульсирует, как сердце.

Что это может быть? Этот камень живой? Что все это значит?

— Эванс! — истошно крикнула я, прикрыла камень остатком материи лифа и поднялась на ноги.

Мне необходимо срочно найти моего друга! Он знает секрет этого камня! И он будет рад узнать, что теперь мы можем похоронить Астрид, что она не осталась на морском дне и не стала пищей для морских тварей! Он сможет прикоснуться к ней в последний раз… Поцеловать ее холодные губы и навсегда попрощаться с ней.

— Эванс! — повторила я, бросившись бежать в замок Эддер. — Эванс! Астрид! Она здесь! На берегу!

— Сильвия! Что случилось? Тебе нельзя бегать! — к счастью, лекарь услышал меня, и я увидела его бегущим, сломя голову, в мою сторону.

— Эванс! Смотри! Астрид! — только и смогла сказать я, запыхавшись от быстрого бега.

— Великие боги Магии! — ошарашенно бросил Эванс, взглянув на тело своей возлюбленной.

Я схватила друга за руку, и мы побежали к Астрид.

— «Топор Мертвеца»! Море отдало его нам! Он там… В плаще Астрид… Он вновь пытался подчинить меня себе… — упав на колени рядом с телом утопленницы, сказала я.

— Астрид! — На лице Эванса отобразилась такая боль, что мне захотелось обнять его, утешить, но, вместо этого, я вновь обнажила грудь девушки, и нас с лекарем ослепило яркое сияние пульсирующего желтого камня.

— Что это? Эванс, что это за камень? — поинтересовалась я.

— Лишь один камень в мире имеет такую характеристику! Но откуда он у нее? — Эванс положил ладонь на этот камень и вдруг широко улыбнулся: — Не может быть… Это… Это прекрасно!

— Что, Эванс? Скажи мне! — потребовала я, изумившись улыбке на его лице.

— Это не просто драгоценный камень, но и магический…

— Это я уже поняла!

— Он наполнен светлой магией, которая дает его хозяину способность обмануть Смерть! Видишь, как он сияет? Астрид захлебнулась, но этот камень сохранил ее жизнь! Этот камень пульсирует вместо ее сердца, и, хотя на вид она кажется мертвой, на самом деле она не умерла… Ее жизнь сейчас таится в этом камне, нам нужно лишь достать ее оттуда, и тогда Астрид вернется к нам! — на одном дыхании, вымолвил Эванс и, схватив белые холодные ладони своей возлюбленной, с чувством поцеловал их. — Какая же ты умница, моя злодейка! Я уже думал, что потерял тебя! Но где ты нашла это сокровище? Какими путями достала его? Хотя, я знаю, что ты скажешь! «Тебе лучше не знать, Эванс Валлас!».

— Это просто невероятно! Я слыхала про такие камни, но никогда не думала, что увижу хоть один из них! — счастливо улыбнулась я. — Значит, мы можем воскресить ее? Надеюсь, ты знаешь способ?

— Есть лишь один способ вернуть Астрид к жизни, и, да, он мне знаком, — тихо ответил Эванс, не глядя на меня.

— Но готов ли ты пойти на все ради спасения этой вздорной девчонки? — вдруг послышался рядом с нами голос Люцифера.

Мы обернулись к Владыке Ада: он стоял за нашими спинами, одетый в красивый черный камзол, расшитый золотыми, поблескивавшими в лучах солнца нитями. На его красивом лице застыла ухмылка.

— Опять ты! — холодно бросил лекарь моему покровителю.

— Собственной персоной. Как видите, я даже принарядился, ведь нам есть, что праздновать, — все с той же ухмылкой ответил ему Люцифер. — Сильвия ждет ребенка, а ты отдашь половину своей жизни. Не так ли, Эванс?

— О чем он? — обернулась я к своему другу. Слова Люцифера заставили меня почувствовать непонятную тревогу. — Зачем и кому ты собираешься отдать половину своей жизни?

— Я уже говорил тебе: есть лишь один способ воскресить Астрид… Но, чтобы вырвать ее душу из плена камня, ему требуется жертва… Половина жизни, отданная ему добровольно, — серьезным тоном ответил мне Эванс и вновь перевел взгляд на Астрид.

— Честный обмен. Так, что, Эванс, готов ли ты отдать… — послышался насмешливый голос Люцифера.

— Да! — грубо перебил его Эванс, и, прежде чем я успела бросить хоть слово, он положил свою ладонь на пульсирующий камень и твердо произнес: — Я добровольно отдаю половину жизни, начертанной мне богами, а взамен забираю жизнь Астрид!


Скачать книгу "Воронья душа. Том 2" - Анна Морион бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Воронья душа. Том 2
Внимание